123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2021-03-06 14:44+0000\n"
- "Last-Translator: Meano Lee <meanocat@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
- "openwrt/luciapplicationsocserv/zh_Hans/>\n"
- "Language: zh_Hans\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
- msgid ""
- "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
- "prefix"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>–表示:地址/前缀"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
- msgid "Active OpenConnect Users"
- msgstr "活跃的 OpenConnect 用户"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
- msgid "Active users"
- msgstr "活跃用户"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
- msgid "AnyConnect client compatibility"
- msgstr "AnyConnect 客户端兼容性"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
- msgid "Available users"
- msgstr "可用用户"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
- msgid "CA certificate"
- msgstr "CA 证书"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
- msgid "Cipher"
- msgstr "算法"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "正在收集数据…"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
- msgid "DNS servers"
- msgstr "DNS 服务器"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
- msgid "Dead peer detection time (secs)"
- msgstr "对等体失效检测时间(秒)"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
- msgid "Device"
- msgstr "设备"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
- msgid "Edit Template"
- msgstr "编辑模板"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
- msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
- msgstr "编辑用于生成 ocserv 配置的模板。"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
- msgid "Enable UDP"
- msgstr "启用 UDP"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
- msgid ""
- "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
- "are doing"
- msgstr "启用 UDP 通道支持;除非您知道自己在做什么,否则必须启用它"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
- msgid "Enable compression"
- msgstr "启用压缩"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
- msgid "Enable proxy arp"
- msgstr "启用代理 ARP"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
- msgid "Enable server"
- msgstr "启用服务器"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
- msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
- msgstr "启用对 CISCO AnyConnect 客户端的支持"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
- msgid "Firewall Zone"
- msgstr "防火墙区域"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
- msgid "General Settings"
- msgstr "常规设置"
- #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
- msgstr "授予UCI访问luci-app-ocserv的权限"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
- msgid "Group"
- msgstr "组"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
- msgid "IP"
- msgstr "IP"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
- msgid "IP Address"
- msgstr "IP 地址"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
- msgid "Max clients"
- msgstr "最大客户端数量"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
- msgid "Max same clients"
- msgstr "同一客户端最大同时登录数"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
- msgid "Name"
- msgstr "名称"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
- msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
- msgstr "网络掩码(或 IPv6 前缀)"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
- msgid "OpenConnect VPN"
- msgstr "OpenConnect VPN程序"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
- msgid "Password"
- msgstr "密码"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
- msgid "Port"
- msgstr "端口"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
- msgid "Predictable IPs"
- msgstr "可预测的 IP"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
- msgid ""
- "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
- "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
- "subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
- "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
- "upper 62 addresses."
- msgstr ""
- "从 LAN 子网向客户端提供地址;如果启用,下面的网络必须是 LAN 的子网。请注意,"
- "指定子网的第一个地址将由 ocserv 保留,因此不应使用。如果您的 LAN 网络范围是 "
- "192.168.1.0/24,请使用 192.168.1.192/26 保留前面的 62 个地址。"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
- msgid "Routing table"
- msgstr "路由表"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
- msgid "Server Settings"
- msgstr "服务器设置"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
- msgid "Server's Public Key ID"
- msgstr "服务器公钥 ID"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
- msgid "Status"
- msgstr "状态"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
- msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
- msgstr "要提供给客户端的 DNS 服务器;可以是 IPv6 或 IPv4"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
- msgid ""
- "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
- "Typically you should include the address of this device"
- msgstr ""
- "要提供给客户端的 DNS 服务器;可以是 IPv6 或 IPv4。通常,您应该包括此设备的地"
- "址"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
- msgid ""
- "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
- "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
- "empty to attempt auto-configuration."
- msgstr ""
- "要提供给客户端的 IPv4 子网地址;除非启用代理 ARP,否则这应该是一些与 LAN 地址"
- "不同的专用网络。留空以尝试自动配置。"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
- msgid ""
- "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
- "configuration."
- msgstr "要提供给客户端的 IPv6 子网地址;留空以尝试自动配置。"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
- msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
- msgstr "所分配的 IP 地址将能够确定性地选择"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
- msgid ""
- "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
- "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
- "(e.g., LDAP, Radius)."
- msgstr ""
- "用户的身份验证方法。最简单的是单个用户名-密码对。使用 PAM 模块使用其他服务器"
- "(例如:LDAP、Radius)进行身份验证。"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
- msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
- msgstr "VPN 客户端的防火墙区域将被设定为"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
- msgid "The mask of the subnet above."
- msgstr "上面子网的掩码。"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
- msgid ""
- "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
- "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
- "default route"
- msgstr ""
- "提供给客户端的路由表;您可以混合使用 IPv4 和 IPv6 路由,服务器将只发送适当的"
- "路由。留空以设置默认路由"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
- msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
- msgstr "将使用相同的 UDP 和 TCP 端口"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
- msgid ""
- "The value to be communicated to the client to verify the server's "
- "certificate; this value only depends on the public key"
- msgstr "要传递给客户端用来验证服务器证书的值;此值仅取决于公钥"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
- msgid "There are no active users."
- msgstr "目前没有活动用户。"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
- msgid "Time"
- msgstr "时间"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
- msgid "User"
- msgstr "用户"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
- msgid "User Authentication"
- msgstr "用户身份验证"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
- msgid "User Settings"
- msgstr "用户设置"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
- msgid "Username"
- msgstr "用户名"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
- msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
- msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>–子网掩码"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
- msgid ""
- "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
- msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>–网络地址"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
- msgid ""
- "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
- msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>–网络地址"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
- msgid "VPN IP"
- msgstr "VPN IP"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
- msgid "VPN IP Address"
- msgstr "VPN IP 地址"
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
- #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
- msgid ""
- "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
- "pem' and import it into the clients."
- msgstr "查看该服务器使用的 CA 证书。您需要将其另存为“ca.pem”并导入客户端。"
- #~ msgid ""
- #~ "An alternative value to be communicated to the client to verify the "
- #~ "server's certificate; this value only depends on the public key"
- #~ msgstr "要传送给客户端以验证服务器证书的替代值;该值仅取决于公钥"
- #~ msgid "Server's certificate SHA1 hash"
- #~ msgstr "服务器证书 SHA1 哈希"
- #~ msgid ""
- #~ "That value should be communicated to the client to verify the server's "
- #~ "certificate"
- #~ msgstr "该值应传达给客户端以验证服务器的证书"
|