nlbwmon.po 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-03-08 10:38+0000\n"
  4. "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  6. "openwrt/luciapplicationsnlbwmon/pt_BR/>\n"
  7. "Language: pt_BR\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:563
  13. msgid "%d IPv4-only hosts"
  14. msgstr "%d apenas hosts IPV4"
  15. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:570
  16. msgid "%d IPv6-only hosts"
  17. msgstr "%d apenas hosts IPv6"
  18. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:577
  19. msgid "%d dual-stack hosts"
  20. msgstr "%d hosts com pilha dupla"
  21. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:114
  22. msgid "%s and %s"
  23. msgstr "%s e %s"
  24. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:112
  25. msgid "%s, %s and %s"
  26. msgstr "%s, %s e %s"
  27. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93
  28. msgid "-1 - Restart every last day of month"
  29. msgstr "-1 - Reiniciar todos os últimos dias do mês"
  30. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94
  31. msgid "-7 - Restart a week before end of month"
  32. msgstr "-7 - Reiniciar uma semana antes do fim do mês"
  33. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92
  34. msgid "1 - Restart every 1st of month"
  35. msgstr "1 - Reiniciar a cada 1º dia do mês"
  36. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161
  37. msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
  38. msgstr "10m - commits frequentes à custa do desgaste da memória flash"
  39. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:160
  40. msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
  41. msgstr ""
  42. "12h - compromisso entre risco de perda de dados e desgaste da memória flash"
  43. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159
  44. msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
  45. msgstr ""
  46. "24h - menor desgaste da memória flash à custa do risco de perda de dados"
  47. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166
  48. msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
  49. msgstr ""
  50. "30s - atualizar duas vezes por minuto para manter as estatísticas "
  51. "razoavelmente atuais"
  52. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167
  53. msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
  54. msgstr ""
  55. "5m - atualizar raramente para evitar a limpeza frequente dos contadores "
  56. "conntrack"
  57. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162
  58. msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
  59. msgstr ""
  60. "60s - realizar um commit por minuto, útil para armazenamento sem memória "
  61. "flash"
  62. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852
  63. msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
  64. msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> conexões"
  65. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:849
  66. msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
  67. msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
  68. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:942
  69. msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
  70. msgstr ""
  71. "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Taxa de compatibilidade IPv6 entre os hosts"
  72. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:944
  73. msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
  74. msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total de downloads IPv6"
  75. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:943
  76. msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
  77. msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> do tráfego total é IPv6"
  78. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:945
  79. msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
  80. msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> upload IPv6 total"
  81. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:899
  82. msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
  83. msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> causou a maioria das conexões"
  84. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:897
  85. msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
  86. msgstr ""
  87. "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> causou a maioria da quantidade de "
  88. "downloads"
  89. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:898
  90. msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
  91. msgstr ""
  92. "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> causou a maioria da quantidade de uploads"
  93. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:896
  94. msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
  95. msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> protocolos de diferentes aplicativos"
  96. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:850
  97. msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
  98. msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
  99. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:851
  100. msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
  101. msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
  102. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63
  103. msgid "Accounting period"
  104. msgstr "Período contábil"
  105. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60
  106. msgid "Advanced Settings"
  107. msgstr "Configurações avançadas"
  108. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906
  109. msgid "Application"
  110. msgstr "Aplicação"
  111. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:882
  112. msgid "Application Protocols"
  113. msgstr "Protocolos de aplicação"
  114. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:34
  115. msgid "Backup"
  116. msgstr "Cópia de Segurança"
  117. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3
  118. msgid "Bandwidth Monitor"
  119. msgstr "Monitor da Largura de Banda"
  120. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76
  121. msgid ""
  122. "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
  123. "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
  124. msgstr ""
  125. "Alterar o tipo de intervalo de contabilização invalida as bases de dados "
  126. "existentes!<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
  127. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64
  128. msgid ""
  129. "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
  130. "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
  131. "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
  132. msgstr ""
  133. "Escolha o \"Dia do mês\" para reiniciar o período contábil mensalmente em "
  134. "uma data específica, por exemplo, a cada 3 anos. Selecione \"Intervalo "
  135. "fixo\" para reiniciar o período contábil exatamente a cada N dias, começando "
  136. "em uma data determinada."
  137. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:869
  138. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:915
  139. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:962
  140. msgid "Collecting data..."
  141. msgstr "Coletando dados..."
  142. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157
  143. msgid "Commit interval"
  144. msgstr "Intervalo de commit"
  145. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151
  146. msgid "Compress database"
  147. msgstr "Comprimir o banco de dados"
  148. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:25
  149. msgid "Configuration"
  150. msgstr "Configuração"
  151. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628
  152. msgid "Conn."
  153. msgstr "Conn."
  154. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:861
  155. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:907
  156. msgid "Connections"
  157. msgstr "Conexões"
  158. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:843
  159. msgid "Connections / Host"
  160. msgstr "Conexões / Host"
  161. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:169
  162. msgid "Database directory"
  163. msgstr "Diretório do Banco de Dados"
  164. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:170
  165. msgid ""
  166. "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
  167. "into this directory."
  168. msgstr ""
  169. "O diretório de armazenamento de banco de dados. Um arquivo por período "
  170. "contábil será colocado neste diretório."
  171. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72
  172. msgid "Day of month"
  173. msgstr "Dia do mês"
  174. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:84
  175. msgid ""
  176. "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
  177. "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
  178. "24th of February."
  179. msgstr ""
  180. "Dia do mês para reiniciar o período contábil. Use valores negativos para "
  181. "contar no final do mês, por exemplo \"-5\" para especificar o dia 27 de "
  182. "Julho ou o dia 24 de Fevereiro."
  183. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24
  184. msgid "Dismiss"
  185. msgstr "Dispensar"
  186. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:16
  187. msgid "Display"
  188. msgstr "Exibir"
  189. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:629
  190. msgid "Down. (Bytes)"
  191. msgstr "Down. (Bytes)"
  192. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:630
  193. msgid "Down. (Pkts.)"
  194. msgstr "Down. (Pcts.)"
  195. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:611
  196. msgctxt "Traffic counter"
  197. msgid "Download"
  198. msgstr "Download"
  199. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:862
  200. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:908
  201. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:955
  202. msgid "Download (Bytes)"
  203. msgstr "Download (Bytes)"
  204. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:863
  205. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:909
  206. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:956
  207. msgid "Download (Packets)"
  208. msgstr "Download (Pacotes)"
  209. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:885
  210. msgid "Download / Application"
  211. msgstr "Download / Aplicação"
  212. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:59
  213. msgid "Download Database Backup"
  214. msgstr "Fazer Download da Cópia de Segurança do Banco de Dados"
  215. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:936
  216. msgid "Dualstack enabled hosts"
  217. msgstr "Hosts com pilha dupla ativada"
  218. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83
  219. msgid "Due date"
  220. msgstr "Data de vencimento"
  221. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1005
  222. msgid "Dump (JSON)"
  223. msgstr "Despejo (JSON)"
  224. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:975
  225. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:983
  226. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:992
  227. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1001
  228. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1010
  229. msgid "Export"
  230. msgstr "Exportar"
  231. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:804
  232. msgid "Failed to commit database: %s"
  233. msgstr "Falha ao realizar o commit na base de dados: %s"
  234. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45
  235. msgid "Failed to download backup archive: %s"
  236. msgstr "O download do arquivo de backup falhou: %s"
  237. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:793
  238. msgid "Failed to download traffic data: %s"
  239. msgstr "O download dos dados de tráfico falhou: %s"
  240. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28
  241. msgid "Failed to restore backup archive: %s"
  242. msgstr "A restauração do arquivo do backup falhou: %s"
  243. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:954
  244. msgid "Family"
  245. msgstr "Família"
  246. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73
  247. msgid "Fixed interval"
  248. msgstr "Intervalo fixo"
  249. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:877
  250. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:923
  251. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:970
  252. msgid "Force reload…"
  253. msgstr "Impor o recarregamento…"
  254. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59
  255. msgid "General Settings"
  256. msgstr "Configurações gerais"
  257. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:64
  258. msgid "Generate Backup"
  259. msgstr "Gerar Cópia de Segurança"
  260. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3
  261. msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon"
  262. msgstr "Dar permissão de acesso UCI para luci-app-nlbwmon"
  263. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:987
  264. msgid "Grouped by IP (CSV)"
  265. msgstr "Agrupado por IP (CSV)"
  266. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:978
  267. msgid "Grouped by MAC (CSV)"
  268. msgstr "Agrupado por MAC (CSV)"
  269. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:996
  270. msgid "Grouped by protocol (CSV)"
  271. msgstr "Agrupado por protocolo (CSV)"
  272. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:859
  273. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:952
  274. msgid "Host"
  275. msgstr "Host"
  276. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:620
  277. msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
  278. msgstr "Nome do host: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
  279. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:507
  280. msgid "IPv4"
  281. msgstr "IPv4"
  282. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:931
  283. msgid "IPv4 vs. IPv6"
  284. msgstr "IPv4 contra IPv6"
  285. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:508
  286. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:928
  287. msgid "IPv6"
  288. msgstr "IPv6"
  289. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:111
  290. msgid "Interval"
  291. msgstr "Intervalo"
  292. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158
  293. msgid ""
  294. "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
  295. "persistent database directory."
  296. msgstr ""
  297. "Intervalo no qual o banco de dados temporário na memória é enviado para o "
  298. "diretório do banco de dados persistente."
  299. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:165
  300. msgid ""
  301. "Interval at which traffic counters of still established connections are "
  302. "refreshed from netlink information."
  303. msgstr ""
  304. "Intervalo no qual os contadores de tráfego de conexões ainda estabelecidas "
  305. "são atualizados a partir das informações do netlink."
  306. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:112
  307. msgid "Length of accounting interval in days."
  308. msgstr "Duração do intervalo contábil em dias."
  309. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:123
  310. msgid "Local interfaces"
  311. msgstr "Interfaces locais"
  312. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:132
  313. msgid "Local subnets"
  314. msgstr "Subredes locais"
  315. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:860
  316. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:953
  317. msgid "MAC"
  318. msgstr "MAC"
  319. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76
  320. msgid "Malformed data received"
  321. msgstr "Dados mal formados foram recebidos"
  322. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144
  323. msgid "Maximum entries"
  324. msgstr "Quantidade máxima de entradas"
  325. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155
  326. msgid ""
  327. "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
  328. "forever."
  329. msgstr ""
  330. "Quantidade máxima de períodos contábeis a serem mantidos, use zero para "
  331. "manter os bancos de dados para sempre."
  332. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:831
  333. msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
  334. msgstr "Monitor da Largura de Banda Netlink"
  335. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51
  336. msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
  337. msgstr "Monitor da Largura de Banda Netlink - Cópia de Segurança / Restauração"
  338. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52
  339. msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
  340. msgstr "Monitor da Largura de Banda Netlink - Configuração"
  341. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:362
  342. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:416
  343. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:542
  344. msgid "No data recorded yet."
  345. msgstr "Ainda não há dados registrados."
  346. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:124
  347. msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
  348. msgstr ""
  349. "Somente os fluxos conntrack de ou para qualquer uma dessas redes são "
  350. "contabilizados."
  351. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:133
  352. msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
  353. msgstr ""
  354. "Somente fluxos conntrack de ou para qualquer uma destas sub-redes são "
  355. "contabilizados."
  356. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:147
  357. msgid "Preallocate database"
  358. msgstr "Pré-alocar o banco de dados"
  359. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339
  360. msgid "Protocol"
  361. msgstr "Protocolo"
  362. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
  363. msgid "Protocol Mapping"
  364. msgstr "Mapeamento de Protocolos"
  365. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
  366. msgid ""
  367. "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
  368. "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
  369. "number and the third column is the name of the mapped protocol."
  370. msgstr ""
  371. "O mapeamentos de protocolo serve para distinguir os diferentes tipos de "
  372. "tráfego por host, um mapeamento por linha. O primeiro valor determina o "
  373. "protocolo IP, o segundo valor o número da porta e a terceira coluna é o nome "
  374. "do protocolo mapeado."
  375. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164
  376. msgid "Refresh interval"
  377. msgstr "Intervalo de atualização"
  378. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:106
  379. msgid "Require a valid date in the form \"YYYY-MM-DD\""
  380. msgstr "É obrigatório o uso de uma data válida no formato \"AAAA-MM-DD\""
  381. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57
  382. msgid "Restore"
  383. msgstr "Restauração"
  384. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52
  385. msgid "Restore Database Backup"
  386. msgstr "Restaurar a Cópia de Segurança do Banco de Dados"
  387. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20
  388. msgid "Restore complete"
  389. msgstr "A restauração foi concluída"
  390. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285
  391. msgid "Select accounting period:"
  392. msgstr "Selecione o período contábil:"
  393. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334
  394. msgid "Source IP"
  395. msgstr "IP de Origem"
  396. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96
  397. msgid "Start date"
  398. msgstr "Data de Início"
  399. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97
  400. msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
  401. msgstr ""
  402. "Data de início do primeiro período contábil, por exemplo, início do contrato "
  403. "com o provedor de internet."
  404. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154
  405. msgid "Stored periods"
  406. msgstr "Períodos de armazenamento"
  407. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53
  408. msgid ""
  409. "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
  410. "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
  411. msgstr ""
  412. "O Monitor de Largura de Banda Netlink (nlbwmon) é um programa de "
  413. "contabilidade de tráfego leve e eficiente que controla o uso da largura de "
  414. "banda por host e protocolo."
  415. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21
  416. msgid "The following database files have been restored:"
  417. msgstr "Os seguintes arquivos de banco de dados foram restaurados:"
  418. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145
  419. msgid ""
  420. "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
  421. "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
  422. msgstr ""
  423. "A quantidade máxima de entradas que devem ser colocadas na base de dados, "
  424. "fixando o limite em 0, permitirá que as bases de dados cresçam "
  425. "indefinidamente."
  426. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838
  427. msgid "Traffic / Host"
  428. msgstr "Tráfego / Host"
  429. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:835
  430. msgid "Traffic Distribution"
  431. msgstr "Distribuição de Tráfego"
  432. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92
  433. msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s"
  434. msgstr "Não foi impossível resgatar os dados das estatísticas de trafego: %s"
  435. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:631
  436. msgid "Up. (Bytes)"
  437. msgstr "Up. (Bytes)"
  438. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:632
  439. msgid "Up. (Pkts.)"
  440. msgstr "Up. (Pcts.)"
  441. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:615
  442. msgctxt "Traffic counter"
  443. msgid "Upload"
  444. msgstr "Envio"
  445. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:864
  446. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:910
  447. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:957
  448. msgid "Upload (Bytes)"
  449. msgstr "Envio (Bytes)"
  450. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865
  451. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:911
  452. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:958
  453. msgid "Upload (Packets)"
  454. msgstr "Envio (Pacotes)"
  455. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:890
  456. msgid "Upload / Application"
  457. msgstr "Envio / Aplicação"
  458. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:621
  459. msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
  460. msgstr "Vendedor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
  461. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75
  462. msgid "Warning"
  463. msgstr "Alerta"
  464. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:152
  465. msgid ""
  466. "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
  467. "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
  468. "requirements."
  469. msgstr ""
  470. "Se deseja comprimir os arquivos de banco de dados com gzip. Comprimir os "
  471. "arquivos de banco de dados torna o acesso aos dados antigos um pouco mais "
  472. "lentos, porém ajuda a reduzir o espaço de armazenamento."
  473. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148
  474. msgid ""
  475. "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
  476. "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
  477. "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
  478. msgstr ""
  479. "Se deseja pré-alocar o tamanho máximo possível do banco de dados na memória. "
  480. "Isto é muito útil para sistemas com restrições de memória que podem não "
  481. "serem capazes de satisfazer a alocação de memória após períodos de atividade "
  482. "mais longos."
  483. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130
  484. msgid "no traffic"
  485. msgstr "nenhum tráfego"
  486. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335
  487. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:388
  488. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:401
  489. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:406
  490. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:641
  491. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:653
  492. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:658
  493. msgid "other"
  494. msgstr "Outros"
  495. #~ msgid "CSV, grouped by IP"
  496. #~ msgstr "CSV, agrupado por IP"
  497. #~ msgid "CSV, grouped by MAC"
  498. #~ msgstr "CSV, agrupado por MAC"
  499. #~ msgid "CSV, grouped by protocol"
  500. #~ msgstr "CSV, agrupados por protocolo"
  501. #~ msgid "JSON dump"
  502. #~ msgstr "Despejo JSON"
  503. #~ msgid "Invalid or empty backup archive"
  504. #~ msgstr "O arquivo da cópia de segurança está inválido ou vazio"