tinyproxy.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2022-05-10 19:15+0000\n"
  5. "Last-Translator: CRISTIAN ANDREI <cristianvdr@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationstinyproxy/ro/>\n"
  8. "Language: ro\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  13. "20)) ? 1 : 2;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
  15. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:291
  16. msgid ""
  17. "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
  18. "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
  19. "target"
  20. msgstr ""
  21. "<em>Via proxy</em> direcționează cererile către ținta dată prin intermediul "
  22. "proxy-ului din amonte specificat, <em>Reject access</em> dezactivează orice "
  23. "proxy din amonte pentru țintă"
  24. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:180
  25. msgid ""
  26. "Adds an 'X-Tinyproxy' HTTP header with the client IP address to forwarded "
  27. "requests"
  28. msgstr ""
  29. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:198
  30. msgid "Allowed clients"
  31. msgstr "Clienți autorizați"
  32. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:205
  33. msgid "Allowed connect ports"
  34. msgstr "Porturi de conectare permise"
  35. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:119
  36. msgid "Bind address"
  37. msgstr "Adresa legată"
  38. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:221
  39. msgid ""
  40. "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
  41. "activate extended regular expressions"
  42. msgstr ""
  43. "În mod implicit, pentru filtrare se utilizează expresii POSIX de bază. "
  44. "Activați această opțiune pentru a activa expresiile regulate extinse"
  45. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225
  46. msgid ""
  47. "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
  48. "make the matching case-sensitive"
  49. msgstr ""
  50. "În mod implicit, șirurile de caractere de filtrare sunt tratate fără a ține "
  51. "cont de majuscule și minuscule. Activați această opțiune pentru a face ca "
  52. "potrivirea să fie sensibilă la majuscule și minuscule"
  53. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:217
  54. msgid ""
  55. "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
  56. "against URLs instead"
  57. msgstr ""
  58. "În mod implicit, filtrarea se face pe baza numelor de domenii. Activați "
  59. "această opțiune pentru a se potrivi cu URL-urile"
  60. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:229
  61. msgid ""
  62. "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
  63. "allow matched URLs or domain names"
  64. msgstr ""
  65. "În mod implicit, regulile de filtrare acționează ca o listă neagră. Activați "
  66. "această opțiune pentru a permite doar URL-urile sau numele de domenii "
  67. "corespunzătoare"
  68. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:298
  69. msgid ""
  70. "Can be either an IP address or range, a domain name or '.' for any host "
  71. "without domain"
  72. msgstr ""
  73. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:236
  74. msgid "Connection timeout"
  75. msgstr "Timeout de conectare"
  76. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:228
  77. msgid "Default deny"
  78. msgstr "Refuz implicit"
  79. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:100
  80. msgid "Enable Tinyproxy server"
  81. msgstr "Activați serverul Tinyproxy"
  82. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:127
  83. msgid "Error page"
  84. msgstr "Pagina de eroare"
  85. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:220
  86. msgid "Filter by RegExp"
  87. msgstr "Filtrează după RegExp"
  88. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:216
  89. msgid "Filter by URLs"
  90. msgstr "Filtrare după URL-uri"
  91. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:224
  92. msgid "Filter case-sensitive"
  93. msgstr "Filtrare sensitivă în funcție de majuscule și minuscule"
  94. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:212
  95. msgid "Filter file"
  96. msgstr "Fișier de filtrare"
  97. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:96
  98. msgid "Filtering and ACLs"
  99. msgstr "Filtrare și ACL-uri"
  100. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:94
  101. msgid "General settings"
  102. msgstr "Setări generale"
  103. #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
  104. msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
  105. msgstr "Acordă acces la UCI pentru luci-app-tinyproxy"
  106. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169
  107. msgid "Group"
  108. msgstr "Grup"
  109. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:135
  110. msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
  111. msgstr "Fișier de șablon HTML pentru a servi pentru cererile de stat gazdă"
  112. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:128
  113. msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
  114. msgstr "Fișier șablon HTML pentru a servi atunci când apar erori HTTP"
  115. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:190
  116. msgid "Header whitelist"
  117. msgstr "Lista albă a antetului"
  118. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:199
  119. msgid ""
  120. "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
  121. msgstr ""
  122. "Lista adreselor IP sau a intervalelor de adrese IP care au permisiunea de a "
  123. "utiliza serverul proxy"
  124. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:206
  125. msgid ""
  126. "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value '0' disables "
  127. "CONNECT completely, an empty list allows all ports"
  128. msgstr ""
  129. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:111
  130. msgid "Listen address"
  131. msgstr "Adresa de ascultare"
  132. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:103
  133. msgid "Listen port"
  134. msgstr "Port de ascultare"
  135. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:145
  136. msgid "Log file"
  137. msgstr "Fișier jurnal"
  138. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:146
  139. msgid "Log file to use for dumping messages"
  140. msgstr "Fișier jurnal de utilizat pentru descărcarea mesajelor"
  141. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:152
  142. msgid "Log level"
  143. msgstr "Nivel de jurnal"
  144. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:153
  145. msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
  146. msgstr "Verbalizarea procesului de logare a Tinyproxy"
  147. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:244
  148. msgid "Max. clients"
  149. msgstr "Maxim de clienți"
  150. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:272
  151. msgid "Max. requests per server"
  152. msgstr "Solicitări maxime pe server"
  153. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:258
  154. msgid "Max. spare servers"
  155. msgstr "Max. servere de rezervă"
  156. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:245
  157. msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
  158. msgstr "Numărul maxim permis de clienți conectați concomitent"
  159. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:273
  160. msgid ""
  161. "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
  162. "process is restarted. Zero means unlimited."
  163. msgstr ""
  164. "Numărul maxim permis de cereri pe proces. În cazul în care este depășit, "
  165. "procesul este repornit. Zero înseamnă nelimitat."
  166. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:259
  167. msgid "Maximum number of prepared idle processes"
  168. msgstr "Numărul maxim de procese inactive pregătite"
  169. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:237
  170. msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
  171. msgstr ""
  172. "Numărul maxim de secunde în care o conexiune inactivă este menținută deschisă"
  173. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:251
  174. msgid "Min. spare servers"
  175. msgstr "Min. servere de rezervă"
  176. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:252
  177. msgid "Minimum number of prepared idle processes"
  178. msgstr "Numărul minim de procese inactive pregătite"
  179. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:266
  180. msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
  181. msgstr "Numărul de procese inactive care trebuie pornite la lansarea Tinyproxy"
  182. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:213
  183. msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
  184. msgstr ""
  185. "Fișier de text simplu cu URL-uri sau domenii de filtrat. O intrare pe linie"
  186. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:290
  187. msgid "Policy"
  188. msgstr "Politica"
  189. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:95
  190. msgid "Privacy settings"
  191. msgstr "Setări de confidențialitate"
  192. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294
  193. msgid "Reject access"
  194. msgstr "Respingeți accesul"
  195. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:35
  196. msgid "Reload settings into tinyproxy"
  197. msgstr ""
  198. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:26
  199. msgid "Restart tinyproxy"
  200. msgstr ""
  201. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:90
  202. msgid "Server Settings"
  203. msgstr "Setări server"
  204. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:97
  205. msgid "Server limits"
  206. msgstr "Limitele serverului"
  207. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:191
  208. msgid ""
  209. "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
  210. "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
  211. msgstr ""
  212. "Specifică numele antetului HTTP care pot fi transmise, toate celelalte sunt "
  213. "eliminate. Lăsați gol pentru a dezactiva filtrarea antetului"
  214. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:104
  215. msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
  216. msgstr "Specifică portul HTTP pe care Tinyproxy îl ascultă pentru solicitări"
  217. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:184
  218. msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
  219. msgstr ""
  220. "Specifică numele de gazdă Tinyproxy care trebuie utilizat în antetul Via HTTP"
  221. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:120
  222. msgid ""
  223. "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
  224. msgstr ""
  225. "Specifică adresa la care Tinyproxy se leagă pentru cererile de expediere "
  226. "către exterior"
  227. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:112
  228. msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
  229. msgstr "Specifică adresele pe care Tinyproxy le ascultă pentru cereri"
  230. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:170
  231. msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
  232. msgstr "Specifică numele grupului sub care se execută procesul Tinyproxy"
  233. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:306
  234. msgid ""
  235. "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
  236. "<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
  237. msgstr ""
  238. "Specifică proxy-ul din amonte care urmează să fie utilizat pentru accesarea "
  239. "gazdei țintă. Formatul este <code>adresa:port</code>"
  240. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:164
  241. msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
  242. msgstr "Specifică numele de utilizator cu care se execută procesul Tinyproxy"
  243. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:265
  244. msgid "Start spare servers"
  245. msgstr "Porniți serverele de rezervă"
  246. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:134
  247. msgid "Statistics page"
  248. msgstr "Pagina de statistici"
  249. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:82
  250. msgid "Status"
  251. msgstr "Stare"
  252. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:297
  253. msgid "Target host"
  254. msgstr "Gazda țintă"
  255. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
  256. #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
  257. msgid "Tinyproxy"
  258. msgstr "Tinyproxy"
  259. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
  260. msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
  261. msgstr "Tinyproxy este un mic și rapid non-caching HTTP(S)-Proxy mic și rapid"
  262. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:58
  263. msgid "Tinyproxy is disabled"
  264. msgstr ""
  265. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:283
  266. msgid "Upstream Proxies"
  267. msgstr "Proxies în amonte"
  268. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:284
  269. msgid ""
  270. "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
  271. "addresses or domains."
  272. msgstr ""
  273. "Regulile proxy în amonte definesc serverele proxy care trebuie utilizate la "
  274. "accesarea anumitor adrese IP sau domenii."
  275. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:141
  276. msgid "Use syslog"
  277. msgstr "Utilizați syslog"
  278. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:163
  279. msgid "User"
  280. msgstr "Utilizator"
  281. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:183
  282. msgid "Via hostname"
  283. msgstr "Prin numele de gazdă"
  284. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:293
  285. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:305
  286. msgid "Via proxy"
  287. msgstr "Prin proxy"
  288. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:56
  289. msgid "Waiting for data from url:"
  290. msgstr ""
  291. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:142
  292. msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
  293. msgstr "Scrie mesajele de jurnal în syslog în loc de un fișier de jurnal"
  294. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:179
  295. msgid "X-Tinyproxy header"
  296. msgstr "X-Tinyproxy antet"
  297. #~ msgid ""
  298. #~ "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to "
  299. #~ "forwarded requests"
  300. #~ msgstr ""
  301. #~ "Adaugă un antet HTTP \"X-Tinyproxy\" cu adresa IP a clientului la "
  302. #~ "cererile redirecționate"
  303. #~ msgid ""
  304. #~ "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
  305. #~ "without domain"
  306. #~ msgstr ""
  307. #~ "Poate fi fie o adresă sau un interval IP, un nume de domeniu sau \".\" "
  308. #~ "pentru orice gazdă fără domeniu"
  309. #~ msgid "Configuration"
  310. #~ msgstr "Configurație"
  311. #~ msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
  312. #~ msgstr "Nu a reușit să recupereze statisticile din url:"
  313. #~ msgid ""
  314. #~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" "
  315. #~ "disables CONNECT completely, an empty list allows all ports"
  316. #~ msgstr ""
  317. #~ "Lista de porturi permise pentru metoda CONNECT. O singură valoare \"0\" "
  318. #~ "dezactivează complet CONNECT, o listă goală permite toate porturile"
  319. #~ msgid "Tinyproxy Status"
  320. #~ msgstr "Starea Tinyproxy"
  321. #~ msgid ""
  322. #~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
  323. #~ "all ports"
  324. #~ msgstr ""
  325. #~ "Lista de porturi permise pentru metoda CONNECT. O singură valoare \"0\" "
  326. #~ "permite toate porturile"