2
0

pbr.po 48 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-10-16 19:05+0000\n"
  4. "Last-Translator: Lorekin <lorekine@outlook.com>\n"
  5. "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationspbr/ru/>\n"
  7. "Language: ru\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  11. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  12. "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
  13. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
  14. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
  15. msgid "%s"
  16. msgstr "%s"
  17. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
  18. msgid "%s binary cannot be found"
  19. msgstr "Бинарный файл %s не найден"
  20. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
  21. msgid ""
  22. "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
  23. "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
  24. "caution!%s"
  25. msgstr ""
  26. "%sПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:%s Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s перед любыми "
  27. "изменениями в этой секции! Любые изменения в настройках ниже проводите с "
  28. "предельной осторожностью!%s"
  29. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
  30. msgid "Active"
  31. msgstr "Активный"
  32. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
  33. msgid "AdGuardHome ipset"
  34. msgstr "AdGuardHome ipset"
  35. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
  36. msgid "Add"
  37. msgstr "Добавить"
  38. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
  39. msgid "Add Ignore Target"
  40. msgstr "Добавить игнорируемую цель"
  41. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227
  42. msgid ""
  43. "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
  44. "details."
  45. msgstr ""
  46. "Добавляет 'ignore' в список интерфейсов для политик. Подробности см. в "
  47. "%sREADME%s."
  48. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
  49. msgid "Advanced Configuration"
  50. msgstr "Расширенные настройки"
  51. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143
  52. msgid ""
  53. "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
  54. "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
  55. "have dev option other than tun* or tap*."
  56. msgstr ""
  57. "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для явной "
  58. "поддержки службой. Может быть полезно если OpenVPN тоннели создаются с "
  59. "именем интерфейса (параметр dev) отличным от tun* или tap*."
  60. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:155
  61. msgid ""
  62. "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
  63. "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
  64. "the router."
  65. msgstr ""
  66. "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для "
  67. "игнорирования службой. Может быть полезно если VPN сервер и VPN клиент "
  68. "запущены на одном маршрутизаторе."
  69. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
  70. msgid "Basic Configuration"
  71. msgstr "Основная конфигурация"
  72. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:312
  73. msgid "Chain"
  74. msgstr "Цепочка"
  75. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
  76. msgid "Command failed: '%s'"
  77. msgstr "Команда не выполнена: '%s'"
  78. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
  79. msgid "Condensed output"
  80. msgstr "Сжатый вывод"
  81. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
  82. msgid "Config (%s) validation failure"
  83. msgstr "Ошибка проверки конфигурации (%s)"
  84. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
  85. msgid "Controls both system log and console output verbosity."
  86. msgstr ""
  87. "Управляет уровнем подробности для системного журнала и вывода в консоль."
  88. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393
  89. msgid "Custom User File Includes"
  90. msgstr "Добавить пользовательский файл"
  91. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
  92. msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
  93. msgstr "Пользовательский файл '%s' не найден или пуст"
  94. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:331
  95. msgid "DNS Policies"
  96. msgstr "Политики DNS"
  97. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:384
  98. msgid "DSCP Tag"
  99. msgstr "Метка DSCP"
  100. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:371
  101. msgid "DSCP Tagging"
  102. msgstr "Добавление тегов DSCP"
  103. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
  104. msgid "Default ICMP Interface"
  105. msgstr "Интерфейс ICMP по умолчанию"
  106. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410
  107. msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
  108. msgstr "Цепочка fw4 по умолчанию '%s' отсутствует"
  109. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:409
  110. msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
  111. msgstr "Таблица fw4 по умолчанию '%s' отсутствует"
  112. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:545
  113. msgid "Disable"
  114. msgstr "Отключить"
  115. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
  116. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
  117. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
  118. msgid "Disabled"
  119. msgstr "Отключено"
  120. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:539
  121. msgid "Disabling %s service"
  122. msgstr "Отключение службы %s"
  123. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
  124. msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
  125. msgstr "Отображать эти протоколы в строке протоколов Web UI."
  126. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
  127. msgid ""
  128. "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
  129. "confdir"
  130. msgstr ""
  131. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
  132. msgid "Dnsmasq ipset"
  133. msgstr "ipset Dnsmasq"
  134. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
  135. msgid "Dnsmasq nft set"
  136. msgstr "nft set Dnsmasq"
  137. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
  138. msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
  139. msgstr "Не применять политики когда их шлюз отключен"
  140. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:592
  141. msgid "Donate to the Project"
  142. msgstr "Пожертвовать на проект"
  143. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526
  144. msgid "Enable"
  145. msgstr "Включить"
  146. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
  147. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:234
  148. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:265
  149. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:345
  150. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:406
  151. msgid "Enabled"
  152. msgstr "Включен"
  153. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
  154. msgid "Enabling %s service"
  155. msgstr "Включение службы %s"
  156. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
  157. msgid "Error running custom user file '%s'"
  158. msgstr "Ошибка запуска пользовательского файла '%s'"
  159. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434
  160. msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
  161. msgstr "Возникли ошибки, пожалуйста, проверьте %sREADME%s"
  162. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210
  163. msgid ""
  164. "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
  165. "QoS. Change with caution together with"
  166. msgstr ""
  167. "Маска FW, используемая службой. Большое значение маски используется, чтобы "
  168. "избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе с"
  169. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:401
  170. msgid "Failed to download '%s'"
  171. msgstr "Не удалось загрузить '%s'"
  172. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:399
  173. msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
  174. msgstr "Не удалось загрузить '%s', HTTPS не поддерживается"
  175. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:394
  176. msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
  177. msgstr "Не удалось установить файл fw4 nft '%s'"
  178. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360
  179. msgid "Failed to reload '%s'"
  180. msgstr "Не удалось перезагрузить '%s'"
  181. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:390
  182. msgid "Failed to resolve '%s'"
  183. msgstr "Не удалось разрешить '%s'"
  184. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
  185. msgid "Failed to set up '%s'"
  186. msgstr "Не удалось настроить '%s'"
  187. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
  188. msgid "Failed to set up any gateway"
  189. msgstr "Не удалось настроить ни один шлюз"
  190. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
  191. msgid "Force the ICMP protocol interface."
  192. msgstr "Принудительно использовать интерфейс протокола ICMP."
  193. #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
  194. msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
  195. msgstr "Предоставить UCI и доступ к файлам для luci-app-pbr"
  196. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
  197. msgid "IPv6 Support"
  198. msgstr "Поддержка IPv6"
  199. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
  200. msgid "Ignored Interfaces"
  201. msgstr "Игнорируемые интерфейсы"
  202. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
  203. msgid "Inactive"
  204. msgstr "Неактивный"
  205. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
  206. msgid "Inactive (Disabled)"
  207. msgstr "Неактивно (отключено)"
  208. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407
  209. msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
  210. msgstr "Обнаружен несовместимый пользовательский файл '%s'"
  211. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263
  212. msgid ""
  213. "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
  214. "support"
  215. msgstr ""
  216. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
  217. msgid "Insert"
  218. msgstr "Вставить"
  219. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:385
  220. msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
  221. msgstr "Не удалось вставить IPv4 для политики '%s'"
  222. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
  223. msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
  224. msgstr "Вставка не удалась как для IPv4, так и для IPv6 для политики '%s'"
  225. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
  226. msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
  227. msgstr "Установленный AdGuardHome (%s) не поддерживает 'ipset_file' параметр."
  228. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
  229. msgid "Interface"
  230. msgstr "Интерфейс"
  231. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
  232. msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
  233. msgstr "Интерфейс '%s' не имеет назначенного DNS"
  234. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
  235. msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
  236. msgstr "Недопустимая конфигурация OpenVPN для интерфейса %s"
  237. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:392
  238. msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
  239. msgstr "Недопустимая конфигурация OpenVPN для интерфейса '%s'"
  240. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
  241. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:352
  242. msgid "Local addresses / devices"
  243. msgstr "Локальные адреса / устройства"
  244. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277
  245. msgid "Local ports"
  246. msgstr "Локальные порты"
  247. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
  248. msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
  249. msgstr "Несоответствие семейства IP-адресов в политике '%s'"
  250. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
  251. msgid "Mode"
  252. msgstr "Режим"
  253. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:269
  254. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:349
  255. msgid "Name"
  256. msgstr "Название"
  257. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
  258. msgid ""
  259. "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
  260. "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
  261. "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
  262. "fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
  263. msgstr ""
  264. "Имя, интерфейс и хотя бы одно другое поле обязательны. Несколько локальных и "
  265. "удаленных адресов/устройств/доменов и портов могут быть разделены пробелами. "
  266. "Заголовки ниже представляют только формат/синтаксис и не будут "
  267. "использоваться, если поля оставлены пустыми. Для получения дополнительной "
  268. "информации о параметрах ознакомьтесь с %sREADME%s."
  269. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:333
  270. msgid ""
  271. "Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
  272. "addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
  273. "check the %sREADME%s."
  274. msgstr ""
  275. "Поля \"Имя\", \"Локальный адрес\" и \"Удаленный DNS\" являются "
  276. "обязательными. Несколько локальных адресов/устройств могут быть разделены "
  277. "пробелами. Для получения дополнительной информации о параметрах ознакомьтесь "
  278. "с %sREADME%s."
  279. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179
  280. msgid "No Change"
  281. msgstr "Без изменений"
  282. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
  283. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
  284. msgid "Not installed or not found"
  285. msgstr "Не установлен или не найден"
  286. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
  287. msgid "Output verbosity"
  288. msgstr "Подробность вывода"
  289. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:411
  290. msgid "Path"
  291. msgstr "Путь"
  292. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
  293. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:600
  294. msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
  295. msgstr "Пожалуйста, %sdonate%s для поддержки развития этого проекта."
  296. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
  297. msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
  298. msgstr "Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s прежде чем менять эту опцию."
  299. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:270
  300. msgid ""
  301. "Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s"
  302. msgstr ""
  303. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
  304. msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
  305. msgstr ""
  306. "Отмените настройку 'цепочки' или установите для нее значение 'PREROUTING' "
  307. "для политики '%s'"
  308. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251
  309. msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
  310. msgstr ""
  311. "Отмените настройку 'цепочку' или установите для неё значение 'prerouting' "
  312. "для политики '%s'"
  313. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
  314. msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
  315. msgstr ""
  316. "Отмените настройку 'proto' или установите 'proto' на 'all' для политики '%s'"
  317. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242
  318. msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
  319. msgstr ""
  320. "Отмените настройку 'src_addr', 'src_port' и 'dest_port' для политики '%s'"
  321. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
  322. msgid "Policies"
  323. msgstr "Политики"
  324. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:356
  325. msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
  326. msgstr "Политика '%s' имеет неизвестный интерфейс"
  327. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
  328. msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
  329. msgstr "Политике '%s' не назначен DNS"
  330. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
  331. msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
  332. msgstr "Политика '%s' не имеет назначенного интерфейса"
  333. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
  334. msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
  335. msgstr "Политика '%s' не имеет параметров источника/назначения"
  336. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:396
  337. msgid ""
  338. "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
  339. msgstr ""
  340. "Политика '%s' ссылается на URL, который не может быть загружен в режиме "
  341. "'secure_reload'"
  342. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
  343. msgid "Policy Based Routing"
  344. msgstr "Маршрутизация на основе политик"
  345. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
  346. msgid "Policy Based Routing - Configuration"
  347. msgstr "Маршрутизация на основе политик - Конфигурация"
  348. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
  349. msgid "Policy Based Routing - Status"
  350. msgstr "Маршрутизация на основе политик - Статус"
  351. #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
  352. msgid "Policy Routing"
  353. msgstr "Политики маршрутизаций"
  354. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:295
  355. msgid "Protocol"
  356. msgstr "Протокол"
  357. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:388
  358. msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
  359. msgstr ""
  360. "Получено пустое имя tid/mark или интерфейса при настройке маршрутизации"
  361. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:336
  362. msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
  363. msgstr "См. https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
  364. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
  365. msgid "Remote DNS"
  366. msgstr "Удаленный DNS"
  367. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:283
  368. msgid "Remote addresses / domains"
  369. msgstr "Удалённые адреса / домены"
  370. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:289
  371. msgid "Remote ports"
  372. msgstr "Удалённые порты"
  373. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
  374. msgid "Required binary '%s' is missing"
  375. msgstr "Отсутствует требуемый бинарный файл '%s'"
  376. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368
  377. msgid "Resolver '%s'"
  378. msgstr "Резольвер '%s'"
  379. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:324
  380. msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
  381. msgstr "Набор преобразователей (%s) не поддерживается в этой системе"
  382. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
  383. msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
  384. msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе."
  385. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
  386. msgid ""
  387. "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
  388. msgstr ""
  389. "Для поддержки набора преобразователей (%s) требуется ipset, но двоичный файл "
  390. "ipset не найден"
  391. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321
  392. msgid ""
  393. "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
  394. msgstr ""
  395. "Для поддержки набора преобразователей (%s) требуются nftables, но двоичный "
  396. "файл nft не найден"
  397. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
  398. msgid "Restart"
  399. msgstr "Перезапустить"
  400. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482
  401. msgid "Restarting %s service"
  402. msgstr "Перезапуск службы %s"
  403. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:165
  404. msgid "Rule Create option"
  405. msgstr "Правило создания"
  406. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:395
  407. msgid ""
  408. "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
  409. "See the %sREADME%s for details."
  410. msgstr ""
  411. "После настройки, но перед перезапуском DNSMASQ, запустить следующие "
  412. "пользовательские файлы. См. %sREADME%s."
  413. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170
  414. msgid "Running"
  415. msgstr "Запущенные"
  416. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
  417. msgid "See the %sREADME%s for details."
  418. msgstr "Подробности см. в %sREADME%s."
  419. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:166
  420. msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
  421. msgstr "Выберите 'Добавить' для -A/add и 'Вставить' для -I/Insert."
  422. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:571
  423. msgid "Service Control"
  424. msgstr "Управление службой"
  425. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
  426. msgid "Service Errors"
  427. msgstr "Ошибки службы"
  428. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
  429. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:208
  430. msgid "Service FW Mask"
  431. msgstr "Маска FW службы"
  432. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202
  433. msgid "Service Gateways"
  434. msgstr "Шлюзы сервиса"
  435. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
  436. msgid "Service Status"
  437. msgstr "Статус службы"
  438. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
  439. msgid "Service Warnings"
  440. msgstr "Предупреждения службы"
  441. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:373
  442. msgid ""
  443. "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
  444. "%sREADME%s for details."
  445. msgstr ""
  446. "Установить DSCP метки (в диапазоне между 1 и 63) для конкретных интерфейсов. "
  447. "См. %sREADME%s."
  448. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:370
  449. msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
  450. msgstr "Пропуск политики IPv6 '%s', поскольку поддержка IPv6 отключена"
  451. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
  452. msgid "Start"
  453. msgstr "Запустить"
  454. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463
  455. msgid "Starting %s service"
  456. msgstr "Запуск службы %s"
  457. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
  458. msgid ""
  459. "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
  460. "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
  461. msgstr ""
  462. "Начальная (WAN) метка FW, используемая службой. Большое значение метки "
  463. "используется, чтобы избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе "
  464. "с"
  465. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
  466. msgid "Status"
  467. msgstr "Статус"
  468. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
  469. msgid "Stop"
  470. msgstr "Остановить"
  471. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
  472. msgid "Stopped (Disabled)."
  473. msgstr "Остановлено (отключено)."
  474. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
  475. msgid "Stopped."
  476. msgstr "Остановлен."
  477. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
  478. msgid "Stopping %s service"
  479. msgstr "Остановка службы %s"
  480. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
  481. msgid "Strict enforcement"
  482. msgstr "Строгое применение"
  483. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
  484. msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
  485. msgstr "Строго применять политики, когда их шлюз не работает"
  486. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
  487. msgid "Supported Interfaces"
  488. msgstr "Поддерживаемые интерфейсы"
  489. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
  490. msgid "Supported Protocols"
  491. msgstr "Поддерживаемые протоколы"
  492. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
  493. msgid "Suppress/No output"
  494. msgstr "Заглушить/Без вывода"
  495. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:362
  496. msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
  497. msgstr "Синтаксическая ошибка в пользовательском файле '%s'"
  498. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
  499. msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
  500. msgstr "%s обозначает шлюз по умолчанию. См. %sREADME%s."
  501. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:333
  502. msgid ""
  503. "The %s interface not found, you need to set the 'pbr.config."
  504. "procd_wan_interface' option"
  505. msgstr ""
  506. "Интерфейс %s не найден, необходимо установить параметр 'pbr.config."
  507. "procd_wan_interface'"
  508. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
  509. msgid "The %s is not supported on this system."
  510. msgstr "%s не поддерживается в этой системе."
  511. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:330
  512. msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
  513. msgstr "Службе %s не удалось обнаружить шлюз глобальной сети"
  514. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:327
  515. msgid "The %s service is currently disabled"
  516. msgstr "Служба %s в настоящее время отключена"
  517. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
  518. msgid "The %s support is unknown."
  519. msgstr "Поддержка %s неизвестна."
  520. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257
  521. msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
  522. msgstr "Приложение WebUI (luci-app-pbr) устарело, пожалуйста, обновите его"
  523. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403
  524. msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
  525. msgstr "Для схемы file:// требуется curl, но он не обнаружен в этой системе"
  526. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:339
  527. msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
  528. msgstr "Имя ipset '%s' длиннее разрешенного 31 символа"
  529. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
  530. msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
  531. msgstr "Имя набора nft '%s' длиннее допустимых 255 символов"
  532. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
  533. msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
  534. msgstr "Основной пакет (pbr) устарел, пожалуйста, обновите его"
  535. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:345
  536. msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
  537. msgstr "Неожиданный выход или завершение службы: '%s'"
  538. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
  539. msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
  540. msgstr ""
  541. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
  542. msgid "Unknown error!"
  543. msgstr "Неизвестная ошибка!"
  544. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
  545. msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
  546. msgstr "Неизвестная метка пакета для интерфейса '%s'"
  547. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:379
  548. msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
  549. msgstr "Неизвестный протокол в политике '%s'"
  550. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
  551. msgid "Unknown warning"
  552. msgstr "Неизвестное предупреждение"
  553. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:365
  554. msgid ""
  555. "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
  556. "installed"
  557. msgstr ""
  558. "Использование 'curl' обнаружено в пользовательском файле '%s', но 'curl' не "
  559. "установлен"
  560. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
  561. msgid "Use resolver set support for domains"
  562. msgstr "Использовать resolver set для доменов"
  563. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
  564. msgid "Verbose output"
  565. msgstr "Подробный вывод"
  566. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
  567. msgid "Version"
  568. msgstr "Версия"
  569. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168
  570. msgid "Version %s"
  571. msgstr "Версия %s"
  572. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:191
  573. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:214
  574. msgid "WAN Table FW Mark"
  575. msgstr "Метка FW WAN таблицы"
  576. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
  577. msgid "Web UI Configuration"
  578. msgstr "Параметры веб-интерфейса"
  579. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
  580. msgid "all"
  581. msgstr "любой"
  582. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174
  583. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
  584. msgid "fw4 nft file mode"
  585. msgstr "Режим файлов fw4 nft"
  586. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172
  587. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
  588. msgid "iptables mode"
  589. msgstr "режим iptables"
  590. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176
  591. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
  592. msgid "nft mode"
  593. msgstr "режим nft"
  594. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
  595. msgid "unknown"
  596. msgstr "неизвестно"
  597. #~ msgid ""
  598. #~ "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
  599. #~ "confdir."
  600. #~ msgstr ""
  601. #~ "Экземпляр Dnsmasq (%s) указан в настройках, но у него нет собственного "
  602. #~ "confdir."
  603. #~ msgid ""
  604. #~ "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft "
  605. #~ "file support."
  606. #~ msgstr ""
  607. #~ "В пользовательском файле include обнаружены несовместимые вызовы nft, что "
  608. #~ "отключает поддержку nft-файлов в fw4."
  609. #~ msgid ""
  610. #~ "The %s inteface not found, you need to set the 'pbr.config."
  611. #~ "procd_wan_interface' option"
  612. #~ msgstr ""
  613. #~ "Интерфейс %s не найден, необходимо установить опцию 'pbr.config."
  614. #~ "procd_wan_interface'"
  615. #~ msgid "Command failed: %s"
  616. #~ msgstr "Команда не выполнена: %s"
  617. #~ msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!"
  618. #~ msgstr "Возникли ошибки, пожалуйста, проверьте %sREADME%s!"
  619. #~ msgid "Failed to download '%s'!"
  620. #~ msgstr "Не удалось загрузить '%s'!"
  621. #~ msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported!"
  622. #~ msgstr "Не удалось загрузить '%s', HTTPS не поддерживается!"
  623. #~ msgid ""
  624. #~ "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
  625. #~ "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
  626. #~ "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used "
  627. #~ "if fields are left blank."
  628. #~ msgstr ""
  629. #~ "Название, интерфейс и еще хотя бы одно поле обязательны для заполнения. "
  630. #~ "Несколько локальных и удаленных адресов/устройств/доменов и портов могут "
  631. #~ "быть разделены пробелами. Заполнители ниже представляют собой только "
  632. #~ "формат/синтаксис и не будут использоваться, если поля оставлены пустыми."
  633. #~ msgid ""
  634. #~ "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' "
  635. #~ "mode!"
  636. #~ msgstr ""
  637. #~ "Политика '%s' ссылается на URL, который не может быть загружен в режиме "
  638. #~ "'secure_reload'!"
  639. #~ msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
  640. #~ msgstr "Приложение WebUI устарело (версия %s), пожалуйста, обновите его"
  641. #~ msgid ""
  642. #~ "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!"
  643. #~ msgstr ""
  644. #~ "Для схемы file:// требуется curl, но он не обнаружен в этой системе!"
  645. #~ msgid "Failed to resolve %s"
  646. #~ msgstr "Не удалось преобразовать %s"
  647. #~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
  648. #~ msgstr "Не удалось вставить IPv4 для политики %s"
  649. #~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
  650. #~ msgstr "Вставка не удалась как для IPv4, так и для IPv6 для политики %s"
  651. #~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
  652. #~ msgstr "Несоответствующее семейство IP-адресов в политике %s"
  653. #~ msgid "Resolver %s"
  654. #~ msgstr "Преобразователь %s"
  655. #~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
  656. #~ msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием iptables)"
  657. #~ msgid "Running (version: %s using nft)"
  658. #~ msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием nft)"
  659. #~ msgid "Running (version: %s)"
  660. #~ msgstr "Выполняется (версия: %s)"
  661. #~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
  662. #~ msgstr "Начальный (WAN) ID таблицы для таблиц созданных службой."
  663. #~ msgid "Stopped (Disabled)"
  664. #~ msgstr "Остановлено (отключено)"
  665. #~ msgid "Stopped (version: %s)"
  666. #~ msgstr "Остановлено (версия: %s)"
  667. #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
  668. #~ msgstr "Имя набора nft '%s' длиннее разрешенного 31 символа"
  669. #~ msgid "Unknown Error!"
  670. #~ msgstr "Неизвестная ошибка!"
  671. #~ msgid "Unknown Warning."
  672. #~ msgstr "Неизвестное предупреждение."
  673. #~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
  674. #~ msgstr "Неизвестный протокол в политике %s"
  675. #~ msgid "WAN Table ID"
  676. #~ msgstr "ID таблицы WAN"
  677. #~ msgid "%s binary cannot be found!"
  678. #~ msgstr "Бинарный файл %s не найден!"
  679. #~ msgid "Config (%s) validation failure!"
  680. #~ msgstr "Конфигурация (%s) не прошла проверку!"
  681. #~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
  682. #~ msgstr "Пользовательский файл '%s' не найден или пуст!"
  683. #~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
  684. #~ msgstr "Ошибка запуска пользовательского файла '%s'!"
  685. #~ msgid "Failed to reload '%s'!"
  686. #~ msgstr "Ошибка перезагрузки '%s'!"
  687. #~ msgid "Failed to set up '%s'!"
  688. #~ msgstr "Не удалось настроить '%s'!"
  689. #~ msgid "Failed to set up any gateway!"
  690. #~ msgstr "Не удалось настроить ни один шлюз!"
  691. #~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
  692. #~ msgstr "Политика '%s' имеет неизвестный интерфейс!"
  693. #~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
  694. #~ msgstr "Политика '%s' не имеет назначенного интерфейса!"
  695. #~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
  696. #~ msgstr "Политика '%s' не имеет параметров источника/назначения!"
  697. #~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
  698. #~ msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе!"
  699. #~ msgid ""
  700. #~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
  701. #~ "found!"
  702. #~ msgstr ""
  703. #~ "Для поддержки resolver set (%s) требуется ipset, но бинарный файл ipset "
  704. #~ "не найден!"
  705. #~ msgid ""
  706. #~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
  707. #~ "found!"
  708. #~ msgstr ""
  709. #~ "Для поддержки resolver set (%s) требуется nftables, но бинарный файл nft "
  710. #~ "не найден!"
  711. #~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
  712. #~ msgstr "Синтаксическая ошибка в пользовательском файле '%s'!"
  713. #~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
  714. #~ msgstr "Службе %s не удалось обнаружить шлюз WAN!"
  715. #~ msgid "The %s service is currently disabled!"
  716. #~ msgstr "Служба %s в настоящее время отключена!"
  717. #~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
  718. #~ msgstr "Название ipset '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"
  719. #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
  720. #~ msgstr "Название nft set '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"
  721. #~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
  722. #~ msgstr "Неожиданный выход или завершение службы: '%s'!"
  723. #~ msgid "Unknown Warning!"
  724. #~ msgstr "Неизвестное предупреждение!"
  725. #~ msgid ""
  726. #~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
  727. #~ "installed!"
  728. #~ msgstr ""
  729. #~ "Использование 'curl' обнаружено в пользовательском файле '%s', но 'curl' "
  730. #~ "не установлен!"
  731. #~ msgid "%s (disabled)"
  732. #~ msgstr "%s (отключено)"
  733. #~ msgid "%s (strict mode)"
  734. #~ msgstr "%s (строгий режим)"
  735. #~ msgid "%s is not installed or not found"
  736. #~ msgstr "%s не установлен или не найден"
  737. #~ msgid "Add IGNORE Target"
  738. #~ msgstr "Добавить IGNORE к цели"
  739. #~ msgid ""
  740. #~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
  741. #~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
  742. #~ msgstr ""
  743. #~ "Добавляет `IGNORE` в список интерфейсов для политик, позволяя вам "
  744. #~ "пропустить дальнейшую обработку VPN Policy Routing."
  745. #~ msgid "Append"
  746. #~ msgstr "Добавить"
  747. #~ msgid "Boot Time-out"
  748. #~ msgstr "Время ожидания загрузки"
  749. #~ msgid "Comment"
  750. #~ msgstr "Комментарий"
  751. #~ msgid ""
  752. #~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
  753. #~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
  754. #~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
  755. #~ "not be used if fields are left blank."
  756. #~ msgstr ""
  757. #~ "Необходимо заполнить Название, Интерфейс и не менее одного другого поля. "
  758. #~ "Множественные адреса (локальные и удалённые), устройства, домены и порты "
  759. #~ "разделяются пробелами. Заглушки показывают только синтаксис полей и не "
  760. #~ "используются, если поле не заполнено явно."
  761. #~ msgid "Configuration"
  762. #~ msgstr "Конфигурация"
  763. #~ msgid "DNSMASQ ipset"
  764. #~ msgstr "ipset DNSMASQ"
  765. #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
  766. #~ msgstr "Предоставить доступ к UCI и файлам для luci-app-vpn-policy-routing"
  767. #~ msgid "IPTables rule option"
  768. #~ msgstr "Параметр правил IPTables"
  769. #~ msgid "Loading"
  770. #~ msgstr "Загрузка"
  771. #~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
  772. #~ msgstr "Выберите Добавить для -A и Вставить для -I."
  773. #~ msgid "Service Status [%s %s]"
  774. #~ msgstr "Статус службы [%s %s]"
  775. #~ msgid "Show Chain Column"
  776. #~ msgstr "Показать столбец Цепочки"
  777. #~ msgid "Show Enable Column"
  778. #~ msgstr "Показать столбец Включить"
  779. #~ msgid "Show Protocol Column"
  780. #~ msgstr "Показать столбец Протокол"
  781. #~ msgid "Show Up/Down Buttons"
  782. #~ msgstr "Показать кнопки Вверх/Вниз"
  783. #~ msgid ""
  784. #~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
  785. #~ "or down in the list."
  786. #~ msgstr ""
  787. #~ "Показать кнопки Вверх/Вниз для политик, позволяя вам перемещать политики "
  788. #~ "вверх или вниз списка."
  789. #~ msgid ""
  790. #~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
  791. #~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
  792. #~ msgstr ""
  793. #~ "Показать столбец Цепочки для политик, позволяет вам применять цепочки "
  794. #~ "PREROUTING, FORWARD, INPUT или OUTPUT к политике."
  795. #~ msgid ""
  796. #~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
  797. #~ "enable/disable specific policy without deleting it."
  798. #~ msgstr ""
  799. #~ "Показывает столбец флажка включения для политик, позволяющий быстро "
  800. #~ "включать / отключать определенную политику, не удаляя ее."
  801. #~ msgid ""
  802. #~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
  803. #~ "protocol to a policy."
  804. #~ msgstr ""
  805. #~ "Показать столбец протокола для политик, позволяющий вам применять "
  806. #~ "конкретный протокол к политике."
  807. #~ msgid "Stopped"
  808. #~ msgstr "Остановлена"
  809. #~ msgid "The ipset option for local policies"
  810. #~ msgstr "Параметры ipset для локальных политик"
  811. #~ msgid "The ipset option for remote policies"
  812. #~ msgstr "Параметры ipset для удалённых политик"
  813. #~ msgid ""
  814. #~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
  815. #~ msgstr ""
  816. #~ "Время (в секундах) ожидания обнаружения WAN шлюза сервисом при загрузке."
  817. #~ msgid "Use ipset command"
  818. #~ msgstr "Использовать ipset команду"
  819. #~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
  820. #~ msgstr "Использовать ipset резолвера для доменов"
  821. #~ msgid "VPN"
  822. #~ msgstr "VPN"
  823. #~ msgid "VPN Policy Routing"
  824. #~ msgstr "Политика маршрутизации VPN"
  825. #~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
  826. #~ msgstr "Машрутизация VPN и WAN на основе политик"
  827. #~ msgid "WAN"
  828. #~ msgstr "WAN"
  829. #~ msgid "Append local IP Tables rules"
  830. #~ msgstr "Добавить локальные правила IP Tables"
  831. #~ msgid "Append remote IP Tables rules"
  832. #~ msgstr "Добавить удалённые правила IP Tables"
  833. #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
  834. #~ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-vpn-policy-routing"
  835. #~ msgid "README"
  836. #~ msgstr "Описание"
  837. #~ msgid "Reload"
  838. #~ msgstr "Перезапустить"
  839. #~ msgid "for details."
  840. #~ msgstr "для деталей."
  841. #~ msgid "is not installed or not found"
  842. #~ msgstr "не установлен или не найден"