samba4.po 7.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-07-04 05:50+0000\n"
  5. "Last-Translator: \"Džiugas Jan.\" <dziugas1959@hotmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationssamba4/lt/>\n"
  8. "Language: lt\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
  13. "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
  14. "1 : 2);\n"
  15. "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
  16. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:120
  17. msgid "Allow guests"
  18. msgstr "Leisti svečius"
  19. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67
  20. msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
  21. msgstr "Leisti pasenusius (nesaugūs) protokolus/autentifikavimo būdus."
  22. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:68
  23. msgid ""
  24. "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
  25. "smb(v2.1/3) support."
  26. msgstr ""
  27. "Leisti pasenusius „smb(v1)“/„Lanman“ prisijungimus, kurie reikalingi "
  28. "senesniems įrenginiams be „smb (v2.1/3)“ palaikymo."
  29. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:117
  30. msgid "Allowed users"
  31. msgstr "Leidžiami naudotojai/vartotojai"
  32. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:151
  33. msgid "Apple Time-machine share"
  34. msgstr "„Apple laiko mašinos“ bendrinimas"
  35. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:104
  36. msgid "Browse-able"
  37. msgstr "Naršomas"
  38. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136
  39. msgid "Create mask"
  40. msgstr "Sukurti tinklavimo „kaukę“ – adresų segregatoriu"
  41. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:54
  42. msgid "Description"
  43. msgstr "Aprašas/-ymas"
  44. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:142
  45. msgid "Directory mask"
  46. msgstr "Tinklavimo „kaukės“ – adresų segregatoriaus katalogas/vietovė"
  47. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:74
  48. msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
  49. msgstr "Išjungti/Išgalinti katalogo/vietovės domeno-srities valdiklį"
  50. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:71
  51. msgid "Disable Netbios"
  52. msgstr "Išjungti „Netbios“"
  53. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:77
  54. msgid "Disable Winbind"
  55. msgstr "Išjungti „Winbind“"
  56. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
  57. msgid "Edit Template"
  58. msgstr "Redaguoti šabloną"
  59. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
  60. msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
  61. msgstr "Redaguoti šabloną, kuris naudojamas generuoti – „samba“, konfigūraciją."
  62. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:57
  63. msgid "Enable extra Tuning"
  64. msgstr "Įgalinti pažengusį derinimą/nustatymą/reguliavimą"
  65. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:64
  66. msgid "Enable macOS compatible shares"
  67. msgstr "Įjungti/Įgalinti „macOS“ suderinamus bendrinimus"
  68. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
  69. msgid ""
  70. "Enable some community driven tuning parameters, that may improve write "
  71. "speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
  72. "write to the same files, at the same time!"
  73. msgstr ""
  74. "Įjungti/Įgalinti kai kuriuos bendruomenės valdomus derinimo/nustatymo/"
  75. "reguliavimo parametrus, kurie gali pagerinti rašymo greitį ir veikimą per "
  76. "„Wi-Fi“. Nerekomenduojama, jei keli klientai įrašo į tuos pačius failus, tuo "
  77. "pačiu metu!"
  78. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:65
  79. msgid ""
  80. "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
  81. "to all shares."
  82. msgstr ""
  83. "Įjungia/Įgalina „Apple AAPL“ plėtinį visuotiškai ir prideda „macOS“ "
  84. "suderinamumo parinktis, į visus bendrinimus."
  85. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:115
  86. msgid "Force Root"
  87. msgstr "Priversti „Root“"
  88. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:61
  89. msgid "Force synchronous I/O"
  90. msgstr "Priversti sinchroninį įvestį/išvestį"
  91. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
  92. msgid "General Settings"
  93. msgstr "Bendri nustatymai"
  94. #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
  95. msgid "Grant access to LuCI app samba4"
  96. msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „LuCI“ programos – „samba4“"
  97. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:126
  98. msgid "Guests only"
  99. msgstr "Tik svečiams"
  100. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:131
  101. msgid "Inherit owner"
  102. msgstr "Įsisavinti/Paveldėti savininką"
  103. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
  104. msgid "Interface"
  105. msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas"
  106. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:35
  107. msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
  108. msgstr ""
  109. "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik ant pateiktos sąsajos ir/"
  110. "ar sietuvo arba, jei nenustatyta/-s/-i, ant „lan“"
  111. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:98
  112. msgid "Name"
  113. msgstr "Vardas/Pavadinimas"
  114. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:23
  115. #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
  116. msgid "Network Shares"
  117. msgstr "Tinklo bendrinimai"
  118. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
  119. msgid ""
  120. "On lower-end devices may increase speeds, by forcing synchronous I/O instead "
  121. "of the default asynchronous."
  122. msgstr ""
  123. "Ant silpnesnių įrenginių, tai gali padidinti greitį, priverčiant sinchroninį "
  124. "įvestį/išvestį, vietoj numatytojo asinchroninio."
  125. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:99
  126. msgid "Path"
  127. msgstr "Kelias"
  128. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94
  129. msgid ""
  130. "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
  131. "mounted device."
  132. msgstr ""
  133. "Prašome pridėti katalogus, kuriuos norite bendrinti. Kiekvienas katalogas "
  134. "nurodo aplanką įrengtame įrenginyje."
  135. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:109
  136. msgid "Read-only"
  137. msgstr "Tik skaitymui"
  138. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:93
  139. msgid "Shared Directories"
  140. msgstr "Bendrinami katalogai"
  141. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:82
  142. msgid ""
  143. "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
  144. "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
  145. "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
  146. "Settings' tab."
  147. msgstr ""
  148. "Tai yra – „/etc/samba/smb.conf.template“ failo turinys, iš kurio bus "
  149. "sugeneruota Jūsų „samba“ konfigūracija. Reikšmės, pateiktos vamzdelio "
  150. "simboliais – („|“), neturėtų būti keičiamos. Jie gauna savo reikšmės iš "
  151. "skirtuko – „Bendrieji nustatymai“."
  152. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:153
  153. msgid "Time-machine size in GB"
  154. msgstr "„Laiko mašinos“ dydis gigabaitais (GB)"
  155. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:148
  156. msgid "Vfs objects"
  157. msgstr "„Vfs“ objektai"
  158. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:51
  159. msgid "Workgroup"
  160. msgstr "Darbo grupė („Workgroup“)"