unbound.po 30 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n"
  4. "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsunbound/ga/>\n"
  7. "Language: ga\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
  11. "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
  14. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
  15. msgid "(none)"
  16. msgstr "(níl aon)"
  17. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
  18. msgid "(root)"
  19. msgstr "(fréamh)"
  20. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
  21. msgid ", and <var>%s</var> entries"
  22. msgstr ", agus <var>%s</var> iontrálacha"
  23. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
  24. msgid ", and try <var>%s</var>"
  25. msgstr ", agus bain triail as <var>%s</var>"
  26. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
  27. msgid "AXFR"
  28. msgstr "AXFR"
  29. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
  30. msgid "Accept queries only from local subnets"
  31. msgstr "Glac le ceisteanna ó fho-líonraí áitiúla amháin"
  32. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
  33. msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
  34. msgstr "Tá liosta fearainn Adblock ró-mhór le taispeáint i LuCi."
  35. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
  36. msgid "Advanced"
  37. msgstr "Ardleibhéal"
  38. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
  39. msgid "Aggressive"
  40. msgstr "Ionsaitheach"
  41. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
  42. msgid "Allow open recursion when record not in zone"
  43. msgstr "Lig athshlánú oscailte nuair nach bhfuil an taifead sa chrios"
  44. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
  45. msgid "Authoritative (zone file)"
  46. msgstr "Údarásach (comhad crios)"
  47. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
  48. msgid "Basic"
  49. msgstr "Bunúsach"
  50. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
  51. msgid "Break down query components for limited added privacy"
  52. msgstr "Déan comhpháirteanna ceisteanna a bhriseadh síos le haghaidh"
  53. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
  54. msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
  55. msgstr "Briseadh an lúb ina dteastaíonn NTP ó DNSSEC agus teastaíonn DNS ó NTP"
  56. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
  57. msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
  58. msgstr "Seiceáil ar chlár áitiúil chun cead a chur ar aghaidh chuig localhost"
  59. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
  60. msgid "Choose Unbounds listening port"
  61. msgstr "Roghnaigh calafort éisteachta Unbounds"
  62. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
  63. msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream"
  64. msgstr "Roghnaigh na leaganacha IP a úsáidtear suas an sruth agus anuas"
  65. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
  66. msgid "Connect to servers using TLS"
  67. msgstr "Ceangail le freastalaithe ag úsáid TLS"
  68. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
  69. msgid "DHCP"
  70. msgstr "DHCP"
  71. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
  72. msgid "DHCP Link"
  73. msgstr "Nasc DHCP"
  74. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
  75. msgid "DHCPv4 to SLAAC"
  76. msgstr "DHCPv4 chuig SLAAC"
  77. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
  78. msgid "DNS Cache"
  79. msgstr "Taisce DNS"
  80. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
  81. msgid "DNS Plugin"
  82. msgstr "Breiseán DNS"
  83. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
  84. msgid "DNS over TLS"
  85. msgstr "DNS thar TLS"
  86. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
  87. msgid "DNS64 Prefix"
  88. msgstr "Réimír DNS64"
  89. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
  90. msgid "DNSSEC NTP Fix"
  91. msgstr "Deisiúchán DNSSEC NTP"
  92. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
  93. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
  94. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
  95. msgid "Default"
  96. msgstr "Réamhshocrú"
  97. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
  98. msgid "Denied (nxdomain)"
  99. msgstr "Diúltaithe (nxdomain)"
  100. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
  101. msgid "Directed Zone"
  102. msgstr "Crios Stiúrtha"
  103. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
  104. msgid "Directory only part of URL"
  105. msgstr "Eolaire ach cuid den URL"
  106. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
  107. msgid "Domain Insecure"
  108. msgstr "Fearainn Neamhchinnte"
  109. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
  110. msgid "Domain name to verify TLS certificate"
  111. msgstr "Ainm fearainn chun deimhniú TLS a fhíorú"
  112. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
  113. msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
  114. msgstr "Iarmhír fearainn don ródaire seo agus do chliaint DHCP"
  115. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
  116. msgid "EDNS Size"
  117. msgstr "Méid EDNS"
  118. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
  119. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
  120. msgid "Edit '"
  121. msgstr "Cuir in eagar '"
  122. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
  123. msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
  124. msgstr "Cuir roghanna clásal 'freastalaí: 'in eagar do' san áireamh:"
  125. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
  126. msgid ""
  127. "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
  128. "recursion."
  129. msgstr ""
  130. "Cuir in eagar crios taisce comhaid ar aghaidh, stub, nó crios le haghaidh "
  131. "Neamhcheangailte le húsáid in ionad athshlánú."
  132. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
  133. msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
  134. msgstr "Cuimsíonn clásail eagarthóireachta ar nós 'fore-chrios: 'le haghaidh':"
  135. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
  136. msgid "Edit: Extended"
  137. msgstr "Athraigh: Leathnaithe"
  138. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
  139. msgid "Edit: Server"
  140. msgstr "Athraigh: Freastalaí"
  141. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
  142. msgid "Edit: UCI"
  143. msgstr "Athraigh: UCI"
  144. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
  145. msgid "Edit: Unbound"
  146. msgstr "Athraigh: Neamhcheangailte"
  147. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
  148. msgid "Enable"
  149. msgstr "Cumasaigh"
  150. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
  151. msgid "Enable DNS64"
  152. msgstr "Cumasaigh DNS64"
  153. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
  154. msgid "Enable DNSSEC"
  155. msgstr "Cumasaigh DNSSEC"
  156. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
  157. msgid "Enable Unbound"
  158. msgstr "Cumasaigh Neamhcheangailte"
  159. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
  160. msgid "Enable access for unbound-control"
  161. msgstr "Cumasaigh rochtain le haghaidh rialú neamhtheoranta"
  162. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104
  163. msgid "Enable the DNS64 module"
  164. msgstr "Cumasaigh an modúl DNS64"
  165. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
  166. msgid "Enable the DNSSEC validator module"
  167. msgstr "Cumasaigh modúl bailíochtóra DNSSEC"
  168. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
  169. msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
  170. msgstr "Cumasaigh na scripteanna tosaithe le haghaidh Unbound"
  171. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
  172. msgid "Enable this directed zone"
  173. msgstr "Cumasaigh an crios treoraithe seo"
  174. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
  175. msgid "Enabled"
  176. msgstr "Cumasaithe"
  177. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
  178. msgid "Extended Statistics"
  179. msgstr "Staitisticí síne"
  180. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299
  181. msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
  182. msgstr "Priontáiltear staitisticí leathnaithe ó rialú gan teorainn"
  183. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
  184. msgid "Extra DNS"
  185. msgstr "DNS breise"
  186. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
  187. msgid "Fall Back"
  188. msgstr "Titim Ar Ais"
  189. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
  190. msgid "Fallback"
  191. msgstr "Cúltaca"
  192. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
  193. msgid "Files"
  194. msgstr "Comhaid"
  195. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100
  196. msgid "Filter Entire Subnet"
  197. msgstr "Scagaigh Foghlíon Iomlán"
  198. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
  199. msgid "Filter Localhost Rebind"
  200. msgstr "Scagaire Localhost Rebind"
  201. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
  202. msgid "Filter Private Address"
  203. msgstr "Seoladh Príobháideach a"
  204. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
  205. msgid "Filter Private Rebind"
  206. msgstr "Scagaire Príobháideach Rebind"
  207. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
  208. msgid "Forward"
  209. msgstr "Ar aghaidh"
  210. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
  211. msgid "Forward (simple handoff)"
  212. msgstr "Ar aghaidh (aistriú simplí)"
  213. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
  214. msgid "Forward TLS"
  215. msgstr "TLS ar aghaidh"
  216. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
  217. msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
  218. msgstr "Ar aghaidh chuig freastalaithe ainmneacha suas srutha (ISP)"
  219. #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
  220. msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
  221. msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-unbound"
  222. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
  223. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
  224. msgid "Host FQDN, All Addresses"
  225. msgstr "Óstach FQDN, Gach Seoladh"
  226. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
  227. msgid "Host Records"
  228. msgstr "Taifid Óstach"
  229. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
  230. msgid "Host/MX/SRV RR"
  231. msgstr "Óstach/MX/SRV RR"
  232. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
  233. msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
  234. msgstr "Óst/MX/SRV/CNAME RR"
  235. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
  236. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
  237. msgid "Hostname, All Addresses"
  238. msgstr "Ainm óstach, Gach Seoladh"
  239. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
  240. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
  241. msgid "Hostname, Primary Address"
  242. msgstr "Ainm Óstach, Seoladh Bunscoile"
  243. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
  244. msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
  245. msgstr "Conas dul isteach sa LAN nó an ródaire líonra áitiúil i DNS"
  246. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
  247. msgid "How to treat queries of this local domain"
  248. msgstr "Conas ceisteanna an fhearann áitiúil seo a chóireáil"
  249. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
  250. msgid "IP4 All and IP6 Local"
  251. msgstr "IP4 Gach agus IP6 Áitiúil"
  252. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
  253. msgid "IP4 Only"
  254. msgstr "IP4 Amháin"
  255. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
  256. msgid "IP4 and IP6"
  257. msgstr "IP4 agus IP6"
  258. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
  259. msgid "IP6 Only*"
  260. msgstr "IP6 Amhain*"
  261. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
  262. msgid "IP6 Preferred"
  263. msgstr "IP6 Is fearr leat"
  264. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
  265. msgid "Ignore"
  266. msgstr "Neamhaird"
  267. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
  268. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
  269. msgid "Interface FQDN, All Addresses"
  270. msgstr "Comhéadan FQDN, Gach Seoladh"
  271. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
  272. msgid "LAN DNS"
  273. msgstr "LAN DNS"
  274. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
  275. msgid "LAN Networks"
  276. msgstr "Líonraí LAN"
  277. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
  278. msgid "Large"
  279. msgstr "Mór"
  280. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
  281. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
  282. msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
  283. msgstr ""
  284. "Teorainn laethanta idir cóipeanna RFC5011 chun scríobhanna splanc a laghdú"
  285. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
  286. msgid "Limit extended DNS packet size"
  287. msgstr "Teorainn le méid leathnaithe pacáiste"
  288. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
  289. msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
  290. msgstr "Nasc le cláir tacaithe chun DHCP a luchtú isteach i DNS"
  291. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
  292. msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
  293. msgstr "Liostaigh fearainn chun seiceálacha DNSSEC a sheachbhóthar"
  294. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
  295. msgid "Listening Port"
  296. msgstr "Port Éisteachta"
  297. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
  298. msgid "Local Data"
  299. msgstr "Sonraí Áitiúla"
  300. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
  301. msgid "Local Domain"
  302. msgstr "Fearainn Áitiúil"
  303. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
  304. msgid "Local Domain Type"
  305. msgstr "Cineál Fearainn Áitiúil"
  306. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
  307. msgid "Local Host, Encrypted"
  308. msgstr "Óstach Áitiúil, Criptithe"
  309. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
  310. msgid "Local Host, No Encryption"
  311. msgstr "Óstach Áitiúil, Gan Criptiú"
  312. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
  313. msgid "Local Service"
  314. msgstr "Seirbhís Áitiúil"
  315. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
  316. msgid "Local Subnet, Encrypted"
  317. msgstr "Subnet Áitiúil, Criptithe"
  318. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
  319. msgid "Local Subnet, Static Encryption"
  320. msgstr "Foghlíon Áitiúil, Criptiú Statach"
  321. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
  322. msgid "Local Zones"
  323. msgstr "Criosanna Áitiúla"
  324. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
  325. msgid "Log"
  326. msgstr "Loga"
  327. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
  328. msgid "Manual Conf"
  329. msgstr "Lámhleabhar Conf"
  330. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
  331. msgid "Medium"
  332. msgstr "Meánach"
  333. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
  334. msgid "Memory Resource"
  335. msgstr "Acmhainn Cuimhne"
  336. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
  337. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
  338. msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
  339. msgstr ""
  340. "Líonraí a d'fhéadfadh Neamhcheangailte a spreagadh chun athluchtú (seachain "
  341. "wan6)"
  342. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
  343. msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
  344. msgstr ""
  345. "Líonraí chun LAN (a sheirbheáiltear) a mheas níos faide ná iad siúd a "
  346. "sheirbhe"
  347. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
  348. msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
  349. msgstr "Líonraí le WAN a mheas (gan freastal)"
  350. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
  351. msgid "No Entry"
  352. msgstr "Gan Iontráil"
  353. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
  354. msgid "No Filter"
  355. msgstr "Gan Scagaire"
  356. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
  357. msgid "No Remote Control"
  358. msgstr "Gan Cianrialtán"
  359. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
  360. msgid ""
  361. "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
  362. msgstr ""
  363. "Nóta: Tá API in easnamh ar leabharlann SSL/TLS. Déan athbhreithniú ar "
  364. "syslog. >> logléamh ..."
  365. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
  366. msgid ""
  367. "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
  368. "trigger is incorrectly set:"
  369. msgstr ""
  370. "Nóta: tá DNS áitiúil cumraithe chun breathnú ar odhpcd, ach tá truicear "
  371. "léasa odhpcd UCI socraithe go mícheart:"
  372. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
  373. msgid ""
  374. "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
  375. "target=\"_blank\">(help)</a>."
  376. msgstr ""
  377. "Eagraigh criosanna dírithe ar aghaidh, stub, agus údarásacha <a href=\"%s\" "
  378. "target=\"_blank\">(cabhair)</a>."
  379. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
  380. msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
  381. msgstr "Athraigh iontráil an ródaire taobh WAN i DNS"
  382. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
  383. msgid "Passive"
  384. msgstr "Ighníomhach"
  385. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
  386. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
  387. msgid "Port servers will receive queries on"
  388. msgstr "Gheobhaidh freastalaithe calafoirt ceisteanna"
  389. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
  390. msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
  391. msgstr "Réimír do sheoltaí DNS64 a ghintear"
  392. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
  393. msgid "Prevent client query overload; zero is off"
  394. msgstr "Cosc ar ró-ualach ceisteanna cliant; tá nialas as"
  395. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
  396. msgid "Prevent excessively short cache periods"
  397. msgstr "Tréimhsí taisce ró-ghearr a"
  398. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
  399. msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
  400. msgstr "Cosaint ar fhreagra suas sruth de 127.0.0.0/8"
  401. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
  402. msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
  403. msgstr "Cosaint i gcoinne freagraí suas srutha laistigh de fho-líonta"
  404. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
  405. msgid "Query Minimize"
  406. msgstr "Íoslaghdú ceist"
  407. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
  408. msgid "Query Rate Limit"
  409. msgstr "Teorainn Ráta Fiosraithe"
  410. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
  411. msgid "Recurse"
  412. msgstr "Athbhreithniú"
  413. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
  414. msgid "Recursion Protocol"
  415. msgstr "Prótacal Athchúrsála"
  416. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
  417. msgid "Recursion Strength"
  418. msgstr "Neart Athshlánaithe"
  419. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
  420. msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
  421. msgstr "Bíonn tionchar ag gníomhaíocht athshlánaithe ar fhás cuimhne"
  422. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
  423. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
  424. msgid "Recursive DNS"
  425. msgstr "DNS athshlánach"
  426. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
  427. msgid "Refused"
  428. msgstr "Diúltaíodh"
  429. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
  430. msgid "Resource"
  431. msgstr "Acmhainn"
  432. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
  433. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
  434. msgid "Root DSKEY Age"
  435. msgstr "Aois Fréamh DSKEY"
  436. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
  437. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
  438. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
  439. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
  440. msgid "Save"
  441. msgstr "Sábháil"
  442. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
  443. msgid "Server Port"
  444. msgstr "Port Freastalaí"
  445. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
  446. msgid "Server TLS Port"
  447. msgstr "Port TLS Freastalaí"
  448. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
  449. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
  450. msgid "Servers"
  451. msgstr "Freastalaithe"
  452. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
  453. msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
  454. msgstr ""
  455. "Freastalaithe don chrios seo; féach README.md le haghaidh foirm roghnach"
  456. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
  457. msgid "Show: Adblock"
  458. msgstr "Taispeáin: Adblock"
  459. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
  460. msgid "Show: DHCP"
  461. msgstr "Taispeáin: DHCP"
  462. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
  463. msgid "Show: Unbound"
  464. msgstr "Taispeáin: Neamhcheangailte"
  465. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
  466. msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
  467. msgstr "Scipeáil UCI agus bain úsáid as /etc/unbound/unbound.conf"
  468. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
  469. msgid "Small"
  470. msgstr "Beag"
  471. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
  472. msgid "Static (local only)"
  473. msgstr "Statach (áitiúil amháin)"
  474. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
  475. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
  476. msgid "Statistics"
  477. msgstr "Staitisticí"
  478. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
  479. msgid "Status"
  480. msgstr "Stádas"
  481. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
  482. msgid "Strict Minimize"
  483. msgstr "Íoslaghdú docht"
  484. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
  485. msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
  486. msgstr "Leagan dian de 'íoslaghdú ceisteach' ach féadann sé DNS a bhriseadh"
  487. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
  488. msgid "Stub (forced recursion)"
  489. msgstr "Stub (athshlánú éigeantach)"
  490. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
  491. msgid "TLS Name Index"
  492. msgstr "Innéacs Ainm TLS"
  493. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
  494. msgid "TTL Minimum"
  495. msgstr "TTL Íosta"
  496. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
  497. msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
  498. msgstr ""
  499. "D'fhéadfadh sé seo níos mó staitisticí a thaispeáint leis an bpacáiste "
  500. "rialaithe gan teorainn."
  501. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
  502. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
  503. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
  504. msgid "This shows '"
  505. msgstr "Taispeánann sé seo '"
  506. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
  507. msgid ""
  508. "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
  509. msgstr ""
  510. "Taispeánann sé seo 'ubound-control dump_cache' le haghaidh taifid iniúchta "
  511. "lena n-áirítear DNSSEC."
  512. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
  513. msgid ""
  514. "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
  515. msgstr ""
  516. "Taispeánann sé seo iontrálacha 'local-data: 'neamhcheangailte ó "
  517. "réamhshocraithe, .conf, nó rialú."
  518. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
  519. msgid ""
  520. "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
  521. msgstr ""
  522. "Taispeánann sé seo iontrálacha neamhcheangailte 'local-zone: 'ó "
  523. "réamhshocraithe, .conf, nó rialú."
  524. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
  525. msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
  526. msgstr ""
  527. "Léiríonn sé seo staitisticí feidhmíochta féintuairiscithe neamhcheangailte."
  528. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
  529. msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
  530. msgstr ""
  531. "Taispeánann sé seo syslog scagtha le haghaidh imeachtaí a bhaineann le "
  532. "Unbound."
  533. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
  534. msgid "Tiny"
  535. msgstr "Beag bídeach"
  536. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
  537. msgid "Transparent (local/global)"
  538. msgstr "Trédhearcach (áitiúil/domhanda)"
  539. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
  540. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
  541. msgid "Trigger Networks"
  542. msgstr "Líonraí Triogaire"
  543. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
  544. msgid "Type"
  545. msgstr "Cineál"
  546. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
  547. msgid "Unbound"
  548. msgstr "Neamhcheangailte"
  549. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
  550. msgid ""
  551. "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
  552. "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
  553. "a>."
  554. msgstr ""
  555. "Is réititheoir DNS bailíochtaithe, athfhillteach agus taisceála é <a href=\"%"
  556. "s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> <a href=\"%s\" target=\"_blank\""
  557. ">(cabhair) </a>."
  558. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
  559. msgid "Unbound Control App"
  560. msgstr "Aip Rialaithe Neamhcheangailte"
  561. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
  562. msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
  563. msgstr "Tá taisce neamhcheangailte ró-mhór le taispeáint i LuCi."
  564. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
  565. msgid "Undefined"
  566. msgstr "Neamhshainithe"
  567. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
  568. msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
  569. msgstr "Úsáid 'resolv.conf.auto'"
  570. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
  571. msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
  572. msgstr "Úsáid DHCPv4 MAC chun óstacha IP6 SLAAC (EUI64) a fháil amach"
  573. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
  574. msgid "Use Upstream"
  575. msgstr "Úsáid Upstream"
  576. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
  577. msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
  578. msgstr "Úsáid iontrálacha breise DNS a fhaightear in /etc/config/dhcp"
  579. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
  580. msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
  581. msgstr "Úsáid an roghchlár Córas/Próisis chun aon fás cuimhne a"
  582. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
  583. msgid "WAN DNS"
  584. msgstr "WAN DNS"
  585. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
  586. msgid "WAN Networks"
  587. msgstr "Líonraí WAN"
  588. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
  589. msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
  590. msgstr "Ainmneacha crios (fearainn) san áireamh sa teaglaim crios seo"
  591. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
  592. msgid "Zone Download URL"
  593. msgstr "URL Íoslódála Crios"
  594. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
  595. msgid "Zone Names"
  596. msgstr "Ainmneacha Crios"
  597. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
  598. msgid "Zone Type"
  599. msgstr "Cineál Crios"
  600. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
  601. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
  602. msgid "Zones"
  603. msgstr "Criosanna"
  604. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
  605. msgid "accept upstream results for"
  606. msgstr "glacadh le torthaí suas srutha do"
  607. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
  608. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
  609. msgid "default"
  610. msgstr "réamhshocraithe"
  611. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
  612. msgid "download from <var>%s</var>"
  613. msgstr "íoslódáil ó <var>%s</var>"
  614. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
  615. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
  616. msgid "never"
  617. msgstr "riamh"
  618. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
  619. msgid "prefetch zone files for"
  620. msgstr "comhaid crios réamh-aimsiú le haghaidh"
  621. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
  622. msgid "select recursion for"
  623. msgstr "roghnaigh athshlánú le haghaidh"
  624. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
  625. msgid "unknown action for"
  626. msgstr "gníomh anaithnid do"
  627. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
  628. msgid "use <var>%s</var> nameservers"
  629. msgstr "úsáid <var>%s</var> seachfhreastalaithe"
  630. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
  631. msgid "use nameservers"
  632. msgstr "úsáid ainmfreastalaí"
  633. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
  634. msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
  635. msgstr "le teastas réamhshocraithe do <var>%s</var>"