dump1090.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-10-20 19:09+0000\n"
  5. "Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationsdump1090/lt/>\n"
  8. "Language: lt\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
  13. "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
  15. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:117
  16. msgid "Absolute maximum range for position decoding"
  17. msgstr "Absoliutus maksimalus atstumas dešifravimo pozicijai"
  18. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:170
  19. msgid "Accuracy of receiver location in json metadata"
  20. msgstr "Imtuvo vietovės tikslumas – „json“, metaduomenyse"
  21. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:107
  22. msgid "Allow forwarding of received mlat results to output ports"
  23. msgstr "Leisti persiųsti gautus – „mlat“ rezultatus, į išvesties prievadus"
  24. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:178
  25. msgid "Apply a 1Hz DC filter to input data"
  26. msgstr "Pritaikyti 1Hz „DC“ filtrą į duomenų įvestį"
  27. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:173
  28. msgid "Approximate"
  29. msgstr "Apytikris/-ė"
  30. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:156
  31. msgid "Base directory for the internal HTTP server"
  32. msgstr "Tiesioginis katalogas vidiniam „HTTP“ serveriui"
  33. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:135
  34. msgid "Collect/show range histogram"
  35. msgstr "Surinkti/Rodyti histogramos diapazoną"
  36. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:35
  37. msgid "Data file"
  38. msgstr "Duomenų failas"
  39. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:149
  40. msgid "Debug mode flags"
  41. msgstr "Derinimo/Trukdžių šalinimo veiksenos vėliavos"
  42. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:40
  43. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:171
  44. msgid "Default"
  45. msgstr "Numatyta/-s/-ai"
  46. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:125
  47. msgid "Disable messages with broken CRC"
  48. msgstr "Išjungti pranešimus su neveikiančiu/sugedusiu „CRC“"
  49. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:123
  50. msgid "Disable single-bits error correction using CRC"
  51. msgstr ""
  52. "Išjungti/Išgalinti vienetinio bito klaidos koregavimą, naudojant – „CRC“"
  53. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:131
  54. msgid "Display raw messages in Beast ascii mode"
  55. msgstr "Rodyti neapdorotus pranešimus – „Beast ascii“ veiksenoje"
  56. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:105
  57. msgid "Do not apply CRC corrections to messages we forward"
  58. msgstr "Nepritaikyti – „CRC“ koregavimus, Mūsų persiunčiamiems pranešimams"
  59. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:29
  60. msgid "Enable automatic gain control"
  61. msgstr "Įjungti/Įgalinti automatinį stiprinimo valdymą"
  62. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:51
  63. msgid "Enable decoding of SSR Modes 3/A & 3/C"
  64. msgstr "Įjungti/Įgalinti „SSR“ veiksenų „3/A & 3/C“ dekodavimą"
  65. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:55
  66. msgid "Enable just networking, no RTL device or file used"
  67. msgstr ""
  68. "Įjungti/Įgalinti tik tinklavimą, joks „RTL“ įrenginys ar failas nenaudojamas"
  69. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:49
  70. msgid "Enable networking"
  71. msgstr "Įjungti/Įgalinti tinklavimą"
  72. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:127
  73. msgid "Enable phase enhancement"
  74. msgstr "Įjungti fazės patobulinimą"
  75. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:121
  76. msgid "Enable single-bits error correction using CRC"
  77. msgstr "Įjungti/Įgalinti vienetinio bito klaidos koregavimą, naudojant – „CRC“"
  78. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:15
  79. msgid "Enabled"
  80. msgstr "Įjungta/Įgalinta (-s/-i)"
  81. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:174
  82. msgid "Exact"
  83. msgstr "Tikslus/-i"
  84. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:85
  85. msgid "FlightAware TSV output port"
  86. msgstr "„FlightAware TSV“ išvesties prievadas"
  87. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:31
  88. msgid "Frequency"
  89. msgstr "Dažnis"
  90. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:25
  91. msgid "Gain (-10 for auto-gain)"
  92. msgstr "Stiprinimas (-10 automatiniam stiprinimui)"
  93. #: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dump1090.json:3
  94. msgid "Grant UCI access for luci-app-dump1090"
  95. msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą – „luci-app-dump1090“"
  96. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:61
  97. msgid "HTTP server port"
  98. msgstr "„HTTP“ serverio prievadas"
  99. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:57
  100. msgid "IP address to bind to"
  101. msgstr "IP adresas prie kurio pririšti"
  102. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:180
  103. msgid "Measure noise power"
  104. msgstr "Matuoti triukšmo galią"
  105. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:129
  106. msgid "More CPU for more messages"
  107. msgstr "Daugiau „CPU“, skirtai daugiau pranešimų"
  108. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:172
  109. msgid "No location"
  110. msgstr "Nėra vietovės"
  111. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:161
  112. msgid "Periodically write json output to a directory"
  113. msgstr "Periodiškai rašyti „json“ išvestį į katalogą"
  114. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:133
  115. msgid "Print stats at exit"
  116. msgstr "Spausdinti statistika, kai išeinate"
  117. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:21
  118. msgid "RTL device index"
  119. msgstr "„RTL“ įrenginio indeksas"
  120. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:109
  121. msgid "Reference/receiver latitude for surface posn"
  122. msgstr "Pamatinio/Imtuvo platuma, skirtai paviršiaus pozicijai"
  123. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:113
  124. msgid "Reference/receiver longitude for surface posn"
  125. msgstr "Pamatinio/Imtuvo ilguma, skirtai paviršiaus pozicijai"
  126. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:19
  127. msgid "Respawn"
  128. msgstr "„Atgimimas“"
  129. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:39
  130. msgid "Sample format for data file"
  131. msgstr "Pavyzdinis formatas, skirtas duomenų failui"
  132. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:152
  133. msgid "Set receiver error in parts per million"
  134. msgstr "Nustatyti imtuvo klaidą milijoninėmis, į dalys"
  135. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:137
  136. msgid "Show and reset stats every seconds"
  137. msgstr ""
  138. "Rodyti ir grąžinti į pradinę padėti ar būsenos statistiką, kas sekundes"
  139. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:141
  140. msgid "Show only ICAO addresses"
  141. msgstr "Rodyti tik „ICAO“ adresus"
  142. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:47
  143. msgid "Show only messages hex values"
  144. msgstr "Rodyti tik žinutės „hex“ reikšmes"
  145. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:145
  146. msgid "Strip IQ file removing samples"
  147. msgstr "Ištrinti/Nubraukti – „IQ“ failą, pašalindami pavyzdžius"
  148. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:73
  149. msgid "TCP BaseStation output listen port"
  150. msgstr ""
  151. "„TCP BaseStation“ – išvesties laukiamas/-os prisijungimo/jungties ryšio "
  152. "prievadas"
  153. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:77
  154. msgid "TCP Beast input listen port"
  155. msgstr ""
  156. "„TCP Beast“ – įvesties laukiamas/-os prisijungimo/jungties ryšio prievadas"
  157. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:81
  158. msgid "TCP Beast output listen port"
  159. msgstr ""
  160. "„TCP Beast“ – išvesties laukiamas/-os prisijungimo/jungties ryšio prievadas"
  161. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:101
  162. msgid "TCP buffer size 64Kb * (2^n)"
  163. msgstr "„TCP“ buferio dydis 64Kb * (2^n)"
  164. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:97
  165. msgid "TCP heartbeat rate in seconds"
  166. msgstr "„TCP“ – „širdies ritmo“ sparta, sekundėmis"
  167. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:65
  168. msgid "TCP raw input listen port"
  169. msgstr ""
  170. "„TCP“ – neapdorotos įvesties laukiamas/-os prisijungimo/jungties ryšio "
  171. "prievadas"
  172. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:53
  173. msgid "TCP raw output in Beast binary format"
  174. msgstr "„TCP“ – neapdorota išvestis – „Beast“ dvejetainiu formatu"
  175. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:69
  176. msgid "TCP raw output listen port"
  177. msgstr ""
  178. "„TCP“ – neapdorotos išvesties laukiamas/-os prisijungimo/jungties ryšio "
  179. "prievadas"
  180. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:93
  181. msgid "TCP raw output memory flush rate in seconds"
  182. msgstr "„TCP“ – neapdorotos išvesties atminties išvalymo sparta, sekundėmis"
  183. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:89
  184. msgid "TCP raw output minimum size"
  185. msgstr "Neapdorotas minimalus „TCP“ išvesties dydis"
  186. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:143
  187. msgid "Use metric units"
  188. msgstr "Naudoti metrinius (viso pasaulio įskyrus JAV ir Liberija) vienetus"
  189. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:176
  190. msgid "Use the 2.4MHz demodulator"
  191. msgstr "Naudoti 2.4 MHz demoduliatorių/modemą"
  192. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:45
  193. msgid "When reading from a file play back in realtime, not at max speed"
  194. msgstr "Kai skaitomas iš failo atkūrimo, tikru laiku, o ne maksimaliu greičiu"
  195. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:166
  196. msgid "Write json output every t seconds"
  197. msgstr "Rašyti – „json“ išvestį, kas t sekundes/-ę/-žių"
  198. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:8
  199. #: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dump1090.json:3
  200. msgid "dump1090"
  201. msgstr "„dump1090“"
  202. #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:9
  203. msgid ""
  204. "dump1090 is a Mode S decoder specifically designed for RTLSDR devices. Here "
  205. "you can configure the settings."
  206. msgstr ""
  207. "„dump1090“ yra S veiksenos dešifratorius savitai sukurtas „RTLSDR“ "
  208. "įrenginiams, štai čia Jūs galite konfigūruoti nustatymus."