minetest.po 233 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
  7. "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
  8. "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
  9. "de/>\n"
  10. "Language: de\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
  16. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  17. msgid "Respawn"
  18. msgstr "Wiederbeleben"
  19. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  20. msgid "You died"
  21. msgstr "Sie sind gestorben"
  22. #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
  23. msgid "OK"
  24. msgstr "OK"
  25. #: builtin/fstk/ui.lua
  26. msgid "An error occurred in a Lua script:"
  27. msgstr "In einem Lua-Skript ist ein Fehler aufgetreten:"
  28. #: builtin/fstk/ui.lua
  29. msgid "An error occurred:"
  30. msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
  31. #: builtin/fstk/ui.lua
  32. msgid "Main menu"
  33. msgstr "Hauptmenü"
  34. #: builtin/fstk/ui.lua
  35. msgid "Reconnect"
  36. msgstr "Erneut verbinden"
  37. #: builtin/fstk/ui.lua
  38. msgid "The server has requested a reconnect:"
  39. msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
  40. #: builtin/mainmenu/common.lua
  41. msgid "Protocol version mismatch. "
  42. msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
  43. #: builtin/mainmenu/common.lua
  44. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  45. msgstr "Der Server erfordert Protokollversion $1. "
  46. #: builtin/mainmenu/common.lua
  47. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  48. msgstr "Der Server unterstützt die Protokollversionen von $1 bis $2. "
  49. #: builtin/mainmenu/common.lua
  50. msgid "We only support protocol version $1."
  51. msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1."
  52. #: builtin/mainmenu/common.lua
  53. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  54. msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
  55. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  56. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  57. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  58. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  59. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  60. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
  61. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  62. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  63. msgid "Cancel"
  64. msgstr "Abbrechen"
  65. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  66. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  67. msgid "Dependencies:"
  68. msgstr "Abhängigkeiten:"
  69. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  70. msgid "Disable all"
  71. msgstr "Alle deaktivieren"
  72. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  73. msgid "Disable modpack"
  74. msgstr "Modpack deaktivieren"
  75. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  76. msgid "Enable all"
  77. msgstr "Alle aktivieren"
  78. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  79. msgid "Enable modpack"
  80. msgstr "Modpack aktivieren"
  81. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  82. msgid ""
  83. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  84. "characters [a-z0-9_] are allowed."
  85. msgstr ""
  86. "Die Mod „$1“ konnte nicht aktiviert werden, da sie unzulässige Zeichen "
  87. "enthält. Nur die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]."
  88. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  89. msgid "Find More Mods"
  90. msgstr "Mehr Mods finden"
  91. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  92. msgid "Mod:"
  93. msgstr "Mod:"
  94. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  95. msgid "No (optional) dependencies"
  96. msgstr "Keine (optionalen) Abhängigkeiten"
  97. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  98. msgid "No game description provided."
  99. msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar."
  100. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  101. msgid "No hard dependencies"
  102. msgstr "Keine notwendigen Abhängigkeiten"
  103. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  104. msgid "No modpack description provided."
  105. msgstr "Keine Beschreibung für das Modpack verfügbar."
  106. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  107. msgid "No optional dependencies"
  108. msgstr "Keine optionalen Abhängigkeiten"
  109. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  110. msgid "Optional dependencies:"
  111. msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
  112. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  113. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  114. msgid "Save"
  115. msgstr "Speichern"
  116. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  117. msgid "World:"
  118. msgstr "Weltname:"
  119. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  120. msgid "enabled"
  121. msgstr "Aktiviert"
  122. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  123. msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
  124. msgstr "„$1“ existiert bereits. Wollen Sie es überschreiben?"
  125. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  126. msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
  127. msgstr "$1 und $2 Abhängigkeiten werden installiert."
  128. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  129. msgid "$1 by $2"
  130. msgstr "$1 von $2"
  131. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  132. msgid ""
  133. "$1 downloading,\n"
  134. "$2 queued"
  135. msgstr ""
  136. "$1 laden herunter,\n"
  137. "$2 warten"
  138. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  139. msgid "$1 downloading..."
  140. msgstr "$1 laden herunter…"
  141. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  142. msgid "$1 required dependencies could not be found."
  143. msgstr "$1 benötigte Abhängigkeiten konnten nicht gefunden werden."
  144. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  145. msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
  146. msgstr "$1 wird installiert und $2 Abhängigkeiten werden übersprungen."
  147. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  148. msgid "All packages"
  149. msgstr "Alle Pakete"
  150. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  151. msgid "Already installed"
  152. msgstr "Bereits installiert"
  153. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  154. msgid "Back to Main Menu"
  155. msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
  156. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  157. msgid "Base Game:"
  158. msgstr "Basis-Spiel:"
  159. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  160. msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
  161. msgstr ""
  162. "ContentDB ist nicht verfügbar, wenn Minetest ohne cURL kompiliert wurde"
  163. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  164. msgid "Downloading..."
  165. msgstr "Herunterladen …"
  166. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  167. msgid "Failed to download $1"
  168. msgstr "Fehler beim Download von $1"
  169. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  170. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  171. msgid "Games"
  172. msgstr "Spiele"
  173. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  174. msgid "Install"
  175. msgstr "Installieren"
  176. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  177. msgid "Install $1"
  178. msgstr "$1 installieren"
  179. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  180. msgid "Install missing dependencies"
  181. msgstr "Fehlende Abhängigkeiten installieren"
  182. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  183. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  184. msgid "Mods"
  185. msgstr "Mods"
  186. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  187. msgid "No packages could be retrieved"
  188. msgstr "Es konnten keine Pakete abgerufen werden"
  189. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  190. msgid "No results"
  191. msgstr "Keine Treffer"
  192. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  193. msgid "No updates"
  194. msgstr "Keine Updates"
  195. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  196. msgid "Not found"
  197. msgstr "Nicht gefunden"
  198. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  199. msgid "Overwrite"
  200. msgstr "Überschreiben"
  201. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  202. msgid "Please check that the base game is correct."
  203. msgstr "Bitte prüfen Sie, ob das Basis-Spiel korrekt ist."
  204. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  205. msgid "Queued"
  206. msgstr "Eingereiht"
  207. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  208. msgid "Texture packs"
  209. msgstr "Texturenpakete"
  210. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  211. msgid "Uninstall"
  212. msgstr "Deinstallieren"
  213. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  214. msgid "Update"
  215. msgstr "Aktualisieren"
  216. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  217. msgid "Update All [$1]"
  218. msgstr "Alle aktualisieren [$1]"
  219. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  220. msgid "View more information in a web browser"
  221. msgstr "Mehr Informationen im Webbrowser anschauen"
  222. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  223. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  224. msgstr "Eine Welt namens „$1“ existiert bereits"
  225. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  226. msgid "Additional terrain"
  227. msgstr "Zusätzliches Gelände"
  228. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  229. msgid "Altitude chill"
  230. msgstr "Höhenabkühlung"
  231. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  232. msgid "Altitude dry"
  233. msgstr "Höhenabtrocknung"
  234. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  235. msgid "Biome blending"
  236. msgstr "Biomübergänge"
  237. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  238. msgid "Biomes"
  239. msgstr "Biome"
  240. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  241. msgid "Caverns"
  242. msgstr "Hohlräume"
  243. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  244. msgid "Caves"
  245. msgstr "Höhlen"
  246. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  247. msgid "Create"
  248. msgstr "Erstellen"
  249. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  250. msgid "Decorations"
  251. msgstr "Dekorationen"
  252. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  253. msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
  254. msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter"
  255. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  256. msgid "Download one from minetest.net"
  257. msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
  258. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  259. msgid "Dungeons"
  260. msgstr "Verliese"
  261. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  262. msgid "Flat terrain"
  263. msgstr "Flaches Gelände"
  264. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  265. msgid "Floating landmasses in the sky"
  266. msgstr "Schwebende Landmassen im Himmel"
  267. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  268. msgid "Floatlands (experimental)"
  269. msgstr "Schwebeländer (experimentell)"
  270. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  271. msgid "Game"
  272. msgstr "Spiel"
  273. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  274. msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
  275. msgstr "Nicht-fraktales Gelände erzeugen: Ozeane und Untergrund"
  276. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  277. msgid "Hills"
  278. msgstr "Hügel"
  279. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  280. msgid "Humid rivers"
  281. msgstr "Feuchte Flüsse"
  282. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  283. msgid "Increases humidity around rivers"
  284. msgstr "Erhöht die Luftfeuchte um Flüsse"
  285. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  286. msgid "Lakes"
  287. msgstr "Seen"
  288. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  289. msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
  290. msgstr ""
  291. "Niedrige Luftfeuchtigkeit und große Wärme erzeugen seichte oder "
  292. "ausgetrocknete Flüsse"
  293. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  294. msgid "Mapgen"
  295. msgstr "Kartengenerator"
  296. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  297. msgid "Mapgen flags"
  298. msgstr "Kartengenerator-Flags"
  299. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  300. msgid "Mapgen-specific flags"
  301. msgstr "Kartengeneratorspezifische Flags"
  302. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  303. msgid "Mountains"
  304. msgstr "Berge"
  305. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  306. msgid "Mud flow"
  307. msgstr "Erosion"
  308. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  309. msgid "Network of tunnels and caves"
  310. msgstr "Netzwerk aus Tunneln und Höhlen"
  311. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  312. msgid "No game selected"
  313. msgstr "Kein Spiel ausgewählt"
  314. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  315. msgid "Reduces heat with altitude"
  316. msgstr "Reduziert die Wärme mit der Höhe"
  317. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  318. msgid "Reduces humidity with altitude"
  319. msgstr "Reduziert Luftfeuchtigkeit mit der Höhe"
  320. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  321. msgid "Rivers"
  322. msgstr "Flüsse"
  323. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  324. msgid "Sea level rivers"
  325. msgstr "Flüsse auf Meeresspiegelhöhe"
  326. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  327. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  328. msgid "Seed"
  329. msgstr "Startwert (Seed)"
  330. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  331. msgid "Smooth transition between biomes"
  332. msgstr "Weicher Übergang zwischen Biomen"
  333. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  334. msgid ""
  335. "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
  336. "created by v6)"
  337. msgstr ""
  338. "Strukturen, die auf dem Gelände auftauchen (keine Wirkung auf von v6 "
  339. "erzeugte Bäume u. Dschungelgras)"
  340. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  341. msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
  342. msgstr ""
  343. "Strukturen, die auf dem Gelände auftauchen, üblicherweise Bäume und Pflanzen"
  344. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  345. msgid "Temperate, Desert"
  346. msgstr "Gemäßigt, Wüste"
  347. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  348. msgid "Temperate, Desert, Jungle"
  349. msgstr "Gemäßigt, Wüste, Dschungel"
  350. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  351. msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
  352. msgstr "Gemäßigt, Wüste, Dschungel, Tundra, Taiga"
  353. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  354. msgid "Terrain surface erosion"
  355. msgstr "Geländeoberflächenerosion"
  356. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  357. msgid "Trees and jungle grass"
  358. msgstr "Bäume und Dschungelgras"
  359. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  360. msgid "Vary river depth"
  361. msgstr "Flusstiefe variieren"
  362. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  363. msgid "Very large caverns deep in the underground"
  364. msgstr "Sehr große Hohlräume tief im Untergrund"
  365. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  366. msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
  367. msgstr "Achtung: Der Development Test ist für Entwickler gedacht."
  368. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  369. msgid "World name"
  370. msgstr "Weltname"
  371. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  372. msgid "You have no games installed."
  373. msgstr "Es sind keine Spiele installiert."
  374. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  375. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  376. msgstr "Sind Sie sicher, dass „$1“ gelöscht werden soll?"
  377. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  378. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  379. #: src/client/keycode.cpp
  380. msgid "Delete"
  381. msgstr "Entfernen"
  382. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  383. msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
  384. msgstr "pkgmgr: Fehler beim Entfernen von „$1“"
  385. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  386. msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
  387. msgstr "pkgmgr: Ungültiger Pfad „$1“"
  388. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  389. msgid "Delete World \"$1\"?"
  390. msgstr "Die Welt „$1“ löschen?"
  391. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  392. msgid "Accept"
  393. msgstr "Annehmen"
  394. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  395. msgid "Rename Modpack:"
  396. msgstr "Modpack umbenennen:"
  397. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  398. msgid ""
  399. "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
  400. "override any renaming here."
  401. msgstr ""
  402. "Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, "
  403. "der jede Umbennenung hier überschreiben wird."
  404. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  405. msgid "(No description of setting given)"
  406. msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)"
  407. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  408. msgid "2D Noise"
  409. msgstr "2-D-Rauschen"
  410. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  411. msgid "< Back to Settings page"
  412. msgstr "< Einstellungsseite"
  413. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  414. msgid "Browse"
  415. msgstr "Durchsuchen"
  416. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  417. msgid "Disabled"
  418. msgstr "Deaktiviert"
  419. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  420. msgid "Edit"
  421. msgstr "Bearbeiten"
  422. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  423. msgid "Enabled"
  424. msgstr "Aktiviert"
  425. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  426. msgid "Lacunarity"
  427. msgstr "Lückenhaftigkeit"
  428. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  429. msgid "Octaves"
  430. msgstr "Oktaven"
  431. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  432. msgid "Offset"
  433. msgstr "Versatz"
  434. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  435. msgid "Persistance"
  436. msgstr "Persistenz"
  437. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  438. msgid "Please enter a valid integer."
  439. msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein."
  440. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  441. msgid "Please enter a valid number."
  442. msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein."
  443. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  444. msgid "Restore Default"
  445. msgstr "Zurücksetzen"
  446. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  447. msgid "Scale"
  448. msgstr "Skalierung"
  449. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  450. msgid "Search"
  451. msgstr "Suchen"
  452. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  453. msgid "Select directory"
  454. msgstr "Verzeichnis auswählen"
  455. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  456. msgid "Select file"
  457. msgstr "Datei auswählen"
  458. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  459. msgid "Show technical names"
  460. msgstr "Techn. Bezeichnung zeigen"
  461. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  462. msgid "The value must be at least $1."
  463. msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein."
  464. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  465. msgid "The value must not be larger than $1."
  466. msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein."
  467. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  468. msgid "X"
  469. msgstr "X"
  470. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  471. msgid "X spread"
  472. msgstr "X-Ausbreitung"
  473. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  474. msgid "Y"
  475. msgstr "Y"
  476. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  477. msgid "Y spread"
  478. msgstr "Y-Ausbreitung"
  479. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  480. msgid "Z"
  481. msgstr "Z"
  482. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  483. msgid "Z spread"
  484. msgstr "Z-Ausbreitung"
  485. #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
  486. #. It is short for "absolute value".
  487. #. It can be enabled in noise settings in
  488. #. main menu -> "All Settings".
  489. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  490. msgid "absvalue"
  491. msgstr "Absolutwert"
  492. #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
  493. #. It describes the default processing options
  494. #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
  495. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  496. msgid "defaults"
  497. msgstr "Standardwerte"
  498. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
  499. #. It is used to make the map smoother and
  500. #. can be enabled in noise settings in
  501. #. main menu -> "All Settings".
  502. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  503. msgid "eased"
  504. msgstr "weich (eased)"
  505. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  506. msgid "$1 (Enabled)"
  507. msgstr "$1 (Aktiviert)"
  508. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  509. msgid "$1 mods"
  510. msgstr "Mods von $1"
  511. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  512. msgid "Failed to install $1 to $2"
  513. msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
  514. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  515. msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
  516. msgstr "Modinstallation: Richtiger Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
  517. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  518. msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
  519. msgstr ""
  520. "Modinstallation: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
  521. "gefunden werden"
  522. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  523. msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
  524. msgstr ""
  525. "Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
  526. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  527. msgid "Install: file: \"$1\""
  528. msgstr "Installation: Datei: „$1“"
  529. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  530. msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
  531. msgstr "Keine gültige Mod oder Modpack gefunden"
  532. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  533. msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
  534. msgstr "Fehler bei der Texturenpaket-Installation von $1"
  535. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  536. msgid "Unable to install a game as a $1"
  537. msgstr "Fehler bei der Spiel-Installation von $1"
  538. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  539. msgid "Unable to install a mod as a $1"
  540. msgstr "Fehler bei der Mod-Installation von $1"
  541. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  542. msgid "Unable to install a modpack as a $1"
  543. msgstr "Fehler bei der Modpack-Installation von $1"
  544. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
  545. msgid "Loading..."
  546. msgstr "Lädt …"
  547. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  548. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  549. msgstr ""
  550. "Versuchen Sie die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre "
  551. "Internetverbindung."
  552. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  553. msgid "Browse online content"
  554. msgstr "Onlineinhalte durchsuchen"
  555. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  556. msgid "Content"
  557. msgstr "Inhalte"
  558. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  559. msgid "Disable Texture Pack"
  560. msgstr "Texturenpaket deaktivieren"
  561. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  562. msgid "Information:"
  563. msgstr "Information:"
  564. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  565. msgid "Installed Packages:"
  566. msgstr "Installierte Pakete:"
  567. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  568. msgid "No dependencies."
  569. msgstr "Keine Abhängigkeiten."
  570. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  571. msgid "No package description available"
  572. msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar"
  573. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  574. msgid "Rename"
  575. msgstr "Umbenennen"
  576. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  577. msgid "Uninstall Package"
  578. msgstr "Paket deinstallieren"
  579. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  580. msgid "Use Texture Pack"
  581. msgstr "Texturenpaket benutzen"
  582. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  583. msgid "Active Contributors"
  584. msgstr "Aktive Mitwirkende"
  585. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  586. msgid "Core Developers"
  587. msgstr "Hauptentwickler"
  588. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  589. msgid "Credits"
  590. msgstr "Mitwirkende"
  591. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  592. msgid "Open User Data Directory"
  593. msgstr "Benutzerdatenverzeichnis öffnen"
  594. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  595. msgid ""
  596. "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
  597. "and texture packs in a file manager / explorer."
  598. msgstr ""
  599. "Öffnet das Verzeichnis, welches die Welten, Spiele, Mods und\n"
  600. "Texturenpakete des Benutzers enthält, im Datei-Manager."
  601. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  602. msgid "Previous Contributors"
  603. msgstr "Frühere Mitwirkende"
  604. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  605. msgid "Previous Core Developers"
  606. msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
  607. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  608. msgid "Announce Server"
  609. msgstr "Server veröffentlichen"
  610. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  611. msgid "Bind Address"
  612. msgstr "Bind-Adresse"
  613. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  614. msgid "Creative Mode"
  615. msgstr "Kreativmodus"
  616. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  617. msgid "Enable Damage"
  618. msgstr "Schaden einschalten"
  619. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  620. msgid "Host Game"
  621. msgstr "Spiel hosten"
  622. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  623. msgid "Host Server"
  624. msgstr "Server hosten"
  625. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  626. msgid "Install games from ContentDB"
  627. msgstr "Spiele aus ContentDB installieren"
  628. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  629. msgid "Name"
  630. msgstr "Name"
  631. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  632. msgid "New"
  633. msgstr "Neu"
  634. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  635. msgid "No world created or selected!"
  636. msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
  637. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  638. msgid "Password"
  639. msgstr "Passwort"
  640. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  641. msgid "Play Game"
  642. msgstr "Spiel starten"
  643. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  644. msgid "Port"
  645. msgstr "Port"
  646. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  647. msgid "Select Mods"
  648. msgstr "Mods auswählen"
  649. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  650. msgid "Select World:"
  651. msgstr "Welt wählen:"
  652. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  653. msgid "Server Port"
  654. msgstr "Serverport"
  655. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  656. msgid "Start Game"
  657. msgstr "Spiel starten"
  658. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  659. msgid "Address / Port"
  660. msgstr "Adresse / Port"
  661. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  662. msgid "Connect"
  663. msgstr "Verbinden"
  664. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  665. msgid "Creative mode"
  666. msgstr "Kreativmodus"
  667. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  668. msgid "Damage enabled"
  669. msgstr "Schaden aktiviert"
  670. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  671. msgid "Del. Favorite"
  672. msgstr "Favorit löschen"
  673. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  674. msgid "Favorite"
  675. msgstr "Favorit"
  676. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  677. msgid "Join Game"
  678. msgstr "Spiel beitreten"
  679. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  680. msgid "Name / Password"
  681. msgstr "Name / Passwort"
  682. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  683. msgid "Ping"
  684. msgstr "Latenz"
  685. #. ~ PvP = Player versus Player
  686. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  687. msgid "PvP enabled"
  688. msgstr "Spielerkampf aktiviert"
  689. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  690. msgid "2x"
  691. msgstr "2x"
  692. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  693. msgid "3D Clouds"
  694. msgstr "3-D-Wolken"
  695. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  696. msgid "4x"
  697. msgstr "4x"
  698. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  699. msgid "8x"
  700. msgstr "8x"
  701. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  702. msgid "All Settings"
  703. msgstr "Alle Einstellungen"
  704. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  705. msgid "Antialiasing:"
  706. msgstr "Kantenglättung:"
  707. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  708. msgid "Autosave Screen Size"
  709. msgstr "Fenstergröße merken"
  710. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  711. msgid "Bilinear Filter"
  712. msgstr "Bilinearer Filter"
  713. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
  714. msgid "Change Keys"
  715. msgstr "Tastenbelegung"
  716. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  717. msgid "Connected Glass"
  718. msgstr "Verbundenes Glas"
  719. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  720. msgid "Fancy Leaves"
  721. msgstr "Schöne Blätter"
  722. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  723. msgid "Mipmap"
  724. msgstr "Mipmap"
  725. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  726. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  727. msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"
  728. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  729. msgid "No Filter"
  730. msgstr "Kein Filter"
  731. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  732. msgid "No Mipmap"
  733. msgstr "Kein Mipmapping"
  734. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  735. msgid "Node Highlighting"
  736. msgstr "Blöcke aufhellen"
  737. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  738. msgid "Node Outlining"
  739. msgstr "Blöcke umranden"
  740. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  741. msgid "None"
  742. msgstr "Keines"
  743. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  744. msgid "Opaque Leaves"
  745. msgstr "Undurchs. Blätter"
  746. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  747. msgid "Opaque Water"
  748. msgstr "Undurchs. Wasser"
  749. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  750. msgid "Particles"
  751. msgstr "Partikel"
  752. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  753. msgid "Screen:"
  754. msgstr "Monitor:"
  755. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  756. msgid "Settings"
  757. msgstr "Einstellungen"
  758. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  759. msgid "Shaders"
  760. msgstr "Shader"
  761. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  762. msgid "Shaders (experimental)"
  763. msgstr "Shader (experimentell)"
  764. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  765. msgid "Shaders (unavailable)"
  766. msgstr "Shader (nicht verfügbar)"
  767. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  768. msgid "Simple Leaves"
  769. msgstr "Einfache Blätter"
  770. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  771. msgid "Smooth Lighting"
  772. msgstr "Weiches Licht"
  773. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  774. msgid "Texturing:"
  775. msgstr "Texturierung:"
  776. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  777. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  778. msgstr "Um Shader zu aktivieren, muss der OpenGL-Treiber genutzt werden."
  779. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  780. msgid "Tone Mapping"
  781. msgstr "Dynamikkompression"
  782. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  783. msgid "Touchthreshold: (px)"
  784. msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)"
  785. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  786. msgid "Trilinear Filter"
  787. msgstr "Trilinearer Filter"
  788. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  789. msgid "Waving Leaves"
  790. msgstr "Wehende Blätter"
  791. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  792. msgid "Waving Liquids"
  793. msgstr "Flüssigkeitswellen"
  794. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  795. msgid "Waving Plants"
  796. msgstr "Wehende Pflanzen"
  797. #: src/client/client.cpp
  798. msgid "Connection timed out."
  799. msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
  800. #: src/client/client.cpp
  801. msgid "Done!"
  802. msgstr "Fertig!"
  803. #: src/client/client.cpp
  804. msgid "Initializing nodes"
  805. msgstr "Initialisiere Blöcke"
  806. #: src/client/client.cpp
  807. msgid "Initializing nodes..."
  808. msgstr "Initialisiere Blöcke …"
  809. #: src/client/client.cpp
  810. msgid "Loading textures..."
  811. msgstr "Lade Texturen …"
  812. #: src/client/client.cpp
  813. msgid "Rebuilding shaders..."
  814. msgstr "Shader wiederherstellen …"
  815. #: src/client/clientlauncher.cpp
  816. msgid "Connection error (timed out?)"
  817. msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
  818. #: src/client/clientlauncher.cpp
  819. msgid "Could not find or load game \""
  820. msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \""
  821. #: src/client/clientlauncher.cpp
  822. msgid "Invalid gamespec."
  823. msgstr "Ungültige Spielspezifikationen"
  824. #: src/client/clientlauncher.cpp
  825. msgid "Main Menu"
  826. msgstr "Hauptmenü"
  827. #: src/client/clientlauncher.cpp
  828. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  829. msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
  830. #: src/client/clientlauncher.cpp
  831. msgid "Player name too long."
  832. msgstr "Der Spielername ist zu lang."
  833. #: src/client/clientlauncher.cpp
  834. msgid "Please choose a name!"
  835. msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
  836. #: src/client/clientlauncher.cpp
  837. msgid "Provided password file failed to open: "
  838. msgstr "Fehler beim Öffnen der angegebenen Passwortdatei: "
  839. #: src/client/clientlauncher.cpp
  840. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  841. msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
  842. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  843. #. This is a special string. Put either "no" or "yes"
  844. #. into the translation field (literally).
  845. #. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
  846. #. font, "no" otherwise.
  847. #. The fallback font is (normally) required for languages with
  848. #. non-Latin script, like Chinese.
  849. #. When in doubt, test your translation.
  850. #: src/client/fontengine.cpp
  851. msgid "needs_fallback_font"
  852. msgstr "no"
  853. #: src/client/game.cpp
  854. msgid ""
  855. "\n"
  856. "Check debug.txt for details."
  857. msgstr ""
  858. "\n"
  859. "Für mehr Details siehe debug.txt."
  860. #: src/client/game.cpp
  861. msgid "- Address: "
  862. msgstr "- Adresse: "
  863. #: src/client/game.cpp
  864. msgid "- Creative Mode: "
  865. msgstr "- Kreativmodus: "
  866. #: src/client/game.cpp
  867. msgid "- Damage: "
  868. msgstr "- Schaden: "
  869. #: src/client/game.cpp
  870. msgid "- Mode: "
  871. msgstr "- Modus: "
  872. #: src/client/game.cpp
  873. msgid "- Port: "
  874. msgstr "- Port: "
  875. #: src/client/game.cpp
  876. msgid "- Public: "
  877. msgstr "- Öffentlich: "
  878. #. ~ PvP = Player versus Player
  879. #: src/client/game.cpp
  880. msgid "- PvP: "
  881. msgstr "- Spielerkampf: "
  882. #: src/client/game.cpp
  883. msgid "- Server Name: "
  884. msgstr "- Servername: "
  885. #: src/client/game.cpp
  886. msgid "Automatic forward disabled"
  887. msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
  888. #: src/client/game.cpp
  889. msgid "Automatic forward enabled"
  890. msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
  891. #: src/client/game.cpp
  892. msgid "Camera update disabled"
  893. msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
  894. #: src/client/game.cpp
  895. msgid "Camera update enabled"
  896. msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
  897. #: src/client/game.cpp
  898. msgid "Change Password"
  899. msgstr "Passwort ändern"
  900. #: src/client/game.cpp
  901. msgid "Cinematic mode disabled"
  902. msgstr "Filmmodus deaktiviert"
  903. #: src/client/game.cpp
  904. msgid "Cinematic mode enabled"
  905. msgstr "Filmmodus aktiviert"
  906. #: src/client/game.cpp
  907. msgid "Client side scripting is disabled"
  908. msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
  909. #: src/client/game.cpp
  910. msgid "Connecting to server..."
  911. msgstr "Verbinde mit Server …"
  912. #: src/client/game.cpp
  913. msgid "Continue"
  914. msgstr "Weiter"
  915. #: src/client/game.cpp
  916. #, c-format
  917. msgid ""
  918. "Controls:\n"
  919. "- %s: move forwards\n"
  920. "- %s: move backwards\n"
  921. "- %s: move left\n"
  922. "- %s: move right\n"
  923. "- %s: jump/climb up\n"
  924. "- %s: dig/punch\n"
  925. "- %s: place/use\n"
  926. "- %s: sneak/climb down\n"
  927. "- %s: drop item\n"
  928. "- %s: inventory\n"
  929. "- Mouse: turn/look\n"
  930. "- Mouse wheel: select item\n"
  931. "- %s: chat\n"
  932. msgstr ""
  933. "Steuerung:\n"
  934. "- %s: Vorwärts\n"
  935. "- %s: Rückwärts\n"
  936. "- %s: Nach links\n"
  937. "- %s: Nach rechts\n"
  938. "- %s: Springen/klettern\n"
  939. "- %s: Graben/Schlagen\n"
  940. "- %s: Bauen/Benutzen\n"
  941. "- %s: Kriechen/runter\n"
  942. "- %s: Gegenstand wegwerfen\n"
  943. "- %s: Inventar\n"
  944. "- Maus: Drehen/Umschauen\n"
  945. "- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
  946. "- %s: Chat\n"
  947. #: src/client/game.cpp
  948. msgid "Creating client..."
  949. msgstr "Client erstellen …"
  950. #: src/client/game.cpp
  951. msgid "Creating server..."
  952. msgstr "Erstelle Server …"
  953. #: src/client/game.cpp
  954. msgid "Debug info and profiler graph hidden"
  955. msgstr "Debug-Infos und Profiler-Graph verborgen"
  956. #: src/client/game.cpp
  957. msgid "Debug info shown"
  958. msgstr "Debug-Infos angezeigt"
  959. #: src/client/game.cpp
  960. msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
  961. msgstr "Debug-Infos, Profiler und Drahtgitter deaktiviert"
  962. #: src/client/game.cpp
  963. msgid ""
  964. "Default Controls:\n"
  965. "No menu visible:\n"
  966. "- single tap: button activate\n"
  967. "- double tap: place/use\n"
  968. "- slide finger: look around\n"
  969. "Menu/Inventory visible:\n"
  970. "- double tap (outside):\n"
  971. " -->close\n"
  972. "- touch stack, touch slot:\n"
  973. " --> move stack\n"
  974. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  975. " --> place single item to slot\n"
  976. msgstr ""
  977. "Standardsteuerung:\n"
  978. "Kein Menü sichtbar:\n"
  979. "- einmal antippen: Knopf betätigen\n"
  980. "- doppelt antippen: bauen/benutzen\n"
  981. "- Finger wischen: umsehen\n"
  982. "Menü/Inventar sichtbar:\n"
  983. "- doppelt antippen (außen):\n"
  984. " -->schließen\n"
  985. "- Stapel berühren, Feld berühren:\n"
  986. " --> Stapel verschieben\n"
  987. "- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
  988. " --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"
  989. #: src/client/game.cpp
  990. msgid "Disabled unlimited viewing range"
  991. msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert"
  992. #: src/client/game.cpp
  993. msgid "Enabled unlimited viewing range"
  994. msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
  995. #: src/client/game.cpp
  996. msgid "Exit to Menu"
  997. msgstr "Zum Hauptmenü"
  998. #: src/client/game.cpp
  999. msgid "Exit to OS"
  1000. msgstr "Programm beenden"
  1001. #: src/client/game.cpp
  1002. msgid "Fast mode disabled"
  1003. msgstr "Schnellmodus deaktiviert"
  1004. #: src/client/game.cpp
  1005. msgid "Fast mode enabled"
  1006. msgstr "Schnellmodus aktiviert"
  1007. #: src/client/game.cpp
  1008. msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
  1009. msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)"
  1010. #: src/client/game.cpp
  1011. msgid "Fly mode disabled"
  1012. msgstr "Flugmodus deaktiviert"
  1013. #: src/client/game.cpp
  1014. msgid "Fly mode enabled"
  1015. msgstr "Flugmodus aktiviert"
  1016. #: src/client/game.cpp
  1017. msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
  1018. msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)"
  1019. #: src/client/game.cpp
  1020. msgid "Fog disabled"
  1021. msgstr "Nebel deaktiviert"
  1022. #: src/client/game.cpp
  1023. msgid "Fog enabled"
  1024. msgstr "Nebel aktiviert"
  1025. #: src/client/game.cpp
  1026. msgid "Game info:"
  1027. msgstr "Spielinfo:"
  1028. #: src/client/game.cpp
  1029. msgid "Game paused"
  1030. msgstr "Spiel pausiert"
  1031. #: src/client/game.cpp
  1032. msgid "Hosting server"
  1033. msgstr "Gehosteter Server"
  1034. #: src/client/game.cpp
  1035. msgid "Item definitions..."
  1036. msgstr "Gegenstandsdefinitionen …"
  1037. #: src/client/game.cpp
  1038. msgid "KiB/s"
  1039. msgstr "KiB/s"
  1040. #: src/client/game.cpp
  1041. msgid "Media..."
  1042. msgstr "Medien …"
  1043. #: src/client/game.cpp
  1044. msgid "MiB/s"
  1045. msgstr "MiB/s"
  1046. #: src/client/game.cpp
  1047. msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
  1048. msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
  1049. #: src/client/game.cpp
  1050. msgid "Noclip mode disabled"
  1051. msgstr "Geistmodus deaktiviert"
  1052. #: src/client/game.cpp
  1053. msgid "Noclip mode enabled"
  1054. msgstr "Geistmodus aktiviert"
  1055. #: src/client/game.cpp
  1056. msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
  1057. msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)"
  1058. #: src/client/game.cpp
  1059. msgid "Node definitions..."
  1060. msgstr "Blockdefinitionen …"
  1061. #: src/client/game.cpp
  1062. msgid "Off"
  1063. msgstr "Aus"
  1064. #: src/client/game.cpp
  1065. msgid "On"
  1066. msgstr "Ein"
  1067. #: src/client/game.cpp
  1068. msgid "Pitch move mode disabled"
  1069. msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert"
  1070. #: src/client/game.cpp
  1071. msgid "Pitch move mode enabled"
  1072. msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert"
  1073. #: src/client/game.cpp
  1074. msgid "Profiler graph shown"
  1075. msgstr "Profiler-Graph angezeigt"
  1076. #: src/client/game.cpp
  1077. msgid "Remote server"
  1078. msgstr "Entfernter Server"
  1079. #: src/client/game.cpp
  1080. msgid "Resolving address..."
  1081. msgstr "Adressauflösung …"
  1082. #: src/client/game.cpp
  1083. msgid "Shutting down..."
  1084. msgstr "Herunterfahren …"
  1085. #: src/client/game.cpp
  1086. msgid "Singleplayer"
  1087. msgstr "Einzelspieler"
  1088. #: src/client/game.cpp
  1089. msgid "Sound Volume"
  1090. msgstr "Tonlautstärke"
  1091. #: src/client/game.cpp
  1092. msgid "Sound muted"
  1093. msgstr "Ton stummgeschaltet"
  1094. #: src/client/game.cpp
  1095. msgid "Sound system is disabled"
  1096. msgstr "Tonsystem ist deaktiviert"
  1097. #: src/client/game.cpp
  1098. msgid "Sound system is not supported on this build"
  1099. msgstr "Tonsystem ist in diesem Build nicht unterstützt"
  1100. #: src/client/game.cpp
  1101. msgid "Sound unmuted"
  1102. msgstr "Ton nicht mehr stumm"
  1103. #: src/client/game.cpp
  1104. #, c-format
  1105. msgid "Viewing range changed to %d"
  1106. msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
  1107. #: src/client/game.cpp
  1108. #, c-format
  1109. msgid "Viewing range is at maximum: %d"
  1110. msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d"
  1111. #: src/client/game.cpp
  1112. #, c-format
  1113. msgid "Viewing range is at minimum: %d"
  1114. msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d"
  1115. #: src/client/game.cpp
  1116. #, c-format
  1117. msgid "Volume changed to %d%%"
  1118. msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt"
  1119. #: src/client/game.cpp
  1120. msgid "Wireframe shown"
  1121. msgstr "Drahtmodell aktiv"
  1122. #: src/client/game.cpp
  1123. msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
  1124. msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
  1125. #: src/client/game.cpp
  1126. msgid "ok"
  1127. msgstr "OK"
  1128. #: src/client/gameui.cpp
  1129. msgid "Chat hidden"
  1130. msgstr "Chat verborgen"
  1131. #: src/client/gameui.cpp
  1132. msgid "Chat shown"
  1133. msgstr "Chat angezeigt"
  1134. #: src/client/gameui.cpp
  1135. msgid "HUD hidden"
  1136. msgstr "HUD verborgen"
  1137. #: src/client/gameui.cpp
  1138. msgid "HUD shown"
  1139. msgstr "HUD angezeigt"
  1140. #: src/client/gameui.cpp
  1141. msgid "Profiler hidden"
  1142. msgstr "Profiler verborgen"
  1143. #: src/client/gameui.cpp
  1144. #, c-format
  1145. msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
  1146. msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)"
  1147. #: src/client/keycode.cpp
  1148. msgid "Apps"
  1149. msgstr "Anwendungen"
  1150. #: src/client/keycode.cpp
  1151. msgid "Backspace"
  1152. msgstr "Rücktaste"
  1153. #: src/client/keycode.cpp
  1154. msgid "Caps Lock"
  1155. msgstr "Feststellt."
  1156. #: src/client/keycode.cpp
  1157. msgid "Clear"
  1158. msgstr "Clear"
  1159. #: src/client/keycode.cpp
  1160. msgid "Control"
  1161. msgstr "Strg"
  1162. #: src/client/keycode.cpp
  1163. msgid "Down"
  1164. msgstr "Runter"
  1165. #: src/client/keycode.cpp
  1166. msgid "End"
  1167. msgstr "Ende"
  1168. #: src/client/keycode.cpp
  1169. msgid "Erase EOF"
  1170. msgstr "Erase OEF"
  1171. #: src/client/keycode.cpp
  1172. msgid "Execute"
  1173. msgstr "Ausführen"
  1174. #: src/client/keycode.cpp
  1175. msgid "Help"
  1176. msgstr "Hilfe"
  1177. #: src/client/keycode.cpp
  1178. msgid "Home"
  1179. msgstr "Pos1"
  1180. #: src/client/keycode.cpp
  1181. msgid "IME Accept"
  1182. msgstr "IME: Akzept."
  1183. #: src/client/keycode.cpp
  1184. msgid "IME Convert"
  1185. msgstr "IME: Konvert."
  1186. #: src/client/keycode.cpp
  1187. msgid "IME Escape"
  1188. msgstr "IME: Escape"
  1189. #: src/client/keycode.cpp
  1190. msgid "IME Mode Change"
  1191. msgstr "IME: Moduswechsel"
  1192. #: src/client/keycode.cpp
  1193. msgid "IME Nonconvert"
  1194. msgstr "IME: Nonconvert"
  1195. #: src/client/keycode.cpp
  1196. msgid "Insert"
  1197. msgstr "Einfg"
  1198. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1199. msgid "Left"
  1200. msgstr "Links"
  1201. #: src/client/keycode.cpp
  1202. msgid "Left Button"
  1203. msgstr "Linke Taste"
  1204. #: src/client/keycode.cpp
  1205. msgid "Left Control"
  1206. msgstr "Strg links"
  1207. #: src/client/keycode.cpp
  1208. msgid "Left Menu"
  1209. msgstr "Menü links"
  1210. #: src/client/keycode.cpp
  1211. msgid "Left Shift"
  1212. msgstr "Umsch. links"
  1213. #: src/client/keycode.cpp
  1214. msgid "Left Windows"
  1215. msgstr "Win. links"
  1216. #. ~ Key name, common on Windows keyboards
  1217. #: src/client/keycode.cpp
  1218. msgid "Menu"
  1219. msgstr "Menü"
  1220. #: src/client/keycode.cpp
  1221. msgid "Middle Button"
  1222. msgstr "Mittlere Taste"
  1223. #: src/client/keycode.cpp
  1224. msgid "Num Lock"
  1225. msgstr "Num"
  1226. #: src/client/keycode.cpp
  1227. msgid "Numpad *"
  1228. msgstr "Ziffernblock *"
  1229. #: src/client/keycode.cpp
  1230. msgid "Numpad +"
  1231. msgstr "Ziffernblock +"
  1232. #: src/client/keycode.cpp
  1233. msgid "Numpad -"
  1234. msgstr "Ziffernblock -"
  1235. #: src/client/keycode.cpp
  1236. msgid "Numpad ."
  1237. msgstr "Ziffernblock ."
  1238. #: src/client/keycode.cpp
  1239. msgid "Numpad /"
  1240. msgstr "Ziffernblock /"
  1241. #: src/client/keycode.cpp
  1242. msgid "Numpad 0"
  1243. msgstr "Ziffernblock 0"
  1244. #: src/client/keycode.cpp
  1245. msgid "Numpad 1"
  1246. msgstr "Ziffernblock 1"
  1247. #: src/client/keycode.cpp
  1248. msgid "Numpad 2"
  1249. msgstr "Ziffernblock 2"
  1250. #: src/client/keycode.cpp
  1251. msgid "Numpad 3"
  1252. msgstr "Ziffernblock 3"
  1253. #: src/client/keycode.cpp
  1254. msgid "Numpad 4"
  1255. msgstr "Ziffernblock 4"
  1256. #: src/client/keycode.cpp
  1257. msgid "Numpad 5"
  1258. msgstr "Ziffernblock 5"
  1259. #: src/client/keycode.cpp
  1260. msgid "Numpad 6"
  1261. msgstr "Ziffernblock 6"
  1262. #: src/client/keycode.cpp
  1263. msgid "Numpad 7"
  1264. msgstr "Ziffernblock 7"
  1265. #: src/client/keycode.cpp
  1266. msgid "Numpad 8"
  1267. msgstr "Ziffernblock 8"
  1268. #: src/client/keycode.cpp
  1269. msgid "Numpad 9"
  1270. msgstr "Ziffernblock 9"
  1271. #: src/client/keycode.cpp
  1272. msgid "OEM Clear"
  1273. msgstr "OEM Clear"
  1274. #: src/client/keycode.cpp
  1275. msgid "Page down"
  1276. msgstr "Bild ab"
  1277. #: src/client/keycode.cpp
  1278. msgid "Page up"
  1279. msgstr "Bild auf"
  1280. #: src/client/keycode.cpp
  1281. msgid "Pause"
  1282. msgstr "Pause"
  1283. #: src/client/keycode.cpp
  1284. msgid "Play"
  1285. msgstr "Spielen"
  1286. #. ~ "Print screen" key
  1287. #: src/client/keycode.cpp
  1288. msgid "Print"
  1289. msgstr "Druck"
  1290. #: src/client/keycode.cpp
  1291. msgid "Return"
  1292. msgstr "Eingabe"
  1293. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1294. msgid "Right"
  1295. msgstr "Rechts"
  1296. #: src/client/keycode.cpp
  1297. msgid "Right Button"
  1298. msgstr "Rechte Taste"
  1299. #: src/client/keycode.cpp
  1300. msgid "Right Control"
  1301. msgstr "Strg rechts"
  1302. #: src/client/keycode.cpp
  1303. msgid "Right Menu"
  1304. msgstr "Menü rechts"
  1305. #: src/client/keycode.cpp
  1306. msgid "Right Shift"
  1307. msgstr "Umsch. rechts"
  1308. #: src/client/keycode.cpp
  1309. msgid "Right Windows"
  1310. msgstr "Win. rechts"
  1311. #: src/client/keycode.cpp
  1312. msgid "Scroll Lock"
  1313. msgstr "Rollen"
  1314. #. ~ Key name
  1315. #: src/client/keycode.cpp
  1316. msgid "Select"
  1317. msgstr "Auswählen"
  1318. #: src/client/keycode.cpp
  1319. msgid "Shift"
  1320. msgstr "Umsch."
  1321. #: src/client/keycode.cpp
  1322. msgid "Sleep"
  1323. msgstr "Schlaf"
  1324. #: src/client/keycode.cpp
  1325. msgid "Snapshot"
  1326. msgstr "Druck"
  1327. #: src/client/keycode.cpp
  1328. msgid "Space"
  1329. msgstr "Leertaste"
  1330. #: src/client/keycode.cpp
  1331. msgid "Tab"
  1332. msgstr "Tab"
  1333. #: src/client/keycode.cpp
  1334. msgid "Up"
  1335. msgstr "Hoch"
  1336. #: src/client/keycode.cpp
  1337. msgid "X Button 1"
  1338. msgstr "X-Knopf 1"
  1339. #: src/client/keycode.cpp
  1340. msgid "X Button 2"
  1341. msgstr "X-Knopf 2"
  1342. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1343. msgid "Zoom"
  1344. msgstr "Zoom"
  1345. #: src/client/minimap.cpp
  1346. msgid "Minimap hidden"
  1347. msgstr "Übersichtskarte verborgen"
  1348. #: src/client/minimap.cpp
  1349. #, c-format
  1350. msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
  1351. msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×%d"
  1352. #: src/client/minimap.cpp
  1353. #, c-format
  1354. msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
  1355. msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×%d"
  1356. #: src/client/minimap.cpp
  1357. msgid "Minimap in texture mode"
  1358. msgstr "Übersichtskarte im Texturmodus"
  1359. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1360. msgid "Passwords do not match!"
  1361. msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
  1362. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1363. msgid "Register and Join"
  1364. msgstr "Registrieren und beitreten"
  1365. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1366. #, c-format
  1367. msgid ""
  1368. "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
  1369. "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
  1370. "server.\n"
  1371. "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
  1372. "creation, or click 'Cancel' to abort."
  1373. msgstr ""
  1374. "Sie sind im Begriff, dem Server mit dem Namen „%s“ für das erste Mal "
  1375. "beizutreten.\n"
  1376. "Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit Ihren Anmeldedaten "
  1377. "auf diesem Server erstellt.\n"
  1378. "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren "
  1379. "und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder "
  1380. "klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen."
  1381. #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
  1382. msgid "Proceed"
  1383. msgstr "Fortsetzen"
  1384. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1385. msgid "\"Special\" = climb down"
  1386. msgstr "„Spezial“ = runter"
  1387. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1388. msgid "Autoforward"
  1389. msgstr "Autovorwärts"
  1390. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1391. msgid "Automatic jumping"
  1392. msgstr "Auto-Springen"
  1393. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1394. msgid "Backward"
  1395. msgstr "Rückwärts"
  1396. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1397. msgid "Change camera"
  1398. msgstr "Kamerawechsel"
  1399. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1400. msgid "Chat"
  1401. msgstr "Chat"
  1402. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1403. msgid "Command"
  1404. msgstr "Befehl"
  1405. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1406. msgid "Console"
  1407. msgstr "Konsole"
  1408. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1409. msgid "Dec. range"
  1410. msgstr "Sicht verringern"
  1411. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1412. msgid "Dec. volume"
  1413. msgstr "Leiser"
  1414. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1415. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  1416. msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
  1417. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1418. msgid "Drop"
  1419. msgstr "Wegwerfen"
  1420. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1421. msgid "Forward"
  1422. msgstr "Vorwärts"
  1423. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1424. msgid "Inc. range"
  1425. msgstr "Sicht erhöhen"
  1426. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1427. msgid "Inc. volume"
  1428. msgstr "Lauter"
  1429. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1430. msgid "Inventory"
  1431. msgstr "Inventar"
  1432. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1433. msgid "Jump"
  1434. msgstr "Springen"
  1435. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1436. msgid "Key already in use"
  1437. msgstr "Taste bereits in Benutzung"
  1438. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1439. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  1440. msgstr ""
  1441. "Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest."
  1442. "conf)"
  1443. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1444. msgid "Local command"
  1445. msgstr "Lokaler Befehl"
  1446. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1447. msgid "Mute"
  1448. msgstr "Stumm"
  1449. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1450. msgid "Next item"
  1451. msgstr "Nächst. Ggnstd."
  1452. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1453. msgid "Prev. item"
  1454. msgstr "Vorh. Ggnstd."
  1455. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1456. msgid "Range select"
  1457. msgstr "Weite Sicht"
  1458. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1459. msgid "Screenshot"
  1460. msgstr "Bildschirmfoto"
  1461. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1462. msgid "Sneak"
  1463. msgstr "Schleichen"
  1464. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1465. msgid "Special"
  1466. msgstr "Spezial"
  1467. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1468. msgid "Toggle HUD"
  1469. msgstr "HUD an/aus"
  1470. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1471. msgid "Toggle chat log"
  1472. msgstr "Chat an/aus"
  1473. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1474. msgid "Toggle fast"
  1475. msgstr "Schnellmodus"
  1476. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1477. msgid "Toggle fly"
  1478. msgstr "Flugmodus"
  1479. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1480. msgid "Toggle fog"
  1481. msgstr "Nebel an/aus"
  1482. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1483. msgid "Toggle minimap"
  1484. msgstr "Karte an/aus"
  1485. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1486. msgid "Toggle noclip"
  1487. msgstr "Geistmodus"
  1488. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1489. msgid "Toggle pitchmove"
  1490. msgstr "Nickbewegung"
  1491. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1492. msgid "press key"
  1493. msgstr "Taste drücken"
  1494. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1495. msgid "Change"
  1496. msgstr "Ändern"
  1497. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1498. msgid "Confirm Password"
  1499. msgstr "Passw. bestätigen"
  1500. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1501. msgid "New Password"
  1502. msgstr "Neues Passwort"
  1503. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1504. msgid "Old Password"
  1505. msgstr "Altes Passwort"
  1506. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1507. msgid "Exit"
  1508. msgstr "Zurück"
  1509. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1510. msgid "Muted"
  1511. msgstr "Stumm"
  1512. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1513. msgid "Sound Volume: "
  1514. msgstr "Tonlautstärke: "
  1515. #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
  1516. #. Don't forget the space.
  1517. #: src/gui/modalMenu.cpp
  1518. msgid "Enter "
  1519. msgstr "Eingabe "
  1520. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  1521. #. This is a special string which needs to contain the translation's
  1522. #. language code (e.g. "de" for German).
  1523. #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
  1524. msgid "LANG_CODE"
  1525. msgstr "de"
  1526. #: src/settings_translation_file.cpp
  1527. msgid ""
  1528. "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
  1529. "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
  1530. msgstr ""
  1531. "(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n"
  1532. "Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position "
  1533. "zentriert."
  1534. #: src/settings_translation_file.cpp
  1535. msgid ""
  1536. "(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
  1537. "If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
  1538. "circle."
  1539. msgstr ""
  1540. "(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu "
  1541. "betätigen.\n"
  1542. "Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste "
  1543. "drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
  1544. #: src/settings_translation_file.cpp
  1545. msgid ""
  1546. "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
  1547. "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
  1548. "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
  1549. "point by increasing 'scale'.\n"
  1550. "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
  1551. "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
  1552. "situations.\n"
  1553. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1554. msgstr ""
  1555. "(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n"
  1556. "Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n"
  1557. "verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n"
  1558. "um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n"
  1559. "indem man „scale“ erhöht.\n"
  1560. "Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n"
  1561. "Standardparametern, sie könnte jedoch Anpassungen für andere\n"
  1562. "Situationen benötigen.\n"
  1563. "Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n"
  1564. "um einen Versatz in Blöcken zu erhalten."
  1565. #: src/settings_translation_file.cpp
  1566. msgid ""
  1567. "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
  1568. "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
  1569. "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
  1570. "not have to fit inside the world.\n"
  1571. "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
  1572. "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
  1573. "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
  1574. msgstr ""
  1575. "(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n"
  1576. "Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n"
  1577. "Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n"
  1578. "Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n"
  1579. "Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n"
  1580. "„hereinzuzoomen“.\n"
  1581. "Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n"
  1582. "welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n"
  1583. "gleich für die Reinform."
  1584. #: src/settings_translation_file.cpp
  1585. msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
  1586. msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert."
  1587. #: src/settings_translation_file.cpp
  1588. msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
  1589. msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert."
  1590. #: src/settings_translation_file.cpp
  1591. msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
  1592. msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert."
  1593. #: src/settings_translation_file.cpp
  1594. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
  1595. msgstr ""
  1596. "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert."
  1597. #: src/settings_translation_file.cpp
  1598. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
  1599. msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert."
  1600. #: src/settings_translation_file.cpp
  1601. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
  1602. msgstr ""
  1603. "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
  1604. #: src/settings_translation_file.cpp
  1605. msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
  1606. msgstr "2-D-Rauschen, welches den Ort der Flusstäler und -kanäle regelt."
  1607. #: src/settings_translation_file.cpp
  1608. msgid "3D clouds"
  1609. msgstr "3-D-Wolken"
  1610. #: src/settings_translation_file.cpp
  1611. msgid "3D mode"
  1612. msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
  1613. #: src/settings_translation_file.cpp
  1614. msgid "3D mode parallax strength"
  1615. msgstr "3-D-Modus-Parallaxstärke"
  1616. #: src/settings_translation_file.cpp
  1617. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1618. msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert."
  1619. #: src/settings_translation_file.cpp
  1620. msgid ""
  1621. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1622. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1623. msgstr ""
  1624. "3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n"
  1625. "definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n"
  1626. "der Berge in den Schwebeländern."
  1627. #: src/settings_translation_file.cpp
  1628. msgid ""
  1629. "3D noise defining structure of floatlands.\n"
  1630. "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
  1631. "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
  1632. "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
  1633. msgstr ""
  1634. "3-D-Rauschen, das die Form von Schwebeländern definiert.\n"
  1635. "Falls vom Standardwert verschieden, müsste der Rauschwert „Skalierung“\n"
  1636. "(standardmäßig 0.7) evtl. angepasst werden, da die Schwebeland-\n"
  1637. "zuspitzung am Besten funktioniert, wenn dieses Rauschen\n"
  1638. "einen Wert zwischen etwa -2.0 bis 2.0 hat."
  1639. #: src/settings_translation_file.cpp
  1640. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1641. msgstr ""
  1642. "3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert."
  1643. #: src/settings_translation_file.cpp
  1644. msgid "3D noise defining terrain."
  1645. msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert."
  1646. #: src/settings_translation_file.cpp
  1647. msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
  1648. msgstr ""
  1649. "3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine "
  1650. "Variationen."
  1651. #: src/settings_translation_file.cpp
  1652. msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
  1653. msgstr "3-D-Rauschen, welches die Anzahl der Verliese je Mapchunk festlegt."
  1654. #: src/settings_translation_file.cpp
  1655. msgid ""
  1656. "3D support.\n"
  1657. "Currently supported:\n"
  1658. "- none: no 3d output.\n"
  1659. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1660. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1661. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1662. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1663. "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
  1664. "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
  1665. "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
  1666. msgstr ""
  1667. "3-D-Unterstützung.\n"
  1668. "Aktuell verfügbar:\n"
  1669. "- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n"
  1670. "- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n"
  1671. "- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade "
  1672. "zeilenbasierte Polarisation.\n"
  1673. "- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n"
  1674. "- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n"
  1675. "- crossview: Schieläugiges 3-D\n"
  1676. "- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n"
  1677. "Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert "
  1678. "sind."
  1679. #: src/settings_translation_file.cpp
  1680. msgid ""
  1681. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1682. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1683. msgstr ""
  1684. "Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für "
  1685. "zufällige Erzeugung.\n"
  1686. "Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird."
  1687. #: src/settings_translation_file.cpp
  1688. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1689. msgstr ""
  1690. "Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der "
  1691. "Server abstürzt."
  1692. #: src/settings_translation_file.cpp
  1693. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1694. msgstr ""
  1695. "Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der "
  1696. "Server\n"
  1697. "herunterfährt."
  1698. #: src/settings_translation_file.cpp
  1699. msgid "ABM interval"
  1700. msgstr "ABM-Intervall"
  1701. #: src/settings_translation_file.cpp
  1702. msgid "ABM time budget"
  1703. msgstr "ABM-Zeitbudget"
  1704. #: src/settings_translation_file.cpp
  1705. msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
  1706. msgstr "Absolute Grenze der zu erzeugenden Kartenblöcke in Warteschlange"
  1707. #: src/settings_translation_file.cpp
  1708. msgid "Acceleration in air"
  1709. msgstr "Beschleunigung in der Luft"
  1710. #: src/settings_translation_file.cpp
  1711. msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
  1712. msgstr "Beschleunigung der Schwerkraft, in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde."
  1713. #: src/settings_translation_file.cpp
  1714. msgid "Active Block Modifiers"
  1715. msgstr "Active Block Modifiers"
  1716. #: src/settings_translation_file.cpp
  1717. msgid "Active block management interval"
  1718. msgstr "Active-Block-Management-Intervall"
  1719. #: src/settings_translation_file.cpp
  1720. msgid "Active block range"
  1721. msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
  1722. #: src/settings_translation_file.cpp
  1723. msgid "Active object send range"
  1724. msgstr "Reichweite aktiver Objekte"
  1725. #: src/settings_translation_file.cpp
  1726. msgid ""
  1727. "Address to connect to.\n"
  1728. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1729. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1730. msgstr ""
  1731. "Adresse, mit der verbunden werden soll.\n"
  1732. "Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n"
  1733. "Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung."
  1734. #: src/settings_translation_file.cpp
  1735. msgid "Adds particles when digging a node."
  1736. msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt."
  1737. #: src/settings_translation_file.cpp
  1738. msgid ""
  1739. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1740. "screens."
  1741. msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
  1742. #: src/settings_translation_file.cpp
  1743. #, c-format
  1744. msgid ""
  1745. "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
  1746. "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
  1747. "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
  1748. "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
  1749. "to be sure) creates a solid floatland layer."
  1750. msgstr ""
  1751. "Passt die Dichte der Schwebelandebene an.\n"
  1752. "Wert erhöhen, um die Dichte zu erhöhen. Kann positiv oder negativ sein.\n"
  1753. "Wert = 0.0: 50% des Volumens sind Schwebeländer.\n"
  1754. "Wert = 2.0 (kann abhängig von „mgv7_np_floatland“ höher sein, solle man\n"
  1755. "immer testen, um sicher zu sein) erzeugt eine durchgehende\n"
  1756. "Schwebelandebene."
  1757. #: src/settings_translation_file.cpp
  1758. msgid "Advanced"
  1759. msgstr "Erweitert"
  1760. #: src/settings_translation_file.cpp
  1761. msgid ""
  1762. "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
  1763. "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
  1764. "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
  1765. "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
  1766. "light, it has very little effect on natural night light."
  1767. msgstr ""
  1768. "Passt die Lichtkurve an, indem eine sog. Gammakorrektur\n"
  1769. "an ihr vorgenommen wird. Höhere Werte können mittlere\n"
  1770. "und niedrigere Lichtstufen heller machen. Der Wert „1.0“\n"
  1771. "lässt die Lichtkurve unverändert.\n"
  1772. "Das hat nur einen merkliche Wirkung auf das Tageslicht und\n"
  1773. "dem künstlichem Licht, es hat sehr geringe Auswirkungen\n"
  1774. "auf natürliches Licht bei Nacht."
  1775. #: src/settings_translation_file.cpp
  1776. msgid "Always fly and fast"
  1777. msgstr "Immer schnell fliegen"
  1778. #: src/settings_translation_file.cpp
  1779. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1780. msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma"
  1781. #: src/settings_translation_file.cpp
  1782. msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
  1783. msgstr ""
  1784. "Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf."
  1785. #: src/settings_translation_file.cpp
  1786. msgid "Amplifies the valleys."
  1787. msgstr "Verstärkt die Täler."
  1788. #: src/settings_translation_file.cpp
  1789. msgid "Anisotropic filtering"
  1790. msgstr "Anisotroper Filter"
  1791. #: src/settings_translation_file.cpp
  1792. msgid "Announce server"
  1793. msgstr "Server ankündigen"
  1794. #: src/settings_translation_file.cpp
  1795. msgid "Announce to this serverlist."
  1796. msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen."
  1797. #: src/settings_translation_file.cpp
  1798. msgid "Append item name"
  1799. msgstr "Gegenstandsnamen anhängen"
  1800. #: src/settings_translation_file.cpp
  1801. msgid "Append item name to tooltip."
  1802. msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen."
  1803. #: src/settings_translation_file.cpp
  1804. msgid "Apple trees noise"
  1805. msgstr "Apfelbaumrauschen"
  1806. #: src/settings_translation_file.cpp
  1807. msgid "Arm inertia"
  1808. msgstr "Armträgheit"
  1809. #: src/settings_translation_file.cpp
  1810. msgid ""
  1811. "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
  1812. "the arm when the camera moves."
  1813. msgstr ""
  1814. "Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n"
  1815. "des Arms, wenn sich die Kamera bewegt."
  1816. #: src/settings_translation_file.cpp
  1817. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1818. msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz"
  1819. #: src/settings_translation_file.cpp
  1820. msgid ""
  1821. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1822. "to\n"
  1823. "clients.\n"
  1824. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1825. "visible\n"
  1826. "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
  1827. "caves,\n"
  1828. "as well as sometimes on land).\n"
  1829. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
  1830. "optimization.\n"
  1831. "Stated in mapblocks (16 nodes)."
  1832. msgstr ""
  1833. "In dieser Distanz wird der Server die zu den Clients gesendeten Blöcke "
  1834. "aggressiv\n"
  1835. "optimieren.\n"
  1836. "Kleine Werte werden die Performanz möglicherweise stark erhöhen, auf\n"
  1837. "Kosten von sichtbaren Renderfehlern (einige Blöcke werden nicht unter dem "
  1838. "Wasser\n"
  1839. "und in Höhlen gerendert, sowie manchmal auf dem Land).\n"
  1840. "Wird dieser Wert auf eine Zahl größer als max_block_send_distance gesetzt,\n"
  1841. "wird diese Optimierung deaktiviert.\n"
  1842. "In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
  1843. #: src/settings_translation_file.cpp
  1844. msgid "Automatic forward key"
  1845. msgstr "Vorwärtsautomatiktaste"
  1846. #: src/settings_translation_file.cpp
  1847. msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
  1848. msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen."
  1849. #: src/settings_translation_file.cpp
  1850. msgid "Automatically report to the serverlist."
  1851. msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden."
  1852. #: src/settings_translation_file.cpp
  1853. msgid "Autosave screen size"
  1854. msgstr "Monitorgröße merken"
  1855. #: src/settings_translation_file.cpp
  1856. msgid "Autoscaling mode"
  1857. msgstr "Autoskalierungsmodus"
  1858. #: src/settings_translation_file.cpp
  1859. msgid "Backward key"
  1860. msgstr "Rückwärtstaste"
  1861. #: src/settings_translation_file.cpp
  1862. msgid "Base ground level"
  1863. msgstr "Basisbodenhöhe"
  1864. #: src/settings_translation_file.cpp
  1865. msgid "Base terrain height."
  1866. msgstr "Basisgeländehöhe."
  1867. #: src/settings_translation_file.cpp
  1868. msgid "Basic"
  1869. msgstr "Grundlegend"
  1870. #: src/settings_translation_file.cpp
  1871. msgid "Basic privileges"
  1872. msgstr "Grundprivilegien"
  1873. #: src/settings_translation_file.cpp
  1874. msgid "Beach noise"
  1875. msgstr "Strandrauschen"
  1876. #: src/settings_translation_file.cpp
  1877. msgid "Beach noise threshold"
  1878. msgstr "Strandrauschschwellwert"
  1879. #: src/settings_translation_file.cpp
  1880. msgid "Bilinear filtering"
  1881. msgstr "Bilinearer Filter"
  1882. #: src/settings_translation_file.cpp
  1883. msgid "Bind address"
  1884. msgstr "Bind-Adresse"
  1885. #: src/settings_translation_file.cpp
  1886. msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
  1887. msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
  1888. #: src/settings_translation_file.cpp
  1889. msgid "Biome noise"
  1890. msgstr "Biomrauschen"
  1891. #: src/settings_translation_file.cpp
  1892. msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  1893. msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
  1894. #: src/settings_translation_file.cpp
  1895. msgid "Block send optimize distance"
  1896. msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
  1897. #: src/settings_translation_file.cpp
  1898. msgid "Bold and italic font path"
  1899. msgstr "Pfad der Fett- und Kursivschrift"
  1900. #: src/settings_translation_file.cpp
  1901. msgid "Bold and italic monospace font path"
  1902. msgstr "Pfad der fetten und kursiven Festbreitenschrift"
  1903. #: src/settings_translation_file.cpp
  1904. msgid "Bold font path"
  1905. msgstr "Pfad der Fettschrift"
  1906. #: src/settings_translation_file.cpp
  1907. msgid "Bold monospace font path"
  1908. msgstr "Pfad der fetten Festbreitenschrift"
  1909. #: src/settings_translation_file.cpp
  1910. msgid "Build inside player"
  1911. msgstr "Innerhalb des Spielers bauen"
  1912. #: src/settings_translation_file.cpp
  1913. msgid "Builtin"
  1914. msgstr "Builtin"
  1915. #: src/settings_translation_file.cpp
  1916. msgid ""
  1917. "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
  1918. "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
  1919. "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
  1920. "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
  1921. msgstr ""
  1922. "Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken, zwischen 0 und "
  1923. "0.25.\n"
  1924. "Funktioniert nur auf GLES-Plattformen. Die meisten Benutzer müssen dies "
  1925. "nicht ändern.\n"
  1926. "Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs reduzieren.\n"
  1927. "0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets."
  1928. #: src/settings_translation_file.cpp
  1929. msgid "Camera smoothing"
  1930. msgstr "Kameraglättung"
  1931. #: src/settings_translation_file.cpp
  1932. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  1933. msgstr "Kameraglättung im Filmmodus"
  1934. #: src/settings_translation_file.cpp
  1935. msgid "Camera update toggle key"
  1936. msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung"
  1937. #: src/settings_translation_file.cpp
  1938. msgid "Cave noise"
  1939. msgstr "Höhlenrauschen"
  1940. #: src/settings_translation_file.cpp
  1941. msgid "Cave noise #1"
  1942. msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
  1943. #: src/settings_translation_file.cpp
  1944. msgid "Cave noise #2"
  1945. msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
  1946. #: src/settings_translation_file.cpp
  1947. msgid "Cave width"
  1948. msgstr "Höhlenbreite"
  1949. #: src/settings_translation_file.cpp
  1950. msgid "Cave1 noise"
  1951. msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1"
  1952. #: src/settings_translation_file.cpp
  1953. msgid "Cave2 noise"
  1954. msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2"
  1955. #: src/settings_translation_file.cpp
  1956. msgid "Cavern limit"
  1957. msgstr "Hohlraumgrenze"
  1958. #: src/settings_translation_file.cpp
  1959. msgid "Cavern noise"
  1960. msgstr "Hohlraumrauschen"
  1961. #: src/settings_translation_file.cpp
  1962. msgid "Cavern taper"
  1963. msgstr "Hohlraumzuspitzung"
  1964. #: src/settings_translation_file.cpp
  1965. msgid "Cavern threshold"
  1966. msgstr "Hohlraumschwellwert"
  1967. #: src/settings_translation_file.cpp
  1968. msgid "Cavern upper limit"
  1969. msgstr "Hohlraumobergrenze"
  1970. #: src/settings_translation_file.cpp
  1971. msgid ""
  1972. "Center of light curve boost range.\n"
  1973. "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
  1974. msgstr ""
  1975. "Mittelpunkt des Lichtkurvenverstärkungsintervalls.\n"
  1976. "Wobei 0.0 die minimale Lichtstufe und 1.0 die höchste Lichtstufe ist."
  1977. #: src/settings_translation_file.cpp
  1978. msgid "Chat font size"
  1979. msgstr "Chat-Schriftgröße"
  1980. #: src/settings_translation_file.cpp
  1981. msgid "Chat key"
  1982. msgstr "Chattaste"
  1983. #: src/settings_translation_file.cpp
  1984. msgid "Chat log level"
  1985. msgstr "Chatprotokollausgabelevel"
  1986. #: src/settings_translation_file.cpp
  1987. msgid "Chat message count limit"
  1988. msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten"
  1989. #: src/settings_translation_file.cpp
  1990. msgid "Chat message format"
  1991. msgstr "Chatnachrichtenformat"
  1992. #: src/settings_translation_file.cpp
  1993. msgid "Chat message kick threshold"
  1994. msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert"
  1995. #: src/settings_translation_file.cpp
  1996. msgid "Chat message max length"
  1997. msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge"
  1998. #: src/settings_translation_file.cpp
  1999. msgid "Chat toggle key"
  2000. msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
  2001. #: src/settings_translation_file.cpp
  2002. msgid "Chatcommands"
  2003. msgstr "Chatbefehle"
  2004. #: src/settings_translation_file.cpp
  2005. msgid "Chunk size"
  2006. msgstr "Chunk-Größe"
  2007. #: src/settings_translation_file.cpp
  2008. msgid "Cinematic mode"
  2009. msgstr "Filmmodus"
  2010. #: src/settings_translation_file.cpp
  2011. msgid "Cinematic mode key"
  2012. msgstr "Filmmodustaste"
  2013. #: src/settings_translation_file.cpp
  2014. msgid "Clean transparent textures"
  2015. msgstr "Transparente Texturen säubern"
  2016. #: src/settings_translation_file.cpp
  2017. msgid "Client"
  2018. msgstr "Client"
  2019. #: src/settings_translation_file.cpp
  2020. msgid "Client and Server"
  2021. msgstr "Client und Server"
  2022. #: src/settings_translation_file.cpp
  2023. msgid "Client modding"
  2024. msgstr "Client-Modding"
  2025. #: src/settings_translation_file.cpp
  2026. msgid "Client side modding restrictions"
  2027. msgstr "Client-Modding-Einschränkungen"
  2028. #: src/settings_translation_file.cpp
  2029. msgid "Client side node lookup range restriction"
  2030. msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage"
  2031. #: src/settings_translation_file.cpp
  2032. msgid "Climbing speed"
  2033. msgstr "Klettergeschwindigkeit"
  2034. #: src/settings_translation_file.cpp
  2035. msgid "Cloud radius"
  2036. msgstr "Wolkenradius"
  2037. #: src/settings_translation_file.cpp
  2038. msgid "Clouds"
  2039. msgstr "Wolken"
  2040. #: src/settings_translation_file.cpp
  2041. msgid "Clouds are a client side effect."
  2042. msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt."
  2043. #: src/settings_translation_file.cpp
  2044. msgid "Clouds in menu"
  2045. msgstr "Wolken im Menü"
  2046. #: src/settings_translation_file.cpp
  2047. msgid "Colored fog"
  2048. msgstr "Gefärbter Nebel"
  2049. #: src/settings_translation_file.cpp
  2050. msgid ""
  2051. "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
  2052. "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
  2053. "software',\n"
  2054. "as defined by the Free Software Foundation.\n"
  2055. "You can also specify content ratings.\n"
  2056. "These flags are independent from Minetest versions,\n"
  2057. "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2058. msgstr ""
  2059. "Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen "
  2060. "werden sollten.\n"
  2061. "„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ "
  2062. "nach\n"
  2063. "der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n"
  2064. "Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n"
  2065. "Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n"
  2066. "für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n"
  2067. "https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2068. #: src/settings_translation_file.cpp
  2069. msgid ""
  2070. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  2071. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  2072. msgstr ""
  2073. "Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n"
  2074. "es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen."
  2075. #: src/settings_translation_file.cpp
  2076. msgid ""
  2077. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  2078. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  2079. msgstr ""
  2080. "Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es "
  2081. "erlaubt,\n"
  2082. "unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit "
  2083. "eingeschaltet ist\n"
  2084. "(mit request_insecure_environment())."
  2085. #: src/settings_translation_file.cpp
  2086. msgid "Command key"
  2087. msgstr "Befehlstaste"
  2088. #: src/settings_translation_file.cpp
  2089. msgid "Connect glass"
  2090. msgstr "Verbundenes Glas"
  2091. #: src/settings_translation_file.cpp
  2092. msgid "Connect to external media server"
  2093. msgstr "Zu externen Medienserver verbinden"
  2094. #: src/settings_translation_file.cpp
  2095. msgid "Connects glass if supported by node."
  2096. msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt."
  2097. #: src/settings_translation_file.cpp
  2098. msgid "Console alpha"
  2099. msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit"
  2100. #: src/settings_translation_file.cpp
  2101. msgid "Console color"
  2102. msgstr "Konsolenfarbe"
  2103. #: src/settings_translation_file.cpp
  2104. msgid "Console height"
  2105. msgstr "Konsolenhöhe"
  2106. #: src/settings_translation_file.cpp
  2107. msgid "ContentDB Flag Blacklist"
  2108. msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
  2109. #: src/settings_translation_file.cpp
  2110. msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
  2111. msgstr "ContentDB Max. gleichzeitige Downloads"
  2112. #: src/settings_translation_file.cpp
  2113. msgid "ContentDB URL"
  2114. msgstr "ContentDB-URL"
  2115. #: src/settings_translation_file.cpp
  2116. msgid "Continuous forward"
  2117. msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung"
  2118. #: src/settings_translation_file.cpp
  2119. msgid ""
  2120. "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
  2121. "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
  2122. msgstr ""
  2123. "Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n"
  2124. "Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum "
  2125. "Deaktivieren."
  2126. #: src/settings_translation_file.cpp
  2127. msgid "Controls"
  2128. msgstr "Steuerung"
  2129. #: src/settings_translation_file.cpp
  2130. msgid ""
  2131. "Controls length of day/night cycle.\n"
  2132. "Examples:\n"
  2133. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
  2134. msgstr ""
  2135. "Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n"
  2136. "Beispiele:\n"
  2137. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt "
  2138. "unverändert."
  2139. #: src/settings_translation_file.cpp
  2140. msgid "Controls sinking speed in liquid."
  2141. msgstr "Regelt die Sinkgeschwindigkeit in Flüssigkeiten."
  2142. #: src/settings_translation_file.cpp
  2143. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  2144. msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken."
  2145. #: src/settings_translation_file.cpp
  2146. msgid "Controls steepness/height of hills."
  2147. msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln."
  2148. #: src/settings_translation_file.cpp
  2149. msgid ""
  2150. "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
  2151. "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
  2152. "intensive noise calculations."
  2153. msgstr ""
  2154. "Passt die Breite von Tunneln an. Ein kleinerer Wert erzeugt breitere\n"
  2155. "Tunnel. Ein Wert >= 10.0 deaktiviert die Erzeugung von Tunneln vollständig\n"
  2156. "und verhindert rechenintensive Rauschberechnungen."
  2157. #: src/settings_translation_file.cpp
  2158. msgid "Crash message"
  2159. msgstr "Absturzmeldung"
  2160. #: src/settings_translation_file.cpp
  2161. msgid "Creative"
  2162. msgstr "Kreativ"
  2163. #: src/settings_translation_file.cpp
  2164. msgid "Crosshair alpha"
  2165. msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
  2166. #: src/settings_translation_file.cpp
  2167. msgid ""
  2168. "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
  2169. "Also controls the object crosshair color"
  2170. msgstr ""
  2171. "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255).\n"
  2172. "Gilt auch für das Objektfadenkreuz"
  2173. #: src/settings_translation_file.cpp
  2174. msgid "Crosshair color"
  2175. msgstr "Fadenkreuzfarbe"
  2176. #: src/settings_translation_file.cpp
  2177. msgid ""
  2178. "Crosshair color (R,G,B).\n"
  2179. "Also controls the object crosshair color"
  2180. msgstr ""
  2181. "Fadenkreuzfarbe (R,G,B).\n"
  2182. "Gilt auch für das Objektfadenkreuz"
  2183. #: src/settings_translation_file.cpp
  2184. msgid "DPI"
  2185. msgstr "DPI"
  2186. #: src/settings_translation_file.cpp
  2187. msgid "Damage"
  2188. msgstr "Schaden"
  2189. #: src/settings_translation_file.cpp
  2190. msgid "Debug info toggle key"
  2191. msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info"
  2192. #: src/settings_translation_file.cpp
  2193. msgid "Debug log file size threshold"
  2194. msgstr "Debugprotokolldateigrößengrenze"
  2195. #: src/settings_translation_file.cpp
  2196. msgid "Debug log level"
  2197. msgstr "Debugausgabelevel"
  2198. #: src/settings_translation_file.cpp
  2199. msgid "Dec. volume key"
  2200. msgstr "Leiser-Taste"
  2201. #: src/settings_translation_file.cpp
  2202. msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
  2203. msgstr ""
  2204. "Dies verringern, um den Bewegungswiderstand in Flüssigkeiten zu erhöhen."
  2205. #: src/settings_translation_file.cpp
  2206. msgid "Dedicated server step"
  2207. msgstr "Taktung dedizierter Server"
  2208. #: src/settings_translation_file.cpp
  2209. msgid "Default acceleration"
  2210. msgstr "Standardbeschleunigung"
  2211. #: src/settings_translation_file.cpp
  2212. msgid "Default game"
  2213. msgstr "Standardspiel"
  2214. #: src/settings_translation_file.cpp
  2215. msgid ""
  2216. "Default game when creating a new world.\n"
  2217. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  2218. msgstr ""
  2219. "Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n"
  2220. "Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt "
  2221. "wird."
  2222. #: src/settings_translation_file.cpp
  2223. msgid "Default password"
  2224. msgstr "Standardpasswort"
  2225. #: src/settings_translation_file.cpp
  2226. msgid "Default privileges"
  2227. msgstr "Standardprivilegien"
  2228. #: src/settings_translation_file.cpp
  2229. msgid "Default report format"
  2230. msgstr "Standard-Berichtsformat"
  2231. #: src/settings_translation_file.cpp
  2232. msgid "Default stack size"
  2233. msgstr "Standardstapelgröße"
  2234. #: src/settings_translation_file.cpp
  2235. msgid ""
  2236. "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  2237. "Only has an effect if compiled with cURL."
  2238. msgstr ""
  2239. "Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n"
  2240. "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde."
  2241. #: src/settings_translation_file.cpp
  2242. msgid "Defines areas where trees have apples."
  2243. msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen."
  2244. #: src/settings_translation_file.cpp
  2245. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  2246. msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden."
  2247. #: src/settings_translation_file.cpp
  2248. msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
  2249. msgstr ""
  2250. "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen."
  2251. #: src/settings_translation_file.cpp
  2252. msgid "Defines distribution of higher terrain."
  2253. msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände."
  2254. #: src/settings_translation_file.cpp
  2255. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  2256. msgstr ""
  2257. "Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n"
  2258. "größere Hohlräume."
  2259. #: src/settings_translation_file.cpp
  2260. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  2261. msgstr "Definiert große Flusskanalformationen."
  2262. #: src/settings_translation_file.cpp
  2263. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  2264. msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen."
  2265. #: src/settings_translation_file.cpp
  2266. msgid "Defines the base ground level."
  2267. msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe."
  2268. #: src/settings_translation_file.cpp
  2269. msgid "Defines the depth of the river channel."
  2270. msgstr "Definiert die Tiefe des Flusskanals."
  2271. #: src/settings_translation_file.cpp
  2272. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  2273. msgstr ""
  2274. "Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n"
  2275. "in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
  2276. #: src/settings_translation_file.cpp
  2277. msgid "Defines the width of the river channel."
  2278. msgstr "Definiert die Breite des Flusskanals."
  2279. #: src/settings_translation_file.cpp
  2280. msgid "Defines the width of the river valley."
  2281. msgstr "Definiert die Breite des Flusstals."
  2282. #: src/settings_translation_file.cpp
  2283. msgid "Defines tree areas and tree density."
  2284. msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte."
  2285. #: src/settings_translation_file.cpp
  2286. msgid ""
  2287. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  2288. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  2289. msgstr ""
  2290. "Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n"
  2291. "erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern "
  2292. "auf\n"
  2293. "langsameren Clients reduziert."
  2294. #: src/settings_translation_file.cpp
  2295. msgid "Delay in sending blocks after building"
  2296. msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen"
  2297. #: src/settings_translation_file.cpp
  2298. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  2299. msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden."
  2300. #: src/settings_translation_file.cpp
  2301. msgid "Deprecated Lua API handling"
  2302. msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung"
  2303. #: src/settings_translation_file.cpp
  2304. msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
  2305. msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
  2306. #: src/settings_translation_file.cpp
  2307. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  2308. msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird."
  2309. #: src/settings_translation_file.cpp
  2310. msgid ""
  2311. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  2312. "serverlist."
  2313. msgstr ""
  2314. "Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste "
  2315. "angezeigt."
  2316. #: src/settings_translation_file.cpp
  2317. msgid "Desert noise threshold"
  2318. msgstr "Wüstenrauschschwellwert"
  2319. #: src/settings_translation_file.cpp
  2320. msgid ""
  2321. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  2322. "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
  2323. msgstr ""
  2324. "Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n"
  2325. "Falls das „snowbiomes“-Flag aktiviert ist, wird dies ignoriert."
  2326. #: src/settings_translation_file.cpp
  2327. msgid "Desynchronize block animation"
  2328. msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
  2329. #: src/settings_translation_file.cpp
  2330. msgid "Dig key"
  2331. msgstr "Grabetaste"
  2332. #: src/settings_translation_file.cpp
  2333. msgid "Digging particles"
  2334. msgstr "Grabepartikel"
  2335. #: src/settings_translation_file.cpp
  2336. msgid "Disable anticheat"
  2337. msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
  2338. #: src/settings_translation_file.cpp
  2339. msgid "Disallow empty passwords"
  2340. msgstr "Leere Passwörter verbieten"
  2341. #: src/settings_translation_file.cpp
  2342. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  2343. msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
  2344. #: src/settings_translation_file.cpp
  2345. msgid "Double tap jump for fly"
  2346. msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
  2347. #: src/settings_translation_file.cpp
  2348. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  2349. msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um."
  2350. #: src/settings_translation_file.cpp
  2351. msgid "Drop item key"
  2352. msgstr "Wegwerfen-Taste"
  2353. #: src/settings_translation_file.cpp
  2354. msgid "Dump the mapgen debug information."
  2355. msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben."
  2356. #: src/settings_translation_file.cpp
  2357. msgid "Dungeon maximum Y"
  2358. msgstr "Verlies: Max. Y"
  2359. #: src/settings_translation_file.cpp
  2360. msgid "Dungeon minimum Y"
  2361. msgstr "Verlies: Min. Y"
  2362. #: src/settings_translation_file.cpp
  2363. msgid "Dungeon noise"
  2364. msgstr "Verliesrauschen"
  2365. #: src/settings_translation_file.cpp
  2366. msgid ""
  2367. "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
  2368. "Required for IPv6 connections to work at all."
  2369. msgstr ""
  2370. "IPv6-Unterstützung aktivieren (sowohl für Client als auch Server).\n"
  2371. "Benötigt, damit IPv6-Verbindungen funktionieren."
  2372. #: src/settings_translation_file.cpp
  2373. msgid ""
  2374. "Enable Lua modding support on client.\n"
  2375. "This support is experimental and API can change."
  2376. msgstr ""
  2377. "Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n"
  2378. "Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
  2379. #: src/settings_translation_file.cpp
  2380. msgid "Enable console window"
  2381. msgstr "Konsolenfenster aktivieren"
  2382. #: src/settings_translation_file.cpp
  2383. msgid "Enable creative mode for new created maps."
  2384. msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren."
  2385. #: src/settings_translation_file.cpp
  2386. msgid "Enable joysticks"
  2387. msgstr "Joysticks aktivieren"
  2388. #: src/settings_translation_file.cpp
  2389. msgid "Enable mod channels support."
  2390. msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren."
  2391. #: src/settings_translation_file.cpp
  2392. msgid "Enable mod security"
  2393. msgstr "Modsicherheit aktivieren"
  2394. #: src/settings_translation_file.cpp
  2395. msgid "Enable players getting damage and dying."
  2396. msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
  2397. #: src/settings_translation_file.cpp
  2398. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  2399. msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
  2400. #: src/settings_translation_file.cpp
  2401. msgid "Enable register confirmation"
  2402. msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren"
  2403. #: src/settings_translation_file.cpp
  2404. msgid ""
  2405. "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
  2406. "If disabled, new account will be registered automatically."
  2407. msgstr ""
  2408. "Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
  2409. "Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
  2410. "Benutzerkonto automatisch registriert."
  2411. #: src/settings_translation_file.cpp
  2412. msgid ""
  2413. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  2414. "Disable for speed or for different looks."
  2415. msgstr ""
  2416. "Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n"
  2417. "Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren."
  2418. #: src/settings_translation_file.cpp
  2419. msgid ""
  2420. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  2421. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2422. "connecting\n"
  2423. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2424. "expecting."
  2425. msgstr ""
  2426. "Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n"
  2427. "Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu "
  2428. "neuen\n"
  2429. "Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die "
  2430. "Sie\n"
  2431. "erwarten, unterstützen."
  2432. #: src/settings_translation_file.cpp
  2433. msgid ""
  2434. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  2435. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  2436. "textures)\n"
  2437. "when connecting to the server."
  2438. msgstr ""
  2439. "Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server "
  2440. "angeboten).\n"
  2441. "Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. "
  2442. "Texturen)\n"
  2443. "während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen."
  2444. #: src/settings_translation_file.cpp
  2445. msgid ""
  2446. "Enable vertex buffer objects.\n"
  2447. "This should greatly improve graphics performance."
  2448. msgstr ""
  2449. "Aktiviert Vertex Buffer Objects.\n"
  2450. "Dies sollte die Grafikperformanz beträchtlich verbessern."
  2451. #: src/settings_translation_file.cpp
  2452. msgid ""
  2453. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  2454. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2455. msgstr ""
  2456. "Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n"
  2457. "der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n"
  2458. "Effekts fest.\n"
  2459. "Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n"
  2460. "1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
  2461. #: src/settings_translation_file.cpp
  2462. msgid ""
  2463. "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
  2464. "Ignored if bind_address is set.\n"
  2465. "Needs enable_ipv6 to be enabled."
  2466. msgstr ""
  2467. "Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n"
  2468. "Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist.\n"
  2469. "Dafür muss außerdem enable_ipv6 aktiviert sein."
  2470. #: src/settings_translation_file.cpp
  2471. msgid ""
  2472. "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
  2473. "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
  2474. "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
  2475. "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
  2476. msgstr ""
  2477. "Aktiviert filmische Dynamikkompression wie in Hables „Uncharted 2“.\n"
  2478. "Simuliert die Tonkurve von fotografischem Film und wie dies das Aussehen\n"
  2479. "von „High Dynamic Range“-Bildern annähert. Mittlerer Kontrast wird leicht\n"
  2480. "verstärkt, aufleuchtende Bereiche und Schatten werden graduell komprimiert."
  2481. #: src/settings_translation_file.cpp
  2482. msgid "Enables animation of inventory items."
  2483. msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen."
  2484. #: src/settings_translation_file.cpp
  2485. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  2486. msgstr ""
  2487. "Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir "
  2488. "rotiert werden."
  2489. #: src/settings_translation_file.cpp
  2490. msgid "Enables minimap."
  2491. msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte."
  2492. #: src/settings_translation_file.cpp
  2493. msgid ""
  2494. "Enables the sound system.\n"
  2495. "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
  2496. "sound controls will be non-functional.\n"
  2497. "Changing this setting requires a restart."
  2498. msgstr ""
  2499. "Aktiviert das Tonsystem.\n"
  2500. "Falls deaktiviert, wird es alle Geräusche überall abschalten und\n"
  2501. "die Tonsteuerung im Spiel wird funktionslos sein.\n"
  2502. "Die Änderung dieser Einstellung benötigt einen Neustart."
  2503. #: src/settings_translation_file.cpp
  2504. msgid "Engine profiling data print interval"
  2505. msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall"
  2506. #: src/settings_translation_file.cpp
  2507. msgid "Entity methods"
  2508. msgstr "Entity-Methoden"
  2509. #: src/settings_translation_file.cpp
  2510. msgid ""
  2511. "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
  2512. "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
  2513. "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
  2514. "floatlands.\n"
  2515. "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
  2516. "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
  2517. msgstr ""
  2518. "Exponent der Schwebelandzuspitzung. Passt das Zuspitzungverhalten an.\n"
  2519. "Wert = 1.0 erzeugt eine einheitliche lineare Zuspitzung.\n"
  2520. "Werte > 1.0 erzeugen eine weiche Zuspitzung, die für die standardmäßig\n"
  2521. "getrennten Schwebeländer geeignet sind.\n"
  2522. "Werte < 1.0 (z.B. 0.25) erzeugen eine bestimmtere Oberflächenhöhe mit\n"
  2523. "flacheren Tiefländern; dies ist für eine durchgehende Schwebelandebene\n"
  2524. "geeignet."
  2525. #: src/settings_translation_file.cpp
  2526. msgid "FPS when unfocused or paused"
  2527. msgstr ""
  2528. "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert oder nicht fokussiert "
  2529. "ist"
  2530. #: src/settings_translation_file.cpp
  2531. msgid "FSAA"
  2532. msgstr "FSAA"
  2533. #: src/settings_translation_file.cpp
  2534. msgid "Factor noise"
  2535. msgstr "Faktorrauschen"
  2536. #: src/settings_translation_file.cpp
  2537. msgid "Fall bobbing factor"
  2538. msgstr "Kameraschütteln beim Sturz"
  2539. #: src/settings_translation_file.cpp
  2540. msgid "Fallback font path"
  2541. msgstr "Ersatzschriftpfad"
  2542. #: src/settings_translation_file.cpp
  2543. msgid "Fallback font shadow"
  2544. msgstr "Ersatzschriftschatten"
  2545. #: src/settings_translation_file.cpp
  2546. msgid "Fallback font shadow alpha"
  2547. msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens"
  2548. #: src/settings_translation_file.cpp
  2549. msgid "Fallback font size"
  2550. msgstr "Ersatzschriftgröße"
  2551. #: src/settings_translation_file.cpp
  2552. msgid "Fast key"
  2553. msgstr "Schnelltaste"
  2554. #: src/settings_translation_file.cpp
  2555. msgid "Fast mode acceleration"
  2556. msgstr "Schnellmodusbeschleunigung"
  2557. #: src/settings_translation_file.cpp
  2558. msgid "Fast mode speed"
  2559. msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit"
  2560. #: src/settings_translation_file.cpp
  2561. msgid "Fast movement"
  2562. msgstr "Schnell bewegen"
  2563. #: src/settings_translation_file.cpp
  2564. msgid ""
  2565. "Fast movement (via the \"special\" key).\n"
  2566. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  2567. msgstr ""
  2568. "Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n"
  2569. "Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt."
  2570. #: src/settings_translation_file.cpp
  2571. msgid "Field of view"
  2572. msgstr "Sichtfeld"
  2573. #: src/settings_translation_file.cpp
  2574. msgid "Field of view in degrees."
  2575. msgstr "Sichtfeld in Grad."
  2576. #: src/settings_translation_file.cpp
  2577. msgid ""
  2578. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  2579. "the\n"
  2580. "Multiplayer Tab."
  2581. msgstr ""
  2582. "Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n"
  2583. "Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden."
  2584. #: src/settings_translation_file.cpp
  2585. msgid "Filler depth"
  2586. msgstr "Fülltiefe"
  2587. #: src/settings_translation_file.cpp
  2588. msgid "Filler depth noise"
  2589. msgstr "Fülltiefenrauschen"
  2590. #: src/settings_translation_file.cpp
  2591. msgid "Filmic tone mapping"
  2592. msgstr "Filmische Dynamikkompression"
  2593. #: src/settings_translation_file.cpp
  2594. msgid ""
  2595. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  2596. "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
  2597. "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
  2598. "at texture load time."
  2599. msgstr ""
  2600. "Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n"
  2601. "die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n"
  2602. "resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n"
  2603. "Texturen. Aktivieren Sie diesen Filter, um dies beim Laden der\n"
  2604. "Texturen aufzuräumen."
  2605. #: src/settings_translation_file.cpp
  2606. msgid "Filtering"
  2607. msgstr "Filter"
  2608. #: src/settings_translation_file.cpp
  2609. msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2610. msgstr ""
  2611. "Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
  2612. "definieren."
  2613. #: src/settings_translation_file.cpp
  2614. msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
  2615. msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
  2616. #: src/settings_translation_file.cpp
  2617. msgid "Fixed map seed"
  2618. msgstr "Fester Karten-Seed"
  2619. #: src/settings_translation_file.cpp
  2620. msgid "Fixed virtual joystick"
  2621. msgstr "Fester virtueller Joystick"
  2622. #: src/settings_translation_file.cpp
  2623. msgid "Floatland density"
  2624. msgstr "Schwebelanddichte"
  2625. #: src/settings_translation_file.cpp
  2626. msgid "Floatland maximum Y"
  2627. msgstr "Schwebeland: Max. Y"
  2628. #: src/settings_translation_file.cpp
  2629. msgid "Floatland minimum Y"
  2630. msgstr "Schwebeland: Min. Y"
  2631. #: src/settings_translation_file.cpp
  2632. msgid "Floatland noise"
  2633. msgstr "Schwebelandrauschen"
  2634. #: src/settings_translation_file.cpp
  2635. msgid "Floatland taper exponent"
  2636. msgstr "Schwebelandzuspitzexponent"
  2637. #: src/settings_translation_file.cpp
  2638. msgid "Floatland tapering distance"
  2639. msgstr "Schwebelandzuspitzdistanz"
  2640. #: src/settings_translation_file.cpp
  2641. msgid "Floatland water level"
  2642. msgstr "Schwebelandwasserhöhe"
  2643. #: src/settings_translation_file.cpp
  2644. msgid "Fly key"
  2645. msgstr "Flugtaste"
  2646. #: src/settings_translation_file.cpp
  2647. msgid "Flying"
  2648. msgstr "Fliegen"
  2649. #: src/settings_translation_file.cpp
  2650. msgid "Fog"
  2651. msgstr "Nebel"
  2652. #: src/settings_translation_file.cpp
  2653. msgid "Fog start"
  2654. msgstr "Nebelbeginn"
  2655. #: src/settings_translation_file.cpp
  2656. msgid "Fog toggle key"
  2657. msgstr "Taste für Nebel umschalten"
  2658. #: src/settings_translation_file.cpp
  2659. msgid "Font bold by default"
  2660. msgstr "Schrift standardmäßig fett"
  2661. #: src/settings_translation_file.cpp
  2662. msgid "Font italic by default"
  2663. msgstr "Schrift standardmäßig kursiv"
  2664. #: src/settings_translation_file.cpp
  2665. msgid "Font shadow"
  2666. msgstr "Schriftschatten"
  2667. #: src/settings_translation_file.cpp
  2668. msgid "Font shadow alpha"
  2669. msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit"
  2670. #: src/settings_translation_file.cpp
  2671. msgid "Font size"
  2672. msgstr "Schriftgröße"
  2673. #: src/settings_translation_file.cpp
  2674. msgid "Font size of the default font in point (pt)."
  2675. msgstr "Schriftgröße der Standardschrift in Punkt (pt)."
  2676. #: src/settings_translation_file.cpp
  2677. msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
  2678. msgstr "Schriftgröße der Ersatzschrift in Punkt (pt)."
  2679. #: src/settings_translation_file.cpp
  2680. msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
  2681. msgstr "Schriftgröße der Festbreitenschrift in Punkt (pt)."
  2682. #: src/settings_translation_file.cpp
  2683. msgid ""
  2684. "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
  2685. "Value 0 will use the default font size."
  2686. msgstr ""
  2687. "Schriftgröße für den Chattext (für neue Chatnachrichten) und\n"
  2688. "der Chateingabe in Punkt (pt).\n"
  2689. "Der Wert 0 wird die Standardschriftgröße benutzen."
  2690. #: src/settings_translation_file.cpp
  2691. msgid ""
  2692. "Format of player chat messages. The following strings are valid "
  2693. "placeholders:\n"
  2694. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2695. msgstr ""
  2696. "Format der Spielerchatnachrichten. Die folgenden Zeichenketten sind gültige "
  2697. "Platzhalter:\n"
  2698. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2699. #: src/settings_translation_file.cpp
  2700. msgid "Format of screenshots."
  2701. msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos."
  2702. #: src/settings_translation_file.cpp
  2703. msgid "Formspec Default Background Color"
  2704. msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe"
  2705. #: src/settings_translation_file.cpp
  2706. msgid "Formspec Default Background Opacity"
  2707. msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit"
  2708. #: src/settings_translation_file.cpp
  2709. msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
  2710. msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe"
  2711. #: src/settings_translation_file.cpp
  2712. msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
  2713. msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit"
  2714. #: src/settings_translation_file.cpp
  2715. msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
  2716. msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs."
  2717. #: src/settings_translation_file.cpp
  2718. msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
  2719. msgstr ""
  2720. "Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 und "
  2721. "255)."
  2722. #: src/settings_translation_file.cpp
  2723. msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
  2724. msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)."
  2725. #: src/settings_translation_file.cpp
  2726. msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
  2727. msgstr ""
  2728. "Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und "
  2729. "255)."
  2730. #: src/settings_translation_file.cpp
  2731. msgid "Forward key"
  2732. msgstr "Vorwärtstaste"
  2733. #: src/settings_translation_file.cpp
  2734. msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2735. msgstr ""
  2736. "Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
  2737. "definieren."
  2738. #: src/settings_translation_file.cpp
  2739. msgid "Fractal type"
  2740. msgstr "Fraktaltyp"
  2741. #: src/settings_translation_file.cpp
  2742. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  2743. msgstr ""
  2744. "Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu "
  2745. "rendern"
  2746. #: src/settings_translation_file.cpp
  2747. msgid "FreeType fonts"
  2748. msgstr "FreeType-Schriften"
  2749. #: src/settings_translation_file.cpp
  2750. msgid ""
  2751. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2752. "nodes)."
  2753. msgstr ""
  2754. "Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n"
  2755. "Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
  2756. #: src/settings_translation_file.cpp
  2757. msgid ""
  2758. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2759. msgstr ""
  2760. "Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n"
  2761. "Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
  2762. #: src/settings_translation_file.cpp
  2763. msgid ""
  2764. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  2765. "\n"
  2766. "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
  2767. "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
  2768. "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
  2769. msgstr ""
  2770. "Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n"
  2771. "angegeben.\n"
  2772. "\n"
  2773. "Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n"
  2774. "dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in "
  2775. "der\n"
  2776. "Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, "
  2777. "dass\n"
  2778. "Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)"
  2779. #: src/settings_translation_file.cpp
  2780. msgid "Full screen"
  2781. msgstr "Vollbild"
  2782. #: src/settings_translation_file.cpp
  2783. msgid "Full screen BPP"
  2784. msgstr "Vollbildfarbtiefe"
  2785. #: src/settings_translation_file.cpp
  2786. msgid "Fullscreen mode."
  2787. msgstr "Vollbildmodus."
  2788. #: src/settings_translation_file.cpp
  2789. msgid "GUI scaling"
  2790. msgstr "GUI-Skalierung"
  2791. #: src/settings_translation_file.cpp
  2792. msgid "GUI scaling filter"
  2793. msgstr "GUI-Skalierfilter"
  2794. #: src/settings_translation_file.cpp
  2795. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  2796. msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
  2797. #: src/settings_translation_file.cpp
  2798. msgid "Global callbacks"
  2799. msgstr "Globale Rückruffunktionen"
  2800. #: src/settings_translation_file.cpp
  2801. msgid ""
  2802. "Global map generation attributes.\n"
  2803. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  2804. "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
  2805. msgstr ""
  2806. "Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
  2807. "Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
  2808. "Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
  2809. "wird es alle Dekorationen beinflussen."
  2810. #: src/settings_translation_file.cpp
  2811. msgid ""
  2812. "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
  2813. "Controls the contrast of the highest light levels."
  2814. msgstr ""
  2815. "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe.\n"
  2816. "Regelt den Kontrast der höchsten Lichtstufen."
  2817. #: src/settings_translation_file.cpp
  2818. msgid ""
  2819. "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
  2820. "Controls the contrast of the lowest light levels."
  2821. msgstr ""
  2822. "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe.\n"
  2823. "Regelt den Kontrast der niedrigsten Lichtstufen."
  2824. #: src/settings_translation_file.cpp
  2825. msgid "Graphics"
  2826. msgstr "Grafik"
  2827. #: src/settings_translation_file.cpp
  2828. msgid "Gravity"
  2829. msgstr "Gravitation"
  2830. #: src/settings_translation_file.cpp
  2831. msgid "Ground level"
  2832. msgstr "Bodenhöhe"
  2833. #: src/settings_translation_file.cpp
  2834. msgid "Ground noise"
  2835. msgstr "Bodenrauschen"
  2836. #: src/settings_translation_file.cpp
  2837. msgid "HTTP mods"
  2838. msgstr "HTTP-Mods"
  2839. #: src/settings_translation_file.cpp
  2840. msgid "HUD scale factor"
  2841. msgstr "HUD-Skalierungsfaktor"
  2842. #: src/settings_translation_file.cpp
  2843. msgid "HUD toggle key"
  2844. msgstr "Taste zum Umschalten des HUD"
  2845. #: src/settings_translation_file.cpp
  2846. msgid ""
  2847. "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
  2848. "- none: Do not log deprecated calls\n"
  2849. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
  2850. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  2851. msgstr ""
  2852. "Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
  2853. "- none: Veraltete Aufrufe nicht protokollieren.\n"
  2854. "- log: Imitieren und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
  2855. "protokollieren\n"
  2856. " (Standard).\n"
  2857. "- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n"
  2858. " (empfohlen für Mod-Entwickler)."
  2859. #: src/settings_translation_file.cpp
  2860. msgid ""
  2861. "Have the profiler instrument itself:\n"
  2862. "* Instrument an empty function.\n"
  2863. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  2864. "call).\n"
  2865. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  2866. msgstr ""
  2867. "Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n"
  2868. "* Instrumentiert eine leere Funktion.\n"
  2869. "Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n"
  2870. "hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n"
  2871. "* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken "
  2872. "benutzt wird."
  2873. #: src/settings_translation_file.cpp
  2874. msgid "Heat blend noise"
  2875. msgstr "Hitzenübergangsrauschen"
  2876. #: src/settings_translation_file.cpp
  2877. msgid "Heat noise"
  2878. msgstr "Hitzenrauschen"
  2879. #: src/settings_translation_file.cpp
  2880. msgid "Height component of the initial window size."
  2881. msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße."
  2882. #: src/settings_translation_file.cpp
  2883. msgid "Height noise"
  2884. msgstr "Höhenrauschen"
  2885. #: src/settings_translation_file.cpp
  2886. msgid "Height select noise"
  2887. msgstr "Höhenauswahlrauschen"
  2888. #: src/settings_translation_file.cpp
  2889. msgid "High-precision FPU"
  2890. msgstr "Hochpräzisions-FPU"
  2891. #: src/settings_translation_file.cpp
  2892. msgid "Hill steepness"
  2893. msgstr "Hügelsteilheilt"
  2894. #: src/settings_translation_file.cpp
  2895. msgid "Hill threshold"
  2896. msgstr "Hügelschwellwert"
  2897. #: src/settings_translation_file.cpp
  2898. msgid "Hilliness1 noise"
  2899. msgstr "Steilheitsrauschen 1"
  2900. #: src/settings_translation_file.cpp
  2901. msgid "Hilliness2 noise"
  2902. msgstr "Steilheitsrauschen 2"
  2903. #: src/settings_translation_file.cpp
  2904. msgid "Hilliness3 noise"
  2905. msgstr "Steilheitsrauschen 3"
  2906. #: src/settings_translation_file.cpp
  2907. msgid "Hilliness4 noise"
  2908. msgstr "Steilheitsrauschen 4"
  2909. #: src/settings_translation_file.cpp
  2910. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  2911. msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
  2912. #: src/settings_translation_file.cpp
  2913. msgid ""
  2914. "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
  2915. "in nodes per second per second."
  2916. msgstr ""
  2917. "Horizontale Beschleunigung in der Luft beim Springen oder Fallen,\n"
  2918. "in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde."
  2919. #: src/settings_translation_file.cpp
  2920. msgid ""
  2921. "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
  2922. "in nodes per second per second."
  2923. msgstr ""
  2924. "Horizontale und vertikale Beschleunigung im Schnellmodus,\n"
  2925. "in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde."
  2926. #: src/settings_translation_file.cpp
  2927. msgid ""
  2928. "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
  2929. "in nodes per second per second."
  2930. msgstr ""
  2931. "Horizontale und vertikale Beschleunigung auf dem Boden oder beim Klettern,\n"
  2932. "in Blöcken pro Sekunde pro Sekunde."
  2933. #: src/settings_translation_file.cpp
  2934. msgid "Hotbar next key"
  2935. msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste"
  2936. #: src/settings_translation_file.cpp
  2937. msgid "Hotbar previous key"
  2938. msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste"
  2939. #: src/settings_translation_file.cpp
  2940. msgid "Hotbar slot 1 key"
  2941. msgstr "Schnellleistentaste 1"
  2942. #: src/settings_translation_file.cpp
  2943. msgid "Hotbar slot 10 key"
  2944. msgstr "Schnellleistentaste 10"
  2945. #: src/settings_translation_file.cpp
  2946. msgid "Hotbar slot 11 key"
  2947. msgstr "Schnellleistentaste 11"
  2948. #: src/settings_translation_file.cpp
  2949. msgid "Hotbar slot 12 key"
  2950. msgstr "Schnellleistentaste 12"
  2951. #: src/settings_translation_file.cpp
  2952. msgid "Hotbar slot 13 key"
  2953. msgstr "Schnellleistentaste 13"
  2954. #: src/settings_translation_file.cpp
  2955. msgid "Hotbar slot 14 key"
  2956. msgstr "Schnellleistentaste 14"
  2957. #: src/settings_translation_file.cpp
  2958. msgid "Hotbar slot 15 key"
  2959. msgstr "Schnellleistentaste 15"
  2960. #: src/settings_translation_file.cpp
  2961. msgid "Hotbar slot 16 key"
  2962. msgstr "Schnellleistentaste 16"
  2963. #: src/settings_translation_file.cpp
  2964. msgid "Hotbar slot 17 key"
  2965. msgstr "Schnellleistentaste 17"
  2966. #: src/settings_translation_file.cpp
  2967. msgid "Hotbar slot 18 key"
  2968. msgstr "Schnellleistentaste 18"
  2969. #: src/settings_translation_file.cpp
  2970. msgid "Hotbar slot 19 key"
  2971. msgstr "Schnellleistentaste 18"
  2972. #: src/settings_translation_file.cpp
  2973. msgid "Hotbar slot 2 key"
  2974. msgstr "Schnellleistentaste 2"
  2975. #: src/settings_translation_file.cpp
  2976. msgid "Hotbar slot 20 key"
  2977. msgstr "Schnellleistentaste 20"
  2978. #: src/settings_translation_file.cpp
  2979. msgid "Hotbar slot 21 key"
  2980. msgstr "Schnellleistentaste 21"
  2981. #: src/settings_translation_file.cpp
  2982. msgid "Hotbar slot 22 key"
  2983. msgstr "Schnellleistentaste 22"
  2984. #: src/settings_translation_file.cpp
  2985. msgid "Hotbar slot 23 key"
  2986. msgstr "Schnellleistentaste 23"
  2987. #: src/settings_translation_file.cpp
  2988. msgid "Hotbar slot 24 key"
  2989. msgstr "Schnellleistentaste 24"
  2990. #: src/settings_translation_file.cpp
  2991. msgid "Hotbar slot 25 key"
  2992. msgstr "Schnellleistentaste 25"
  2993. #: src/settings_translation_file.cpp
  2994. msgid "Hotbar slot 26 key"
  2995. msgstr "Schnellleistentaste 26"
  2996. #: src/settings_translation_file.cpp
  2997. msgid "Hotbar slot 27 key"
  2998. msgstr "Schnellleistentaste 27"
  2999. #: src/settings_translation_file.cpp
  3000. msgid "Hotbar slot 28 key"
  3001. msgstr "Schnellleistentaste 28"
  3002. #: src/settings_translation_file.cpp
  3003. msgid "Hotbar slot 29 key"
  3004. msgstr "Schnellleistentaste 29"
  3005. #: src/settings_translation_file.cpp
  3006. msgid "Hotbar slot 3 key"
  3007. msgstr "Schnellleistentaste 3"
  3008. #: src/settings_translation_file.cpp
  3009. msgid "Hotbar slot 30 key"
  3010. msgstr "Schnellleistentaste 30"
  3011. #: src/settings_translation_file.cpp
  3012. msgid "Hotbar slot 31 key"
  3013. msgstr "Schnellleistentaste 31"
  3014. #: src/settings_translation_file.cpp
  3015. msgid "Hotbar slot 32 key"
  3016. msgstr "Schnellleistentaste 32"
  3017. #: src/settings_translation_file.cpp
  3018. msgid "Hotbar slot 4 key"
  3019. msgstr "Schnellleistentaste 4"
  3020. #: src/settings_translation_file.cpp
  3021. msgid "Hotbar slot 5 key"
  3022. msgstr "Schnellleistentaste 5"
  3023. #: src/settings_translation_file.cpp
  3024. msgid "Hotbar slot 6 key"
  3025. msgstr "Schnellleistentaste 6"
  3026. #: src/settings_translation_file.cpp
  3027. msgid "Hotbar slot 7 key"
  3028. msgstr "Schnellleistentaste 7"
  3029. #: src/settings_translation_file.cpp
  3030. msgid "Hotbar slot 8 key"
  3031. msgstr "Schnellleistentaste 8"
  3032. #: src/settings_translation_file.cpp
  3033. msgid "Hotbar slot 9 key"
  3034. msgstr "Schnellleistentaste 9"
  3035. #: src/settings_translation_file.cpp
  3036. msgid "How deep to make rivers."
  3037. msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen."
  3038. #: src/settings_translation_file.cpp
  3039. msgid ""
  3040. "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
  3041. "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
  3042. "Requires waving liquids to be enabled."
  3043. msgstr ""
  3044. "Wie schnell sich Flüssigkeitswellen bewegen werden. Höher = schneller.\n"
  3045. "Falls negativ, werden sich die Wellen rückwärts bewegen.\n"
  3046. "Hierfür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein."
  3047. #: src/settings_translation_file.cpp
  3048. msgid ""
  3049. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  3050. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  3051. msgstr ""
  3052. "Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n"
  3053. "entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n"
  3054. "zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
  3055. #: src/settings_translation_file.cpp
  3056. msgid "How wide to make rivers."
  3057. msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen."
  3058. #: src/settings_translation_file.cpp
  3059. msgid "Humidity blend noise"
  3060. msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen"
  3061. #: src/settings_translation_file.cpp
  3062. msgid "Humidity noise"
  3063. msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen"
  3064. #: src/settings_translation_file.cpp
  3065. msgid "Humidity variation for biomes."
  3066. msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome."
  3067. #: src/settings_translation_file.cpp
  3068. msgid "IPv6"
  3069. msgstr "IPv6"
  3070. #: src/settings_translation_file.cpp
  3071. msgid "IPv6 server"
  3072. msgstr "IPv6-Server"
  3073. #: src/settings_translation_file.cpp
  3074. msgid ""
  3075. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  3076. "to not waste CPU power for no benefit."
  3077. msgstr ""
  3078. "Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n"
  3079. "wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n"
  3080. "unnötig zu belasten."
  3081. #: src/settings_translation_file.cpp
  3082. msgid ""
  3083. "If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
  3084. "are\n"
  3085. "enabled."
  3086. msgstr ""
  3087. "Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n"
  3088. "wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind."
  3089. #: src/settings_translation_file.cpp
  3090. msgid ""
  3091. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  3092. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  3093. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  3094. "invisible\n"
  3095. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  3096. msgstr ""
  3097. "Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke "
  3098. "basierend\n"
  3099. "auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n"
  3100. "der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n"
  3101. "werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n"
  3102. "empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert."
  3103. #: src/settings_translation_file.cpp
  3104. msgid ""
  3105. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  3106. "nodes.\n"
  3107. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  3108. msgstr ""
  3109. "Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke "
  3110. "fliegen.\n"
  3111. "Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt."
  3112. #: src/settings_translation_file.cpp
  3113. msgid ""
  3114. "If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
  3115. "down and\n"
  3116. "descending."
  3117. msgstr ""
  3118. "Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n"
  3119. "Herunterklettern und Sinken benutzt."
  3120. #: src/settings_translation_file.cpp
  3121. msgid ""
  3122. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  3123. "This option is only read when server starts."
  3124. msgstr ""
  3125. "Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n"
  3126. "Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen."
  3127. #: src/settings_translation_file.cpp
  3128. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  3129. msgstr ""
  3130. "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen "
  3131. "deaktiviert."
  3132. #: src/settings_translation_file.cpp
  3133. msgid ""
  3134. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  3135. "Only enable this if you know what you are doing."
  3136. msgstr ""
  3137. "Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n"
  3138. "veranlassen, sich zu beenden.\n"
  3139. "Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun."
  3140. #: src/settings_translation_file.cpp
  3141. msgid ""
  3142. "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
  3143. "or swimming."
  3144. msgstr ""
  3145. "Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers "
  3146. "beim Fliegen oder Schwimmen sein."
  3147. #: src/settings_translation_file.cpp
  3148. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  3149. msgstr ""
  3150. "Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort "
  3151. "beitreten."
  3152. #: src/settings_translation_file.cpp
  3153. msgid ""
  3154. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  3155. "you stand.\n"
  3156. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  3157. msgstr ""
  3158. "Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf "
  3159. "der Sie\n"
  3160. "stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n"
  3161. "gearbeitet wird."
  3162. #: src/settings_translation_file.cpp
  3163. msgid ""
  3164. "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
  3165. "limited\n"
  3166. "to this distance from the player to the node."
  3167. msgstr ""
  3168. "Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n"
  3169. "get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein."
  3170. #: src/settings_translation_file.cpp
  3171. msgid ""
  3172. "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
  3173. "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
  3174. "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
  3175. "debug.txt is only moved if this setting is positive."
  3176. msgstr ""
  3177. "Falls die Dateigröße von debug.txt die Anzahl an in dieser Einstellung "
  3178. "festgelegten Megabytes überschreitet, wenn die Datei geöffnet wird, wird sie "
  3179. "nach debug.txt.1 verschoben, wobei eine ältere debug.txt.1 gelöscht wird, "
  3180. "falls sie existiert.\n"
  3181. "debug.txt wird nur verschoben, falls diese Einstellung positiv ist."
  3182. #: src/settings_translation_file.cpp
  3183. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  3184. msgstr ""
  3185. "Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n"
  3186. "Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen."
  3187. #: src/settings_translation_file.cpp
  3188. msgid "Ignore world errors"
  3189. msgstr "Weltfehler ignorieren"
  3190. #: src/settings_translation_file.cpp
  3191. msgid "In-Game"
  3192. msgstr "Spiel"
  3193. #: src/settings_translation_file.cpp
  3194. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  3195. msgstr ""
  3196. "Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel (Wert "
  3197. "zwischen 0 und 255)."
  3198. #: src/settings_translation_file.cpp
  3199. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  3200. msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel."
  3201. #: src/settings_translation_file.cpp
  3202. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  3203. msgstr ""
  3204. "Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n"
  3205. "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
  3206. #: src/settings_translation_file.cpp
  3207. msgid "Inc. volume key"
  3208. msgstr "Lauter-Taste"
  3209. #: src/settings_translation_file.cpp
  3210. msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
  3211. msgstr ""
  3212. "Anfängliche vertikale Geschwindigkeit beim Springen, in Blöcken pro Sekunde."
  3213. #: src/settings_translation_file.cpp
  3214. msgid ""
  3215. "Instrument builtin.\n"
  3216. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  3217. msgstr ""
  3218. "„builtin“ instrumentieren.\n"
  3219. "Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
  3220. #: src/settings_translation_file.cpp
  3221. msgid "Instrument chatcommands on registration."
  3222. msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
  3223. #: src/settings_translation_file.cpp
  3224. msgid ""
  3225. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  3226. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  3227. msgstr ""
  3228. "Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n"
  3229. "(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)."
  3230. #: src/settings_translation_file.cpp
  3231. msgid ""
  3232. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  3233. msgstr ""
  3234. "Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
  3235. "instrumentieren."
  3236. #: src/settings_translation_file.cpp
  3237. msgid ""
  3238. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  3239. msgstr ""
  3240. "Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
  3241. "instrumentieren."
  3242. #: src/settings_translation_file.cpp
  3243. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  3244. msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren."
  3245. #: src/settings_translation_file.cpp
  3246. msgid "Instrumentation"
  3247. msgstr "Instrumentierung"
  3248. #: src/settings_translation_file.cpp
  3249. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  3250. msgstr ""
  3251. "Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden."
  3252. #: src/settings_translation_file.cpp
  3253. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  3254. msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird."
  3255. #: src/settings_translation_file.cpp
  3256. msgid "Inventory items animations"
  3257. msgstr "Animierte Inventargegenstände"
  3258. #: src/settings_translation_file.cpp
  3259. msgid "Inventory key"
  3260. msgstr "Inventartaste"
  3261. #: src/settings_translation_file.cpp
  3262. msgid "Invert mouse"
  3263. msgstr "Maus umkehren"
  3264. #: src/settings_translation_file.cpp
  3265. msgid "Invert vertical mouse movement."
  3266. msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um."
  3267. #: src/settings_translation_file.cpp
  3268. msgid "Italic font path"
  3269. msgstr "Pfad der Kursivschrift"
  3270. #: src/settings_translation_file.cpp
  3271. msgid "Italic monospace font path"
  3272. msgstr "Pfad der kursiven Festbreitenschrift"
  3273. #: src/settings_translation_file.cpp
  3274. msgid "Item entity TTL"
  3275. msgstr "Item-Entity-TTL"
  3276. #: src/settings_translation_file.cpp
  3277. msgid "Iterations"
  3278. msgstr "Iterationen"
  3279. #: src/settings_translation_file.cpp
  3280. msgid ""
  3281. "Iterations of the recursive function.\n"
  3282. "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
  3283. "increases processing load.\n"
  3284. "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
  3285. msgstr ""
  3286. "Iterationen der rekursiven Funktion.\n"
  3287. "Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n"
  3288. "aber auch die Rechenlast erhöhen.\n"
  3289. "Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n"
  3290. "Rechenlast wie der Kartengenerator V7."
  3291. #: src/settings_translation_file.cpp
  3292. msgid "Joystick ID"
  3293. msgstr "Joystick-ID"
  3294. #: src/settings_translation_file.cpp
  3295. msgid "Joystick button repetition interval"
  3296. msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
  3297. #: src/settings_translation_file.cpp
  3298. msgid "Joystick deadzone"
  3299. msgstr "Joystick-Totbereich"
  3300. #: src/settings_translation_file.cpp
  3301. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  3302. msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
  3303. #: src/settings_translation_file.cpp
  3304. msgid "Joystick type"
  3305. msgstr "Joystick-Typ"
  3306. #: src/settings_translation_file.cpp
  3307. msgid ""
  3308. "Julia set only.\n"
  3309. "W component of hypercomplex constant.\n"
  3310. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3311. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3312. "Range roughly -2 to 2."
  3313. msgstr ""
  3314. "Nur für Juliamenge.\n"
  3315. "W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
  3316. "Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
  3317. "Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
  3318. "Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
  3319. #: src/settings_translation_file.cpp
  3320. msgid ""
  3321. "Julia set only.\n"
  3322. "X component of hypercomplex constant.\n"
  3323. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3324. "Range roughly -2 to 2."
  3325. msgstr ""
  3326. "Nur für Juliamenge.\n"
  3327. "X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
  3328. "Ändert die Form des Fraktals.\n"
  3329. "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
  3330. #: src/settings_translation_file.cpp
  3331. msgid ""
  3332. "Julia set only.\n"
  3333. "Y component of hypercomplex constant.\n"
  3334. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3335. "Range roughly -2 to 2."
  3336. msgstr ""
  3337. "Nur für Juliamenge.\n"
  3338. "Y-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
  3339. "Ändert die Form des Fraktals.\n"
  3340. "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
  3341. #: src/settings_translation_file.cpp
  3342. msgid ""
  3343. "Julia set only.\n"
  3344. "Z component of hypercomplex constant.\n"
  3345. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3346. "Range roughly -2 to 2."
  3347. msgstr ""
  3348. "Nur für Juliamenge.\n"
  3349. "Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n"
  3350. "Ändert die Form des Fraktals.\n"
  3351. "Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
  3352. #: src/settings_translation_file.cpp
  3353. msgid "Julia w"
  3354. msgstr "Julia-w"
  3355. #: src/settings_translation_file.cpp
  3356. msgid "Julia x"
  3357. msgstr "Julia-x"
  3358. #: src/settings_translation_file.cpp
  3359. msgid "Julia y"
  3360. msgstr "Julia-y"
  3361. #: src/settings_translation_file.cpp
  3362. msgid "Julia z"
  3363. msgstr "Julia-z"
  3364. #: src/settings_translation_file.cpp
  3365. msgid "Jump key"
  3366. msgstr "Sprungtaste"
  3367. #: src/settings_translation_file.cpp
  3368. msgid "Jumping speed"
  3369. msgstr "Sprunggeschwindigkeit"
  3370. #: src/settings_translation_file.cpp
  3371. msgid ""
  3372. "Key for decreasing the viewing range.\n"
  3373. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3374. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3375. msgstr ""
  3376. "Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n"
  3377. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3378. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3379. #: src/settings_translation_file.cpp
  3380. msgid ""
  3381. "Key for decreasing the volume.\n"
  3382. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3383. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3384. msgstr ""
  3385. "Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n"
  3386. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3387. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3388. #: src/settings_translation_file.cpp
  3389. msgid ""
  3390. "Key for digging.\n"
  3391. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3392. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3393. msgstr ""
  3394. "Taste zum Graben.\n"
  3395. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3396. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3397. #: src/settings_translation_file.cpp
  3398. msgid ""
  3399. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  3400. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3401. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3402. msgstr ""
  3403. "Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n"
  3404. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3405. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3406. #: src/settings_translation_file.cpp
  3407. msgid ""
  3408. "Key for increasing the viewing range.\n"
  3409. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3410. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3411. msgstr ""
  3412. "Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n"
  3413. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3414. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3415. #: src/settings_translation_file.cpp
  3416. msgid ""
  3417. "Key for increasing the volume.\n"
  3418. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3419. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3420. msgstr ""
  3421. "Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n"
  3422. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3423. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3424. #: src/settings_translation_file.cpp
  3425. msgid ""
  3426. "Key for jumping.\n"
  3427. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3428. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3429. msgstr ""
  3430. "Taste zum Springen.\n"
  3431. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3432. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3433. #: src/settings_translation_file.cpp
  3434. msgid ""
  3435. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  3436. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3437. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3438. msgstr ""
  3439. "Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n"
  3440. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3441. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3442. #: src/settings_translation_file.cpp
  3443. msgid ""
  3444. "Key for moving the player backward.\n"
  3445. "Will also disable autoforward, when active.\n"
  3446. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3447. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3448. msgstr ""
  3449. "Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
  3450. "Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n"
  3451. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3452. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3453. #: src/settings_translation_file.cpp
  3454. msgid ""
  3455. "Key for moving the player forward.\n"
  3456. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3457. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3458. msgstr ""
  3459. "Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n"
  3460. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3461. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3462. #: src/settings_translation_file.cpp
  3463. msgid ""
  3464. "Key for moving the player left.\n"
  3465. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3466. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3467. msgstr ""
  3468. "Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n"
  3469. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3470. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3471. #: src/settings_translation_file.cpp
  3472. msgid ""
  3473. "Key for moving the player right.\n"
  3474. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3475. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3476. msgstr ""
  3477. "Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n"
  3478. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3479. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3480. #: src/settings_translation_file.cpp
  3481. msgid ""
  3482. "Key for muting the game.\n"
  3483. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3484. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3485. msgstr ""
  3486. "Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n"
  3487. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3488. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3489. #: src/settings_translation_file.cpp
  3490. msgid ""
  3491. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  3492. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3493. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3494. msgstr ""
  3495. "Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n"
  3496. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3497. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3498. #: src/settings_translation_file.cpp
  3499. msgid ""
  3500. "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  3501. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3502. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3503. msgstr ""
  3504. "Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n"
  3505. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3506. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3507. #: src/settings_translation_file.cpp
  3508. msgid ""
  3509. "Key for opening the chat window.\n"
  3510. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3511. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3512. msgstr ""
  3513. "Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n"
  3514. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3515. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3516. #: src/settings_translation_file.cpp
  3517. msgid ""
  3518. "Key for opening the inventory.\n"
  3519. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3520. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3521. msgstr ""
  3522. "Taste zum Öffnen des Inventars.\n"
  3523. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3524. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3525. #: src/settings_translation_file.cpp
  3526. msgid ""
  3527. "Key for placing.\n"
  3528. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3529. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3530. msgstr ""
  3531. "Taste zum Bauen.\n"
  3532. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3533. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3534. #: src/settings_translation_file.cpp
  3535. msgid ""
  3536. "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
  3537. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3538. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3539. msgstr ""
  3540. "Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3541. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3542. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3543. #: src/settings_translation_file.cpp
  3544. msgid ""
  3545. "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
  3546. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3547. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3548. msgstr ""
  3549. "Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3550. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3551. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3552. #: src/settings_translation_file.cpp
  3553. msgid ""
  3554. "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
  3555. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3556. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3557. msgstr ""
  3558. "Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3559. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3560. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3561. #: src/settings_translation_file.cpp
  3562. msgid ""
  3563. "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
  3564. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3565. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3566. msgstr ""
  3567. "Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3568. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3569. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3570. #: src/settings_translation_file.cpp
  3571. msgid ""
  3572. "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
  3573. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3574. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3575. msgstr ""
  3576. "Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3577. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3578. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3579. #: src/settings_translation_file.cpp
  3580. msgid ""
  3581. "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
  3582. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3583. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3584. msgstr ""
  3585. "Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3586. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3587. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3588. #: src/settings_translation_file.cpp
  3589. msgid ""
  3590. "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
  3591. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3592. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3593. msgstr ""
  3594. "Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3595. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3596. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3597. #: src/settings_translation_file.cpp
  3598. msgid ""
  3599. "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
  3600. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3601. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3602. msgstr ""
  3603. "Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3604. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3605. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3606. #: src/settings_translation_file.cpp
  3607. msgid ""
  3608. "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
  3609. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3610. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3611. msgstr ""
  3612. "Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3613. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3614. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3615. #: src/settings_translation_file.cpp
  3616. msgid ""
  3617. "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
  3618. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3619. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3620. msgstr ""
  3621. "Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3622. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3623. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3624. #: src/settings_translation_file.cpp
  3625. msgid ""
  3626. "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
  3627. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3628. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3629. msgstr ""
  3630. "Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3631. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3632. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3633. #: src/settings_translation_file.cpp
  3634. msgid ""
  3635. "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
  3636. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3637. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3638. msgstr ""
  3639. "Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3640. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3641. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3642. #: src/settings_translation_file.cpp
  3643. msgid ""
  3644. "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
  3645. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3646. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3647. msgstr ""
  3648. "Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3649. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3650. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3651. #: src/settings_translation_file.cpp
  3652. msgid ""
  3653. "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
  3654. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3655. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3656. msgstr ""
  3657. "Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3658. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3659. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3660. #: src/settings_translation_file.cpp
  3661. msgid ""
  3662. "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
  3663. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3664. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3665. msgstr ""
  3666. "Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3667. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3668. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3669. #: src/settings_translation_file.cpp
  3670. msgid ""
  3671. "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
  3672. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3673. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3674. msgstr ""
  3675. "Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3676. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3677. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3678. #: src/settings_translation_file.cpp
  3679. msgid ""
  3680. "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
  3681. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3682. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3683. msgstr ""
  3684. "Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3685. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3686. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3687. #: src/settings_translation_file.cpp
  3688. msgid ""
  3689. "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
  3690. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3691. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3692. msgstr ""
  3693. "Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3694. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3695. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3696. #: src/settings_translation_file.cpp
  3697. msgid ""
  3698. "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
  3699. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3700. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3701. msgstr ""
  3702. "Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3703. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3704. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3705. #: src/settings_translation_file.cpp
  3706. msgid ""
  3707. "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
  3708. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3709. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3710. msgstr ""
  3711. "Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3712. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3713. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3714. #: src/settings_translation_file.cpp
  3715. msgid ""
  3716. "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
  3717. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3718. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3719. msgstr ""
  3720. "Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3721. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3722. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3723. #: src/settings_translation_file.cpp
  3724. msgid ""
  3725. "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
  3726. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3727. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3728. msgstr ""
  3729. "Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3730. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3731. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3732. #: src/settings_translation_file.cpp
  3733. msgid ""
  3734. "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
  3735. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3736. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3737. msgstr ""
  3738. "Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3739. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3740. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3741. #: src/settings_translation_file.cpp
  3742. msgid ""
  3743. "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
  3744. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3745. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3746. msgstr ""
  3747. "Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3748. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3749. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3750. #: src/settings_translation_file.cpp
  3751. msgid ""
  3752. "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
  3753. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3754. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3755. msgstr ""
  3756. "Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3757. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3758. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3759. #: src/settings_translation_file.cpp
  3760. msgid ""
  3761. "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
  3762. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3763. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3764. msgstr ""
  3765. "Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3766. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3767. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3768. #: src/settings_translation_file.cpp
  3769. msgid ""
  3770. "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  3771. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3772. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3773. msgstr ""
  3774. "Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3775. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3776. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3777. #: src/settings_translation_file.cpp
  3778. msgid ""
  3779. "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
  3780. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3781. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3782. msgstr ""
  3783. "Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3784. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3785. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3786. #: src/settings_translation_file.cpp
  3787. msgid ""
  3788. "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  3789. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3790. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3791. msgstr ""
  3792. "Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3793. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3794. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3795. #: src/settings_translation_file.cpp
  3796. msgid ""
  3797. "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
  3798. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3799. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3800. msgstr ""
  3801. "Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3802. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3803. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3804. #: src/settings_translation_file.cpp
  3805. msgid ""
  3806. "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
  3807. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3808. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3809. msgstr ""
  3810. "Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3811. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3812. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3813. #: src/settings_translation_file.cpp
  3814. msgid ""
  3815. "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
  3816. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3817. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3818. msgstr ""
  3819. "Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3820. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3821. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3822. #: src/settings_translation_file.cpp
  3823. msgid ""
  3824. "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
  3825. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3826. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3827. msgstr ""
  3828. "Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3829. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3830. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3831. #: src/settings_translation_file.cpp
  3832. msgid ""
  3833. "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
  3834. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3835. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3836. msgstr ""
  3837. "Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n"
  3838. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3839. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3840. #: src/settings_translation_file.cpp
  3841. msgid ""
  3842. "Key for sneaking.\n"
  3843. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  3844. "disabled.\n"
  3845. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3846. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3847. msgstr ""
  3848. "Taste zum Schleichen.\n"
  3849. "Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls "
  3850. "aux1_descends deaktiviert ist.\n"
  3851. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3852. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3853. #: src/settings_translation_file.cpp
  3854. msgid ""
  3855. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  3856. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3857. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3858. msgstr ""
  3859. "Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n"
  3860. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3861. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3862. #: src/settings_translation_file.cpp
  3863. msgid ""
  3864. "Key for taking screenshots.\n"
  3865. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3866. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3867. msgstr ""
  3868. "Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n"
  3869. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3870. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3871. #: src/settings_translation_file.cpp
  3872. msgid ""
  3873. "Key for toggling autoforward.\n"
  3874. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3875. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3876. msgstr ""
  3877. "Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n"
  3878. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3879. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3880. #: src/settings_translation_file.cpp
  3881. msgid ""
  3882. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  3883. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3884. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3885. msgstr ""
  3886. "Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n"
  3887. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3888. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3889. #: src/settings_translation_file.cpp
  3890. msgid ""
  3891. "Key for toggling display of minimap.\n"
  3892. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3893. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3894. msgstr ""
  3895. "Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n"
  3896. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3897. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3898. #: src/settings_translation_file.cpp
  3899. msgid ""
  3900. "Key for toggling fast mode.\n"
  3901. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3902. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3903. msgstr ""
  3904. "Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n"
  3905. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3906. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3907. #: src/settings_translation_file.cpp
  3908. msgid ""
  3909. "Key for toggling flying.\n"
  3910. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3911. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3912. msgstr ""
  3913. "Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n"
  3914. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3915. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3916. #: src/settings_translation_file.cpp
  3917. msgid ""
  3918. "Key for toggling noclip mode.\n"
  3919. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3920. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3921. msgstr ""
  3922. "Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n"
  3923. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3924. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3925. #: src/settings_translation_file.cpp
  3926. msgid ""
  3927. "Key for toggling pitch move mode.\n"
  3928. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3929. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3930. msgstr ""
  3931. "Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n"
  3932. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3933. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3934. #: src/settings_translation_file.cpp
  3935. msgid ""
  3936. "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  3937. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3938. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3939. msgstr ""
  3940. "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung "
  3941. "benutzt.\n"
  3942. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3943. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3944. #: src/settings_translation_file.cpp
  3945. msgid ""
  3946. "Key for toggling the display of chat.\n"
  3947. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3948. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3949. msgstr ""
  3950. "Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n"
  3951. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3952. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3953. #: src/settings_translation_file.cpp
  3954. msgid ""
  3955. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  3956. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3957. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3958. msgstr ""
  3959. "Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
  3960. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3961. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3962. #: src/settings_translation_file.cpp
  3963. msgid ""
  3964. "Key for toggling the display of fog.\n"
  3965. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3966. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3967. msgstr ""
  3968. "Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n"
  3969. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3970. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3971. #: src/settings_translation_file.cpp
  3972. msgid ""
  3973. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  3974. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3975. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3976. msgstr ""
  3977. "Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
  3978. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3979. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3980. #: src/settings_translation_file.cpp
  3981. msgid ""
  3982. "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  3983. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3984. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3985. msgstr ""
  3986. "Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n"
  3987. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3988. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3989. #: src/settings_translation_file.cpp
  3990. msgid ""
  3991. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  3992. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3993. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3994. msgstr ""
  3995. "Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n"
  3996. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3997. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3998. #: src/settings_translation_file.cpp
  3999. msgid ""
  4000. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  4001. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4002. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4003. msgstr ""
  4004. "Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n"
  4005. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4006. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4007. #: src/settings_translation_file.cpp
  4008. msgid ""
  4009. "Key to use view zoom when possible.\n"
  4010. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4011. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4012. msgstr ""
  4013. "Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n"
  4014. "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  4015. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  4016. #: src/settings_translation_file.cpp
  4017. msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
  4018. msgstr ""
  4019. "Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, "
  4020. "hinauswerfen."
  4021. #: src/settings_translation_file.cpp
  4022. msgid "Lake steepness"
  4023. msgstr "See-Steilheit"
  4024. #: src/settings_translation_file.cpp
  4025. msgid "Lake threshold"
  4026. msgstr "See-Schwellwert"
  4027. #: src/settings_translation_file.cpp
  4028. msgid "Language"
  4029. msgstr "Sprache"
  4030. #: src/settings_translation_file.cpp
  4031. msgid "Large cave depth"
  4032. msgstr "Tiefe für große Höhlen"
  4033. #: src/settings_translation_file.cpp
  4034. msgid "Large cave maximum number"
  4035. msgstr "Max. Anzahl großer Höhlen"
  4036. #: src/settings_translation_file.cpp
  4037. msgid "Large cave minimum number"
  4038. msgstr "Min. Anzahl großer Höhlen"
  4039. #: src/settings_translation_file.cpp
  4040. msgid "Large cave proportion flooded"
  4041. msgstr "Anteil gefluteter großer Höhlen"
  4042. #: src/settings_translation_file.cpp
  4043. msgid "Large chat console key"
  4044. msgstr "Taste für große Chatkonsole"
  4045. #: src/settings_translation_file.cpp
  4046. msgid "Leaves style"
  4047. msgstr "Blätterstil"
  4048. #: src/settings_translation_file.cpp
  4049. msgid ""
  4050. "Leaves style:\n"
  4051. "- Fancy: all faces visible\n"
  4052. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  4053. "- Opaque: disable transparency"
  4054. msgstr ""
  4055. "Blätterstil:\n"
  4056. "- Fancy: Alle Seiten sind sichtbar\n"
  4057. "- Simple: Nur äußere Seiten, falls definierte special_tiles benutzt "
  4058. "werden\n"
  4059. "- Opaque: Transparenz deaktivieren"
  4060. #: src/settings_translation_file.cpp
  4061. msgid "Left key"
  4062. msgstr "Linkstaste"
  4063. #: src/settings_translation_file.cpp
  4064. msgid ""
  4065. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  4066. "updated over\n"
  4067. "network."
  4068. msgstr ""
  4069. "Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
  4070. "Netzwerk\n"
  4071. "üblicherweise aktualisiert werden."
  4072. #: src/settings_translation_file.cpp
  4073. msgid ""
  4074. "Length of liquid waves.\n"
  4075. "Requires waving liquids to be enabled."
  4076. msgstr ""
  4077. "Länge von Flüssigkeitswellen.\n"
  4078. "Dafür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein."
  4079. #: src/settings_translation_file.cpp
  4080. msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
  4081. msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen"
  4082. #: src/settings_translation_file.cpp
  4083. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
  4084. msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
  4085. #: src/settings_translation_file.cpp
  4086. msgid "Length of time between active block management cycles"
  4087. msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
  4088. #: src/settings_translation_file.cpp
  4089. msgid ""
  4090. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  4091. "- <nothing> (no logging)\n"
  4092. "- none (messages with no level)\n"
  4093. "- error\n"
  4094. "- warning\n"
  4095. "- action\n"
  4096. "- info\n"
  4097. "- verbose"
  4098. msgstr ""
  4099. "Bis zu welcher Stufe Protokollmeldungen in debug.txt geschrieben werden "
  4100. "sollen:\n"
  4101. "- <nichts> (keine Protokollierung)\n"
  4102. "- none (Meldungen ohne Einstufung)\n"
  4103. "- error (Fehler)\n"
  4104. "- warning (Warnungen)\n"
  4105. "- action (Aktionen)\n"
  4106. "- info (Informationen)\n"
  4107. "- verbose (Ausführlich)"
  4108. #: src/settings_translation_file.cpp
  4109. msgid "Light curve boost"
  4110. msgstr "Lichtkurvenverstärkung"
  4111. #: src/settings_translation_file.cpp
  4112. msgid "Light curve boost center"
  4113. msgstr "Lichtkurvenverstärkung: Mitte"
  4114. #: src/settings_translation_file.cpp
  4115. msgid "Light curve boost spread"
  4116. msgstr "Lichtkurvenverstärkung: Ausbreitung"
  4117. #: src/settings_translation_file.cpp
  4118. msgid "Light curve gamma"
  4119. msgstr "Lichtkurven-Gammawert"
  4120. #: src/settings_translation_file.cpp
  4121. msgid "Light curve high gradient"
  4122. msgstr "Lichtkurve: Hoher Gradient"
  4123. #: src/settings_translation_file.cpp
  4124. msgid "Light curve low gradient"
  4125. msgstr "Lichtkurve: Niedriger Gradient"
  4126. #: src/settings_translation_file.cpp
  4127. msgid ""
  4128. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  4129. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  4130. "Value is stored per-world."
  4131. msgstr ""
  4132. "Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n"
  4133. "(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n"
  4134. "grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n"
  4135. "getrennt abgespeichert."
  4136. #: src/settings_translation_file.cpp
  4137. msgid ""
  4138. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  4139. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  4140. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  4141. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  4142. "Only has an effect if compiled with cURL."
  4143. msgstr ""
  4144. "Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n"
  4145. "- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung "
  4146. "verwendet.\n"
  4147. "- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n"
  4148. "- Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n"
  4149. "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde."
  4150. #: src/settings_translation_file.cpp
  4151. msgid "Liquid fluidity"
  4152. msgstr "Flüssigkeitswiderstand"
  4153. #: src/settings_translation_file.cpp
  4154. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  4155. msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung"
  4156. #: src/settings_translation_file.cpp
  4157. msgid "Liquid loop max"
  4158. msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen"
  4159. #: src/settings_translation_file.cpp
  4160. msgid "Liquid queue purge time"
  4161. msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange"
  4162. #: src/settings_translation_file.cpp
  4163. msgid "Liquid sinking"
  4164. msgstr "Flüssigkeitsabsinken"
  4165. #: src/settings_translation_file.cpp
  4166. msgid "Liquid update interval in seconds."
  4167. msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden."
  4168. #: src/settings_translation_file.cpp
  4169. msgid "Liquid update tick"
  4170. msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt"
  4171. #: src/settings_translation_file.cpp
  4172. msgid "Load the game profiler"
  4173. msgstr "Spielprofiler laden"
  4174. #: src/settings_translation_file.cpp
  4175. msgid ""
  4176. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  4177. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  4178. "Useful for mod developers and server operators."
  4179. msgstr ""
  4180. "Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n"
  4181. "Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n"
  4182. "Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber."
  4183. #: src/settings_translation_file.cpp
  4184. msgid "Loading Block Modifiers"
  4185. msgstr "Loading Block Modifiers"
  4186. #: src/settings_translation_file.cpp
  4187. msgid "Lower Y limit of dungeons."
  4188. msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen."
  4189. #: src/settings_translation_file.cpp
  4190. msgid "Lower Y limit of floatlands."
  4191. msgstr "Y-Untergrenze von Schwebeländern."
  4192. #: src/settings_translation_file.cpp
  4193. msgid "Main menu script"
  4194. msgstr "Hauptmenü-Skript"
  4195. #: src/settings_translation_file.cpp
  4196. msgid ""
  4197. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  4198. msgstr ""
  4199. "Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang) "
  4200. "und Blickrichtung abhängig machen."
  4201. #: src/settings_translation_file.cpp
  4202. msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  4203. msgstr ""
  4204. "DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies, falls es "
  4205. "Probleme verursacht."
  4206. #: src/settings_translation_file.cpp
  4207. msgid "Makes all liquids opaque"
  4208. msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig"
  4209. #: src/settings_translation_file.cpp
  4210. msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
  4211. msgstr "Kartenkompressionsstufe für Festspeicher"
  4212. #: src/settings_translation_file.cpp
  4213. msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
  4214. msgstr "Kartenkompressionsstufe für Netzwerkverkehr"
  4215. #: src/settings_translation_file.cpp
  4216. msgid "Map directory"
  4217. msgstr "Kartenverzeichnis"
  4218. #: src/settings_translation_file.cpp
  4219. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
  4220. msgstr ""
  4221. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator."
  4222. #: src/settings_translation_file.cpp
  4223. msgid ""
  4224. "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
  4225. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
  4226. msgstr ""
  4227. "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
  4228. "Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden."
  4229. #: src/settings_translation_file.cpp
  4230. msgid ""
  4231. "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
  4232. "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
  4233. "ocean, islands and underground."
  4234. msgstr ""
  4235. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Fraktale-Kartengenerator.\n"
  4236. "„terrain“ aktiviert die Erzeugung von nicht-fraktalem Gelände:\n"
  4237. "Ozean, Inseln und der Untergrund."
  4238. #: src/settings_translation_file.cpp
  4239. msgid ""
  4240. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  4241. "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
  4242. "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
  4243. "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
  4244. "to become shallower and occasionally dry.\n"
  4245. "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
  4246. msgstr ""
  4247. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
  4248. "„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n"
  4249. "„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n"
  4250. "„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n"
  4251. "hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n"
  4252. "werden.\n"
  4253. "„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe."
  4254. #: src/settings_translation_file.cpp
  4255. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
  4256. msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5."
  4257. #: src/settings_translation_file.cpp
  4258. msgid ""
  4259. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  4260. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  4261. "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  4262. "the 'jungles' flag is ignored."
  4263. msgstr ""
  4264. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
  4265. "Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n"
  4266. "Falls das „snowbiomes“-Flag aktiviert ist, werden Dschungel automatisch "
  4267. "aktiviert und das „jungles“-Flag wird ignoriert."
  4268. #: src/settings_translation_file.cpp
  4269. msgid ""
  4270. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  4271. "'ridges': Rivers.\n"
  4272. "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
  4273. "'caverns': Giant caves deep underground."
  4274. msgstr ""
  4275. "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
  4276. "„ridges”: Flüsse.\n"
  4277. "„floatlands“: Schwebende Landmassen in der Atmosphäre.\n"
  4278. "„caverns“: Gigantische Höhlen tief im Untergrund."
  4279. #: src/settings_translation_file.cpp
  4280. msgid "Map generation limit"
  4281. msgstr "Kartenerzeugungsgrenze"
  4282. #: src/settings_translation_file.cpp
  4283. msgid "Map save interval"
  4284. msgstr "Speicherintervall der Karte"
  4285. #: src/settings_translation_file.cpp
  4286. msgid "Mapblock limit"
  4287. msgstr "Kartenblock-Grenze"
  4288. #: src/settings_translation_file.cpp
  4289. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  4290. msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung"
  4291. #: src/settings_translation_file.cpp
  4292. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
  4293. msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB"
  4294. #: src/settings_translation_file.cpp
  4295. msgid "Mapblock unload timeout"
  4296. msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken"
  4297. #: src/settings_translation_file.cpp
  4298. msgid "Mapgen Carpathian"
  4299. msgstr "Carpathian-Kartengenerator"
  4300. #: src/settings_translation_file.cpp
  4301. msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
  4302. msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator"
  4303. #: src/settings_translation_file.cpp
  4304. msgid "Mapgen Flat"
  4305. msgstr "Flacher Kartengenerator"
  4306. #: src/settings_translation_file.cpp
  4307. msgid "Mapgen Flat specific flags"
  4308. msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator"
  4309. #: src/settings_translation_file.cpp
  4310. msgid "Mapgen Fractal"
  4311. msgstr "Fraktale-Kartengenerator"
  4312. #: src/settings_translation_file.cpp
  4313. msgid "Mapgen Fractal specific flags"
  4314. msgstr "Flags spezifisch für Fraktale-Kartengenerator"
  4315. #: src/settings_translation_file.cpp
  4316. msgid "Mapgen V5"
  4317. msgstr "V5-Kartengenerator"
  4318. #: src/settings_translation_file.cpp
  4319. msgid "Mapgen V5 specific flags"
  4320. msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5"
  4321. #: src/settings_translation_file.cpp
  4322. msgid "Mapgen V6"
  4323. msgstr "V6-Kartengenerator"
  4324. #: src/settings_translation_file.cpp
  4325. msgid "Mapgen V6 specific flags"
  4326. msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6"
  4327. #: src/settings_translation_file.cpp
  4328. msgid "Mapgen V7"
  4329. msgstr "V7-Kartengenerator"
  4330. #: src/settings_translation_file.cpp
  4331. msgid "Mapgen V7 specific flags"
  4332. msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7"
  4333. #: src/settings_translation_file.cpp
  4334. msgid "Mapgen Valleys"
  4335. msgstr "Täler-Kartengenerator"
  4336. #: src/settings_translation_file.cpp
  4337. msgid "Mapgen Valleys specific flags"
  4338. msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator"
  4339. #: src/settings_translation_file.cpp
  4340. msgid "Mapgen debug"
  4341. msgstr "Kartengenerator-Debugging"
  4342. #: src/settings_translation_file.cpp
  4343. msgid "Mapgen name"
  4344. msgstr "Kartengeneratorname"
  4345. #: src/settings_translation_file.cpp
  4346. msgid "Max block generate distance"
  4347. msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung"
  4348. #: src/settings_translation_file.cpp
  4349. msgid "Max block send distance"
  4350. msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung"
  4351. #: src/settings_translation_file.cpp
  4352. msgid "Max liquids processed per step."
  4353. msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden."
  4354. #: src/settings_translation_file.cpp
  4355. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  4356. msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke"
  4357. #: src/settings_translation_file.cpp
  4358. msgid "Max. packets per iteration"
  4359. msgstr "Max. Pakete pro Iteration"
  4360. #: src/settings_translation_file.cpp
  4361. msgid "Maximum FPS"
  4362. msgstr "Maximale Bildwiederholrate"
  4363. #: src/settings_translation_file.cpp
  4364. msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
  4365. msgstr ""
  4366. "Maximale Bildwiederholrate, während das Fenster nicht fokussiert oder das "
  4367. "Spiel pausiert ist."
  4368. #: src/settings_translation_file.cpp
  4369. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  4370. msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke"
  4371. #: src/settings_translation_file.cpp
  4372. msgid "Maximum hotbar width"
  4373. msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste"
  4374. #: src/settings_translation_file.cpp
  4375. msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4376. msgstr "Obergrenze der zufälligen Anzahl großer Höhlen je Mapchunk."
  4377. #: src/settings_translation_file.cpp
  4378. msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4379. msgstr "Obergrenze Anzahl der zufälligen Anzahl kleiner Höhlen je Mapchunk."
  4380. #: src/settings_translation_file.cpp
  4381. msgid ""
  4382. "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
  4383. "high speed."
  4384. msgstr ""
  4385. "Maximaler Flüssigkeitswiderstand. Regelt die Abbremsung beim\n"
  4386. "Eintauchen in eine Flüssigkeit bei hoher Geschwindigkeit."
  4387. #: src/settings_translation_file.cpp
  4388. msgid ""
  4389. "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
  4390. "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
  4391. "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
  4392. msgstr ""
  4393. "Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n"
  4394. "Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n"
  4395. "max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)"
  4396. #: src/settings_translation_file.cpp
  4397. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  4398. msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange."
  4399. #: src/settings_translation_file.cpp
  4400. msgid ""
  4401. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  4402. "This limit is enforced per player."
  4403. msgstr ""
  4404. "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange für\n"
  4405. "die Erzeugung eingereiht werden sollen.\n"
  4406. "Diese Grenze wird für jeden Spieler einzeln erzwungen."
  4407. #: src/settings_translation_file.cpp
  4408. msgid ""
  4409. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  4410. "This limit is enforced per player."
  4411. msgstr ""
  4412. "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus "
  4413. "einer Datei eingereiht werden.\n"
  4414. "Diese Grenze wird für jeden Spieler einzeln erzwungen."
  4415. #: src/settings_translation_file.cpp
  4416. msgid ""
  4417. "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
  4418. "be queued.\n"
  4419. "This should be lower than curl_parallel_limit."
  4420. msgstr ""
  4421. "Maximale Anzahl an gleichzeitigen Downloads. Weitere werden in einer "
  4422. "Warteschlange eingereiht.\n"
  4423. "Dies sollte niedriger als das curl_parallel_limit sein."
  4424. #: src/settings_translation_file.cpp
  4425. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  4426. msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke."
  4427. #: src/settings_translation_file.cpp
  4428. msgid ""
  4429. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  4430. "Set to -1 for unlimited amount."
  4431. msgstr ""
  4432. "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten "
  4433. "soll.\n"
  4434. "Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden."
  4435. #: src/settings_translation_file.cpp
  4436. msgid ""
  4437. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  4438. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  4439. "client number."
  4440. msgstr ""
  4441. "Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sendeschritt gesendet werden. Falls Sie "
  4442. "eine\n"
  4443. "langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n"
  4444. "aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die "
  4445. "Sie\n"
  4446. "anstreben."
  4447. #: src/settings_translation_file.cpp
  4448. msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
  4449. msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können."
  4450. #: src/settings_translation_file.cpp
  4451. msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
  4452. msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden neuen Chatnachrichten"
  4453. #: src/settings_translation_file.cpp
  4454. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  4455. msgstr ""
  4456. "Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock."
  4457. #: src/settings_translation_file.cpp
  4458. msgid "Maximum objects per block"
  4459. msgstr "Maximale Objekte pro Block"
  4460. #: src/settings_translation_file.cpp
  4461. msgid ""
  4462. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  4463. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  4464. msgstr ""
  4465. "Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n"
  4466. "Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n"
  4467. "etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll."
  4468. #: src/settings_translation_file.cpp
  4469. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  4470. msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client"
  4471. #: src/settings_translation_file.cpp
  4472. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  4473. msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange"
  4474. #: src/settings_translation_file.cpp
  4475. msgid ""
  4476. "Maximum size of the out chat queue.\n"
  4477. "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
  4478. msgstr ""
  4479. "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n"
  4480. "0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht "
  4481. "zu begrenzen."
  4482. #: src/settings_translation_file.cpp
  4483. msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
  4484. msgstr ""
  4485. "Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) "
  4486. "dauern darf."
  4487. #: src/settings_translation_file.cpp
  4488. msgid "Maximum users"
  4489. msgstr "Maximale Benutzerzahl"
  4490. #: src/settings_translation_file.cpp
  4491. msgid "Menus"
  4492. msgstr "Menüs"
  4493. #: src/settings_translation_file.cpp
  4494. msgid "Mesh cache"
  4495. msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher"
  4496. #: src/settings_translation_file.cpp
  4497. msgid "Message of the day"
  4498. msgstr "Meldung des Tages (message of the day)"
  4499. #: src/settings_translation_file.cpp
  4500. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  4501. msgstr ""
  4502. "Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden "
  4503. "soll.\n"
  4504. "Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“."
  4505. #: src/settings_translation_file.cpp
  4506. msgid "Method used to highlight selected object."
  4507. msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben."
  4508. #: src/settings_translation_file.cpp
  4509. msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
  4510. msgstr "Minimaler Level des Prokolls, die in den Chat geschrieben werden soll."
  4511. #: src/settings_translation_file.cpp
  4512. msgid "Minimap"
  4513. msgstr "Übersichtskarte"
  4514. #: src/settings_translation_file.cpp
  4515. msgid "Minimap key"
  4516. msgstr "Übersichtskartentaste"
  4517. #: src/settings_translation_file.cpp
  4518. msgid "Minimap scan height"
  4519. msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte"
  4520. #: src/settings_translation_file.cpp
  4521. msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4522. msgstr "Untergrenze der zufälligen Anzahl großer Höhlen je Mapchunk."
  4523. #: src/settings_translation_file.cpp
  4524. msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4525. msgstr "Untergrenze der zufälligen Anzahl kleiner Höhlen je Mapchunk."
  4526. #: src/settings_translation_file.cpp
  4527. msgid "Minimum texture size"
  4528. msgstr "Minimale Texturengröße"
  4529. #: src/settings_translation_file.cpp
  4530. msgid "Mipmapping"
  4531. msgstr "Mip-Mapping"
  4532. #: src/settings_translation_file.cpp
  4533. msgid "Mod channels"
  4534. msgstr "Mod-Kanäle"
  4535. #: src/settings_translation_file.cpp
  4536. msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
  4537. msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
  4538. #: src/settings_translation_file.cpp
  4539. msgid "Monospace font path"
  4540. msgstr "Pfad der Festbreitenschrift"
  4541. #: src/settings_translation_file.cpp
  4542. msgid "Monospace font size"
  4543. msgstr "Größe der Festbreitenschrift"
  4544. #: src/settings_translation_file.cpp
  4545. msgid "Mountain height noise"
  4546. msgstr "Berghöhenrauschen"
  4547. #: src/settings_translation_file.cpp
  4548. msgid "Mountain noise"
  4549. msgstr "Bergrauschen"
  4550. #: src/settings_translation_file.cpp
  4551. msgid "Mountain variation noise"
  4552. msgstr "Bergvariationsrauschen"
  4553. #: src/settings_translation_file.cpp
  4554. msgid "Mountain zero level"
  4555. msgstr "Bergnullhöhe"
  4556. #: src/settings_translation_file.cpp
  4557. msgid "Mouse sensitivity"
  4558. msgstr "Mausempfindlichkeit"
  4559. #: src/settings_translation_file.cpp
  4560. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  4561. msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit."
  4562. #: src/settings_translation_file.cpp
  4563. msgid "Mud noise"
  4564. msgstr "Schlammrauschen"
  4565. #: src/settings_translation_file.cpp
  4566. msgid ""
  4567. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  4568. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  4569. msgstr ""
  4570. "Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n"
  4571. "Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert, 2.0 für "
  4572. "doppelte Geschwindigkeit."
  4573. #: src/settings_translation_file.cpp
  4574. msgid "Mute key"
  4575. msgstr "Stummtaste"
  4576. #: src/settings_translation_file.cpp
  4577. msgid "Mute sound"
  4578. msgstr "Ton verstummen"
  4579. #: src/settings_translation_file.cpp
  4580. msgid ""
  4581. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  4582. "Creating a world in the main menu will override this.\n"
  4583. "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
  4584. "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
  4585. msgstr ""
  4586. "Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n"
  4587. "Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n"
  4588. "Aktuelle Kartengeneratoren in einem sehr instabilem Zustand:\n"
  4589. "- Die optionalen Schwebeländer von v7 (standardmäßig deaktiviert)."
  4590. #: src/settings_translation_file.cpp
  4591. msgid ""
  4592. "Name of the player.\n"
  4593. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  4594. "When starting from the main menu, this is overridden."
  4595. msgstr ""
  4596. "Name des Spielers.\n"
  4597. "Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu "
  4598. "Administratoren.\n"
  4599. "Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben."
  4600. #: src/settings_translation_file.cpp
  4601. msgid ""
  4602. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  4603. msgstr ""
  4604. "Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch "
  4605. "verbundene Spieler angezeigt."
  4606. #: src/settings_translation_file.cpp
  4607. msgid "Near plane"
  4608. msgstr "Vordere Ebene"
  4609. #: src/settings_translation_file.cpp
  4610. msgid "Network"
  4611. msgstr "Netzwerk"
  4612. #: src/settings_translation_file.cpp
  4613. msgid ""
  4614. "Network port to listen (UDP).\n"
  4615. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  4616. msgstr ""
  4617. "Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n"
  4618. "Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
  4619. #: src/settings_translation_file.cpp
  4620. msgid "New users need to input this password."
  4621. msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben."
  4622. #: src/settings_translation_file.cpp
  4623. msgid "Noclip"
  4624. msgstr "Geistmodus"
  4625. #: src/settings_translation_file.cpp
  4626. msgid "Noclip key"
  4627. msgstr "Geistmodustaste"
  4628. #: src/settings_translation_file.cpp
  4629. msgid "Node highlighting"
  4630. msgstr "Blockhervorhebung"
  4631. #: src/settings_translation_file.cpp
  4632. msgid "NodeTimer interval"
  4633. msgstr "NodeTimer-Intervall"
  4634. #: src/settings_translation_file.cpp
  4635. msgid "Noises"
  4636. msgstr "Rauschen"
  4637. #: src/settings_translation_file.cpp
  4638. msgid "Number of emerge threads"
  4639. msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads"
  4640. #: src/settings_translation_file.cpp
  4641. msgid ""
  4642. "Number of emerge threads to use.\n"
  4643. "Value 0:\n"
  4644. "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
  4645. "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
  4646. "Any other value:\n"
  4647. "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
  4648. "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
  4649. "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
  4650. "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
  4651. "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
  4652. msgstr ""
  4653. "Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n"
  4654. "Wert 0:\n"
  4655. "- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n"
  4656. "- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n"
  4657. "Jeder andere Wert:\n"
  4658. "- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n"
  4659. "ACHTUNG: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n"
  4660. "Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n"
  4661. "performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird;\n"
  4662. "das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n"
  4663. "in „on_generated“ ausgeführt wird.\n"
  4664. "Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
  4665. #: src/settings_translation_file.cpp
  4666. msgid ""
  4667. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  4668. "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
  4669. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  4670. msgstr ""
  4671. "Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
  4672. "geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
  4673. "Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
  4674. #: src/settings_translation_file.cpp
  4675. msgid "Online Content Repository"
  4676. msgstr "Online-Inhaltespeicher"
  4677. #: src/settings_translation_file.cpp
  4678. msgid "Opaque liquids"
  4679. msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
  4680. #: src/settings_translation_file.cpp
  4681. msgid ""
  4682. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
  4683. msgstr ""
  4684. "Undurchsichtigkeit (Alpha) des Schattens hinter der Standardschrift, "
  4685. "zwischen 0 und 255."
  4686. #: src/settings_translation_file.cpp
  4687. msgid ""
  4688. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
  4689. msgstr ""
  4690. "Undurchsichtigkeit (Alpha) des Schattens hinter der Ersatzschrift, zwischen "
  4691. "0 und 255."
  4692. #: src/settings_translation_file.cpp
  4693. msgid ""
  4694. "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
  4695. "formspec is\n"
  4696. "open."
  4697. msgstr ""
  4698. "Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
  4699. "Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
  4700. #: src/settings_translation_file.cpp
  4701. msgid ""
  4702. "Path of the fallback font.\n"
  4703. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4704. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4705. "This font will be used for certain languages or if the default font is "
  4706. "unavailable."
  4707. msgstr ""
  4708. "Pfad der Ersatzschrift.\n"
  4709. "Falls die „freetype“-Einstellung aktiviert ist: Muss eine TrueType-Schrift "
  4710. "sein.\n"
  4711. "Falls die „freetype“-Einstellung deaktiviert ist: Muss eine Bitmap- oder XML-"
  4712. "Vektor-Schrift sein.\n"
  4713. "Diese Schrift wird für bestimmte Sprachen benutzt, oder, wenn die "
  4714. "Standardschrift nicht verfügbar ist."
  4715. #: src/settings_translation_file.cpp
  4716. msgid ""
  4717. "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
  4718. "The folder will be created if it doesn't already exist."
  4719. msgstr ""
  4720. "Pfad, in dem Bildschirmfotos gespeichert werden sollen. Kann ein absoluter "
  4721. "oder relativer Pfad sein.\n"
  4722. "Dieses Verzeichnis wird erstellt, wenn es nicht bereits existiert."
  4723. #: src/settings_translation_file.cpp
  4724. msgid ""
  4725. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  4726. "used."
  4727. msgstr ""
  4728. "Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der "
  4729. "Standardpfad benutzt."
  4730. #: src/settings_translation_file.cpp
  4731. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  4732. msgstr ""
  4733. "Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht."
  4734. #: src/settings_translation_file.cpp
  4735. msgid ""
  4736. "Path to the default font.\n"
  4737. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4738. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4739. "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
  4740. msgstr ""
  4741. "Pfad der Standardschrift.\n"
  4742. "Falls die „freetype“-Einstellung aktiviert ist: Muss eine TrueType-Schrift "
  4743. "sein.\n"
  4744. "Falls die „freetype“-Einstellung deaktiviert ist: Muss eine Bitmap- oder XML-"
  4745. "Vektor-Schrift sein.\n"
  4746. "Die Ersatzschrift wird benutzt, falls diese Schrift nicht geladen werden "
  4747. "kann."
  4748. #: src/settings_translation_file.cpp
  4749. msgid ""
  4750. "Path to the monospace font.\n"
  4751. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4752. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4753. "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
  4754. msgstr ""
  4755. "Pfad der Festbreitenschrift.\n"
  4756. "Falls die „freetype“-Einstellung aktiviert ist: Muss eine TrueType-Schrift "
  4757. "sein.\n"
  4758. "Falls die „freetype“-Einstellung deaktiviert ist: Muss eine Bitmap- oder XML-"
  4759. "Vektor-Schrift sein.\n"
  4760. "Diese Schrift wird z.B. für die Konsole und die Profiler-Anzeige benutzt."
  4761. #: src/settings_translation_file.cpp
  4762. msgid "Pause on lost window focus"
  4763. msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust"
  4764. #: src/settings_translation_file.cpp
  4765. msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
  4766. msgstr "Je-Spieler-Grenze der Ladewarteschlange für Kartenblöcke"
  4767. #: src/settings_translation_file.cpp
  4768. msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
  4769. msgstr "Je-Spieler-Grenze der Kartenblöcke in Erzeugungswarteschlange"
  4770. #: src/settings_translation_file.cpp
  4771. msgid "Physics"
  4772. msgstr "Physik"
  4773. #: src/settings_translation_file.cpp
  4774. msgid "Pitch move key"
  4775. msgstr "Nick-Bewegungstaste"
  4776. #: src/settings_translation_file.cpp
  4777. msgid "Pitch move mode"
  4778. msgstr "Nick-Bewegungsmodus"
  4779. #: src/settings_translation_file.cpp
  4780. msgid "Place key"
  4781. msgstr "Bautaste"
  4782. #: src/settings_translation_file.cpp
  4783. msgid "Place repetition interval"
  4784. msgstr "Bauen-Wiederholungsrate"
  4785. #: src/settings_translation_file.cpp
  4786. msgid ""
  4787. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  4788. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  4789. msgstr ""
  4790. "Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n"
  4791. "Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt."
  4792. #: src/settings_translation_file.cpp
  4793. msgid "Player name"
  4794. msgstr "Spielername"
  4795. #: src/settings_translation_file.cpp
  4796. msgid "Player transfer distance"
  4797. msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
  4798. #: src/settings_translation_file.cpp
  4799. msgid "Player versus player"
  4800. msgstr "Spielerkampf"
  4801. #: src/settings_translation_file.cpp
  4802. msgid ""
  4803. "Port to connect to (UDP).\n"
  4804. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  4805. msgstr ""
  4806. "UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n"
  4807. "Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung überschreibt."
  4808. #: src/settings_translation_file.cpp
  4809. msgid ""
  4810. "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
  4811. "Enable this when you dig or place too often by accident."
  4812. msgstr ""
  4813. "Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die Maustasten gedrückt "
  4814. "hält.\n"
  4815. "Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen graben oder bauen."
  4816. #: src/settings_translation_file.cpp
  4817. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  4818. msgstr ""
  4819. "Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von Shell-"
  4820. "Kommandos, benutzen können."
  4821. #: src/settings_translation_file.cpp
  4822. msgid ""
  4823. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
  4824. "0 = disable. Useful for developers."
  4825. msgstr ""
  4826. "Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
  4827. "Sekunden).\n"
  4828. "„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler."
  4829. #: src/settings_translation_file.cpp
  4830. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  4831. msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können"
  4832. #: src/settings_translation_file.cpp
  4833. msgid "Profiler"
  4834. msgstr "Profiler"
  4835. #: src/settings_translation_file.cpp
  4836. msgid "Profiler toggle key"
  4837. msgstr "Profiler-Umschalten-Taste"
  4838. #: src/settings_translation_file.cpp
  4839. msgid "Profiling"
  4840. msgstr "Profiling"
  4841. #: src/settings_translation_file.cpp
  4842. msgid "Prometheus listener address"
  4843. msgstr "Prometheus-Lauschadresse"
  4844. #: src/settings_translation_file.cpp
  4845. msgid ""
  4846. "Prometheus listener address.\n"
  4847. "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
  4848. "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
  4849. "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
  4850. msgstr ""
  4851. "Prometheus-Lauschadresse.\n"
  4852. "Falls Minetest mit der ENABLE_PROMETEUS-Option kompiliert wurde,\n"
  4853. "wird dies den Metriklauscher für Prometheus auf dieser Adresse aktivieren.\n"
  4854. "Metriken können von http://127.0.0.1:30000/metrics abgegriffen werden."
  4855. #: src/settings_translation_file.cpp
  4856. msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
  4857. msgstr "Anteil der großen Höhlen, die eine Flüssigkeit enthalten."
  4858. #: src/settings_translation_file.cpp
  4859. msgid ""
  4860. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  4861. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  4862. "corners."
  4863. msgstr ""
  4864. "Radius des Wolkenbereichs; In Einheiten von 64 Wolkenquadraten.\n"
  4865. "Werte größer als 26 werden scharfe Schnittkanten an den Ecken des "
  4866. "Wolkenbereichs erzeugen."
  4867. #: src/settings_translation_file.cpp
  4868. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
  4869. msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen."
  4870. #: src/settings_translation_file.cpp
  4871. msgid "Random input"
  4872. msgstr "Zufällige Steuerung"
  4873. #: src/settings_translation_file.cpp
  4874. msgid "Range select key"
  4875. msgstr "Sichtweitentaste"
  4876. #: src/settings_translation_file.cpp
  4877. msgid "Recent Chat Messages"
  4878. msgstr "Letzte Chatnachrichten"
  4879. #: src/settings_translation_file.cpp
  4880. msgid "Regular font path"
  4881. msgstr "Normalschriftpfad"
  4882. #: src/settings_translation_file.cpp
  4883. msgid "Remote media"
  4884. msgstr "Externer Medienserver"
  4885. #: src/settings_translation_file.cpp
  4886. msgid "Remote port"
  4887. msgstr "Serverport"
  4888. #: src/settings_translation_file.cpp
  4889. msgid ""
  4890. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  4891. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  4892. msgstr ""
  4893. "Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n"
  4894. "Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten "
  4895. "zu verwenden"
  4896. #: src/settings_translation_file.cpp
  4897. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  4898. msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü."
  4899. #: src/settings_translation_file.cpp
  4900. msgid "Report path"
  4901. msgstr "Berichtspfad"
  4902. #: src/settings_translation_file.cpp
  4903. msgid ""
  4904. "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
  4905. "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
  4906. "for no restrictions:\n"
  4907. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
  4908. "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
  4909. "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
  4910. "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
  4911. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
  4912. "csm_restriction_noderange)\n"
  4913. "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
  4914. msgstr ""
  4915. "Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n"
  4916. "Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n"
  4917. "seitige Funktionen einzuschränken:\n"
  4918. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n"
  4919. "CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n"
  4920. "READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n"
  4921. "READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n"
  4922. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n"
  4923. "get_node auf csm_restriction_noderange)\n"
  4924. "READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
  4925. #: src/settings_translation_file.cpp
  4926. msgid "Ridge mountain spread noise"
  4927. msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen"
  4928. #: src/settings_translation_file.cpp
  4929. msgid "Ridge noise"
  4930. msgstr "Flusskanalrauschen"
  4931. #: src/settings_translation_file.cpp
  4932. msgid "Ridge underwater noise"
  4933. msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen"
  4934. #: src/settings_translation_file.cpp
  4935. msgid "Ridged mountain size noise"
  4936. msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge"
  4937. #: src/settings_translation_file.cpp
  4938. msgid "Right key"
  4939. msgstr "Rechtstaste"
  4940. #: src/settings_translation_file.cpp
  4941. msgid "River channel depth"
  4942. msgstr "Flusskanaltiefe"
  4943. #: src/settings_translation_file.cpp
  4944. msgid "River channel width"
  4945. msgstr "Flusskanalbreite"
  4946. #: src/settings_translation_file.cpp
  4947. msgid "River depth"
  4948. msgstr "Flusstiefe"
  4949. #: src/settings_translation_file.cpp
  4950. msgid "River noise"
  4951. msgstr "Flussrauschen"
  4952. #: src/settings_translation_file.cpp
  4953. msgid "River size"
  4954. msgstr "Flussgröße"
  4955. #: src/settings_translation_file.cpp
  4956. msgid "River valley width"
  4957. msgstr "Flusstalbreite"
  4958. #: src/settings_translation_file.cpp
  4959. msgid "Rollback recording"
  4960. msgstr "Rollback-Aufzeichnung"
  4961. #: src/settings_translation_file.cpp
  4962. msgid "Rolling hill size noise"
  4963. msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel"
  4964. #: src/settings_translation_file.cpp
  4965. msgid "Rolling hills spread noise"
  4966. msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel"
  4967. #: src/settings_translation_file.cpp
  4968. msgid "Round minimap"
  4969. msgstr "Runde Übersichtskarte"
  4970. #: src/settings_translation_file.cpp
  4971. msgid "Safe digging and placing"
  4972. msgstr "Sicheres Graben und Bauen"
  4973. #: src/settings_translation_file.cpp
  4974. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  4975. msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet."
  4976. #: src/settings_translation_file.cpp
  4977. msgid "Save the map received by the client on disk."
  4978. msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger."
  4979. #: src/settings_translation_file.cpp
  4980. msgid "Save window size automatically when modified."
  4981. msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird."
  4982. #: src/settings_translation_file.cpp
  4983. msgid "Saving map received from server"
  4984. msgstr "Karte vom Server speichern"
  4985. #: src/settings_translation_file.cpp
  4986. msgid ""
  4987. "Scale GUI by a user specified value.\n"
  4988. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  4989. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  4990. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  4991. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  4992. msgstr ""
  4993. "GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n"
  4994. "Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n"
  4995. "die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n"
  4996. "abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n"
  4997. "Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n"
  4998. "ganzzahligen Größen skaliert werden."
  4999. #: src/settings_translation_file.cpp
  5000. msgid "Screen height"
  5001. msgstr "Bildschirmhöhe"
  5002. #: src/settings_translation_file.cpp
  5003. msgid "Screen width"
  5004. msgstr "Bildschirmbreite"
  5005. #: src/settings_translation_file.cpp
  5006. msgid "Screenshot folder"
  5007. msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis"
  5008. #: src/settings_translation_file.cpp
  5009. msgid "Screenshot format"
  5010. msgstr "Bildschirmfotoformat"
  5011. #: src/settings_translation_file.cpp
  5012. msgid "Screenshot quality"
  5013. msgstr "Bildschirmfotoqualität"
  5014. #: src/settings_translation_file.cpp
  5015. msgid ""
  5016. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  5017. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  5018. "Use 0 for default quality."
  5019. msgstr ""
  5020. "Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n"
  5021. "1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n"
  5022. "Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
  5023. #: src/settings_translation_file.cpp
  5024. msgid "Seabed noise"
  5025. msgstr "Meeresgrundrauschen"
  5026. #: src/settings_translation_file.cpp
  5027. msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5028. msgstr ""
  5029. "Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
  5030. "definieren."
  5031. #: src/settings_translation_file.cpp
  5032. msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
  5033. msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
  5034. #: src/settings_translation_file.cpp
  5035. msgid "Security"
  5036. msgstr "Sicherheit"
  5037. #: src/settings_translation_file.cpp
  5038. msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  5039. msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  5040. #: src/settings_translation_file.cpp
  5041. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  5042. msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)."
  5043. #: src/settings_translation_file.cpp
  5044. msgid "Selection box color"
  5045. msgstr "Auswahlboxfarbe"
  5046. #: src/settings_translation_file.cpp
  5047. msgid "Selection box width"
  5048. msgstr "Auswahlboxbreite"
  5049. #: src/settings_translation_file.cpp
  5050. msgid ""
  5051. "Selects one of 18 fractal types.\n"
  5052. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
  5053. "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
  5054. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
  5055. "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
  5056. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
  5057. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
  5058. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
  5059. "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
  5060. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
  5061. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
  5062. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
  5063. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
  5064. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  5065. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
  5066. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  5067. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
  5068. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  5069. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
  5070. msgstr ""
  5071. "Wählt einen von 18 Fraktaltypen aus.\n"
  5072. "1 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „rund“.\n"
  5073. "2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n"
  5074. "3 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „eckig“.\n"
  5075. "4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n"
  5076. "5 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
  5077. "6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n"
  5078. "7 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Variante“.\n"
  5079. "8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n"
  5080. "9 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
  5081. "10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n"
  5082. "11 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
  5083. "12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n"
  5084. "13 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
  5085. "14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
  5086. "15 = 3-D-Mandelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
  5087. "16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n"
  5088. "17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n"
  5089. "18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
  5090. #: src/settings_translation_file.cpp
  5091. msgid "Server / Singleplayer"
  5092. msgstr "Server / Einzelspieler"
  5093. #: src/settings_translation_file.cpp
  5094. msgid "Server URL"
  5095. msgstr "Server-URL"
  5096. #: src/settings_translation_file.cpp
  5097. msgid "Server address"
  5098. msgstr "Serveradresse"
  5099. #: src/settings_translation_file.cpp
  5100. msgid "Server description"
  5101. msgstr "Serverbeschreibung"
  5102. #: src/settings_translation_file.cpp
  5103. msgid "Server name"
  5104. msgstr "Servername"
  5105. #: src/settings_translation_file.cpp
  5106. msgid "Server port"
  5107. msgstr "Serverport"
  5108. #: src/settings_translation_file.cpp
  5109. msgid "Server side occlusion culling"
  5110. msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
  5111. #: src/settings_translation_file.cpp
  5112. msgid "Serverlist URL"
  5113. msgstr "Serverlisten-URL"
  5114. #: src/settings_translation_file.cpp
  5115. msgid "Serverlist file"
  5116. msgstr "Serverlistendatei"
  5117. #: src/settings_translation_file.cpp
  5118. msgid ""
  5119. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  5120. "A restart is required after changing this."
  5121. msgstr ""
  5122. "Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n"
  5123. "Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
  5124. #: src/settings_translation_file.cpp
  5125. msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
  5126. msgstr ""
  5127. "Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client "
  5128. "gesendet wurde."
  5129. #: src/settings_translation_file.cpp
  5130. msgid ""
  5131. "Set to true to enable waving leaves.\n"
  5132. "Requires shaders to be enabled."
  5133. msgstr ""
  5134. "Auf „wahr“ setzen, um wehende Blätter zu aktivieren.\n"
  5135. "Dafür müssen Shader aktiviert sein."
  5136. #: src/settings_translation_file.cpp
  5137. msgid ""
  5138. "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
  5139. "Requires shaders to be enabled."
  5140. msgstr ""
  5141. "Auf „wahr“ setzen, um Flüssigkeitswellen (wie bei Wasser) zu aktivieren.\n"
  5142. "Dafür müssen Shader aktiviert sein."
  5143. #: src/settings_translation_file.cpp
  5144. msgid ""
  5145. "Set to true to enable waving plants.\n"
  5146. "Requires shaders to be enabled."
  5147. msgstr ""
  5148. "Auf „wahr“ setzen, um wehende Pflanzen zu aktivieren.\n"
  5149. "Dafür müssen Shader aktiviert sein."
  5150. #: src/settings_translation_file.cpp
  5151. msgid "Shader path"
  5152. msgstr "Shader-Pfad"
  5153. #: src/settings_translation_file.cpp
  5154. msgid ""
  5155. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  5156. "video\n"
  5157. "cards.\n"
  5158. "This only works with the OpenGL video backend."
  5159. msgstr ""
  5160. "Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die "
  5161. "Performanz auf\n"
  5162. "einigen Grafikkarten erhöhen.\n"
  5163. "Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend."
  5164. #: src/settings_translation_file.cpp
  5165. msgid ""
  5166. "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
  5167. "drawn."
  5168. msgstr ""
  5169. "Versatz des Schattens hinter der Standardschrift (in Pixeln). Falls 0, wird "
  5170. "der Schatten nicht gezeichnet."
  5171. #: src/settings_translation_file.cpp
  5172. msgid ""
  5173. "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
  5174. "be drawn."
  5175. msgstr ""
  5176. "Versatz des Schattens hinter der Ersatzschrift (in Pixeln). Falls 0, wird "
  5177. "der Schatten nicht gezeichnet."
  5178. #: src/settings_translation_file.cpp
  5179. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  5180. msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig."
  5181. #: src/settings_translation_file.cpp
  5182. msgid "Show debug info"
  5183. msgstr "Debug-Info zeigen"
  5184. #: src/settings_translation_file.cpp
  5185. msgid "Show entity selection boxes"
  5186. msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
  5187. #: src/settings_translation_file.cpp
  5188. msgid ""
  5189. "Show entity selection boxes\n"
  5190. "A restart is required after changing this."
  5191. msgstr ""
  5192. "Entityauswahlboxen zeigen\n"
  5193. "Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
  5194. #: src/settings_translation_file.cpp
  5195. msgid "Shutdown message"
  5196. msgstr "Herunterfahrnachricht"
  5197. #: src/settings_translation_file.cpp
  5198. msgid ""
  5199. "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5200. "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
  5201. "increasing this value above 5.\n"
  5202. "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
  5203. "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
  5204. "recommended."
  5205. msgstr ""
  5206. "Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n"
  5207. "blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n"
  5208. "ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n"
  5209. "5 zu erhöhen.\n"
  5210. "Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert "
  5211. "wird.\n"
  5212. "Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n"
  5213. "wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen."
  5214. #: src/settings_translation_file.cpp
  5215. msgid ""
  5216. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  5217. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  5218. "thread, thus reducing jitter."
  5219. msgstr ""
  5220. "Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n"
  5221. "erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n"
  5222. "die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern "
  5223. "reduziert."
  5224. #: src/settings_translation_file.cpp
  5225. msgid "Slice w"
  5226. msgstr "w-Ausschnitt"
  5227. #: src/settings_translation_file.cpp
  5228. msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
  5229. msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern."
  5230. #: src/settings_translation_file.cpp
  5231. msgid "Small cave maximum number"
  5232. msgstr "Max. Anzahl kleiner Höhlen"
  5233. #: src/settings_translation_file.cpp
  5234. msgid "Small cave minimum number"
  5235. msgstr "Min. Anzahl kleiner Höhlen"
  5236. #: src/settings_translation_file.cpp
  5237. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  5238. msgstr ""
  5239. "Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen."
  5240. #: src/settings_translation_file.cpp
  5241. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  5242. msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen."
  5243. #: src/settings_translation_file.cpp
  5244. msgid "Smooth lighting"
  5245. msgstr "Weiches Licht"
  5246. #: src/settings_translation_file.cpp
  5247. msgid ""
  5248. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  5249. "Useful for recording videos."
  5250. msgstr ""
  5251. "Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen. Auch bekannt "
  5252. "als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n"
  5253. "Nützlich zum Aufnehmen von Videos."
  5254. #: src/settings_translation_file.cpp
  5255. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  5256. msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten."
  5257. #: src/settings_translation_file.cpp
  5258. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  5259. msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten."
  5260. #: src/settings_translation_file.cpp
  5261. msgid "Sneak key"
  5262. msgstr "Schleichtaste"
  5263. #: src/settings_translation_file.cpp
  5264. msgid "Sneaking speed"
  5265. msgstr "Schleichgeschwindigkeit"
  5266. #: src/settings_translation_file.cpp
  5267. msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
  5268. msgstr "Schleichgeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde."
  5269. #: src/settings_translation_file.cpp
  5270. msgid "Sound"
  5271. msgstr "Ton"
  5272. #: src/settings_translation_file.cpp
  5273. msgid "Special key"
  5274. msgstr "Spezialtaste"
  5275. #: src/settings_translation_file.cpp
  5276. msgid "Special key for climbing/descending"
  5277. msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken"
  5278. #: src/settings_translation_file.cpp
  5279. msgid ""
  5280. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  5281. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  5282. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  5283. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  5284. msgstr ""
  5285. "Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) "
  5286. "herunterladen.\n"
  5287. "$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n"
  5288. "(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n"
  5289. "Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem "
  5290. "üblichen Weg heruntergeladen (UDP)."
  5291. #: src/settings_translation_file.cpp
  5292. msgid ""
  5293. "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
  5294. "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
  5295. "items."
  5296. msgstr ""
  5297. "Legt die Standardstapelgröße von Blöcken, Gegenständen und Werkzeugen fest.\n"
  5298. "Beachten Sie, dass Mods oder Spiele eine explizite Stapelgröße für "
  5299. "bestimmte\n"
  5300. "(oder alle) Gegenstände setzen kann."
  5301. #: src/settings_translation_file.cpp
  5302. msgid ""
  5303. "Spread of light curve boost range.\n"
  5304. "Controls the width of the range to be boosted.\n"
  5305. "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
  5306. msgstr ""
  5307. "Ausbreitung des Lichtkurvenverstärkungsintervalls.\n"
  5308. "Regelt die Breite des Intervalls, das verstärkt werden soll.\n"
  5309. "Standardabweichung der Lichtkurvenverstärkungs-Gaußfunktion."
  5310. #: src/settings_translation_file.cpp
  5311. msgid "Static spawnpoint"
  5312. msgstr "Statische Einstiegsposition"
  5313. #: src/settings_translation_file.cpp
  5314. msgid "Steepness noise"
  5315. msgstr "Steilheitsrauschen"
  5316. #: src/settings_translation_file.cpp
  5317. msgid "Step mountain size noise"
  5318. msgstr "Stufenberggrößenrauschen"
  5319. #: src/settings_translation_file.cpp
  5320. msgid "Step mountain spread noise"
  5321. msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen"
  5322. #: src/settings_translation_file.cpp
  5323. msgid "Strength of 3D mode parallax."
  5324. msgstr "Stärke von 3-D-Modus-Parallax."
  5325. #: src/settings_translation_file.cpp
  5326. msgid ""
  5327. "Strength of light curve boost.\n"
  5328. "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
  5329. "curve that is boosted in brightness."
  5330. msgstr ""
  5331. "Stärke der Lichtkurvenverstärkung.\n"
  5332. "Die 3 Verstärkungsparameter („boost“) definieren ein Intervall der\n"
  5333. "Lichtkurve, die in ihrer Helligkeit verstärkt wird."
  5334. #: src/settings_translation_file.cpp
  5335. msgid "Strict protocol checking"
  5336. msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
  5337. #: src/settings_translation_file.cpp
  5338. msgid "Strip color codes"
  5339. msgstr "Farbcodes entfernen"
  5340. #: src/settings_translation_file.cpp
  5341. msgid ""
  5342. "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
  5343. "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
  5344. "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
  5345. "upper tapering).\n"
  5346. "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
  5347. "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
  5348. "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
  5349. "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
  5350. "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
  5351. "world surface below."
  5352. msgstr ""
  5353. "Oberfläche mit optionalem Wasser, das auf einer durchgehenden\n"
  5354. "Schwebelandebene platziert wird. Wasser ist standardmäßig deaktiviert\n"
  5355. "und wird nur platziert, wenn dieser Wert auf einem Wert größer als\n"
  5356. "„mgv7_floatland_ymax” minus „mgv7_floatland_taper” (dem Start\n"
  5357. "der oberen Zuspitzung) gesetzt wurde.\n"
  5358. "***ACHTUNG, MÖGLICHE GEFAHR FÜR WELTEN UND SERVERPERFORMANZ***:\n"
  5359. "Wenn die Wasserplatzierung aktiviert wird, müssen die Schwebeländer\n"
  5360. "konfiguriert und darauf abgeklopft werden, dass sie eine durchgehende\n"
  5361. "Ebene sind, indem „mgv7_floatland_density“ auf 2.0 (oder einem anderen\n"
  5362. "erforderlichen Wert, abhängig von „mgv7_np_floatland“) gesetzt wird,\n"
  5363. "um ein serverbelastendes extremes Wasserfließen und einer gewaltigen\n"
  5364. "Überflutung der Weltoberfläche unten zu vermeiden."
  5365. #: src/settings_translation_file.cpp
  5366. msgid "Synchronous SQLite"
  5367. msgstr "Synchrones SQLite"
  5368. #: src/settings_translation_file.cpp
  5369. msgid "Temperature variation for biomes."
  5370. msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
  5371. #: src/settings_translation_file.cpp
  5372. msgid "Terrain alternative noise"
  5373. msgstr "Geländealternativrauschen"
  5374. #: src/settings_translation_file.cpp
  5375. msgid "Terrain base noise"
  5376. msgstr "Geländebasisrauschen"
  5377. #: src/settings_translation_file.cpp
  5378. msgid "Terrain height"
  5379. msgstr "Geländehöhe"
  5380. #: src/settings_translation_file.cpp
  5381. msgid "Terrain higher noise"
  5382. msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen"
  5383. #: src/settings_translation_file.cpp
  5384. msgid "Terrain noise"
  5385. msgstr "Geländerauschen"
  5386. #: src/settings_translation_file.cpp
  5387. msgid ""
  5388. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  5389. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  5390. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5391. msgstr ""
  5392. "Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n"
  5393. "Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n"
  5394. "Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
  5395. #: src/settings_translation_file.cpp
  5396. msgid ""
  5397. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  5398. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  5399. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5400. msgstr ""
  5401. "Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n"
  5402. "Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n"
  5403. "Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an."
  5404. #: src/settings_translation_file.cpp
  5405. msgid "Terrain persistence noise"
  5406. msgstr "Geländepersistenzrauschen"
  5407. #: src/settings_translation_file.cpp
  5408. msgid "Texture path"
  5409. msgstr "Texturenpfad"
  5410. #: src/settings_translation_file.cpp
  5411. msgid ""
  5412. "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
  5413. "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
  5414. "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
  5415. "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
  5416. "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
  5417. "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
  5418. msgstr ""
  5419. "Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n"
  5420. "ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n"
  5421. "Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n"
  5422. "und Mikroblöcken passt.\n"
  5423. "Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n"
  5424. "nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für "
  5425. "bestimmte\n"
  5426. "Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n"
  5427. "EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte."
  5428. #: src/settings_translation_file.cpp
  5429. msgid "The URL for the content repository"
  5430. msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
  5431. #: src/settings_translation_file.cpp
  5432. msgid "The deadzone of the joystick"
  5433. msgstr "Der Totbereich des Joysticks"
  5434. #: src/settings_translation_file.cpp
  5435. msgid ""
  5436. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  5437. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  5438. msgstr ""
  5439. "Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n"
  5440. "wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird."
  5441. #: src/settings_translation_file.cpp
  5442. msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
  5443. msgstr "Die Tiefe der Erde oder eines anderen Biomfüllerblocks."
  5444. #: src/settings_translation_file.cpp
  5445. msgid ""
  5446. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  5447. msgstr ""
  5448. "Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden."
  5449. #: src/settings_translation_file.cpp
  5450. msgid "The identifier of the joystick to use"
  5451. msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks"
  5452. #: src/settings_translation_file.cpp
  5453. msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
  5454. msgstr ""
  5455. "Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion "
  5456. "beginnt."
  5457. #: src/settings_translation_file.cpp
  5458. msgid ""
  5459. "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
  5460. "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
  5461. "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
  5462. "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
  5463. "Requires waving liquids to be enabled."
  5464. msgstr ""
  5465. "Die maximale Höhe der Oberfläche von Flüssigkeitswellen.\n"
  5466. "4.0 = Wellenhöhe ist zwei Blöcke.\n"
  5467. "0.0 = Wellen bewegen sich gar nicht.\n"
  5468. "Standard ist 1.0 (1/2 Block).\n"
  5469. "Dafür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein."
  5470. #: src/settings_translation_file.cpp
  5471. msgid "The network interface that the server listens on."
  5472. msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht."
  5473. #: src/settings_translation_file.cpp
  5474. msgid ""
  5475. "The privileges that new users automatically get.\n"
  5476. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  5477. msgstr ""
  5478. "Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n"
  5479. "Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen "
  5480. "Privilegien auf Ihrem Server und die Modkonfiguration."
  5481. #: src/settings_translation_file.cpp
  5482. msgid ""
  5483. "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
  5484. "the\n"
  5485. "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5486. "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
  5487. "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
  5488. "maintained.\n"
  5489. "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
  5490. msgstr ""
  5491. "Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n"
  5492. "Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n"
  5493. "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n"
  5494. "Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) "
  5495. "verwaltet\n"
  5496. "werden. Dies sollte zusammen mit active_object_send_range_blocks\n"
  5497. "konfiguriert werden."
  5498. #: src/settings_translation_file.cpp
  5499. msgid ""
  5500. "The rendering back-end for Irrlicht.\n"
  5501. "A restart is required after changing this.\n"
  5502. "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
  5503. "otherwise.\n"
  5504. "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
  5505. "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
  5506. msgstr ""
  5507. "Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n"
  5508. "Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n"
  5509. "Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher "
  5510. "sind.\n"
  5511. "Die App könnte sonst nicht mehr starten.\n"
  5512. "Auf anderen Plattformen wird OpenGL empfohlen.\n"
  5513. "Shader werden unter OpenGL (nur Desktop) und OGLES2 (experimentell) "
  5514. "unterstützt."
  5515. #: src/settings_translation_file.cpp
  5516. msgid ""
  5517. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  5518. "ingame view frustum around."
  5519. msgstr ""
  5520. "Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
  5521. "Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
  5522. #: src/settings_translation_file.cpp
  5523. msgid ""
  5524. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  5525. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  5526. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  5527. "set to the nearest valid value."
  5528. msgstr ""
  5529. "Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n"
  5530. "Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n"
  5531. "zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n"
  5532. "verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n"
  5533. "Wert gesetzt."
  5534. #: src/settings_translation_file.cpp
  5535. msgid ""
  5536. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  5537. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  5538. "items. A value of 0 disables the functionality."
  5539. msgstr ""
  5540. "Die Zeit (in Sekunden), die die Flüssigkeitswarteschlange über die "
  5541. "Verarbeitungs-\n"
  5542. "kapazität hinauswachsen darf, bevor versucht wird, ihre Größe durch das\n"
  5543. "Verwerfen alter Warteschlangeneinträge zu reduzieren. Der Wert 0 deaktiviert "
  5544. "diese Funktion."
  5545. #: src/settings_translation_file.cpp
  5546. msgid ""
  5547. "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
  5548. "(as a fraction of the ABM Interval)"
  5549. msgstr ""
  5550. "Das erlaubte Zeitbudget für ABM-Ausführung jeden Schritt\n"
  5551. "(als Bruchteil des ABM-Intervalls)"
  5552. #: src/settings_translation_file.cpp
  5553. msgid ""
  5554. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  5555. "when holding down a joystick button combination."
  5556. msgstr ""
  5557. "Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n"
  5558. "wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird."
  5559. #: src/settings_translation_file.cpp
  5560. msgid ""
  5561. "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
  5562. "the place button."
  5563. msgstr ""
  5564. "Die Zeit in Sekunden, in dem die Blockplatzierung wiederholt wird, wenn\n"
  5565. "die Bautaste gedrückt gehalten wird."
  5566. #: src/settings_translation_file.cpp
  5567. msgid "The type of joystick"
  5568. msgstr "Der Typ des Joysticks"
  5569. #: src/settings_translation_file.cpp
  5570. msgid ""
  5571. "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
  5572. "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
  5573. "'altitude_dry' is enabled."
  5574. msgstr ""
  5575. "Die vertikale Distanz, über die die Hitze um 20 abfällt, falls "
  5576. "„altitude_chill“\n"
  5577. "aktiviert ist. Außerdem ist dies die vertikale Distanz, über die die "
  5578. "Luftfeuchte\n"
  5579. "um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist."
  5580. #: src/settings_translation_file.cpp
  5581. msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5582. msgstr ""
  5583. "Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe "
  5584. "definieren."
  5585. #: src/settings_translation_file.cpp
  5586. msgid ""
  5587. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  5588. "Setting it to -1 disables the feature."
  5589. msgstr ""
  5590. "Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n"
  5591. "existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion."
  5592. #: src/settings_translation_file.cpp
  5593. msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
  5594. msgstr ""
  5595. "Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) "
  5596. "angegeben."
  5597. #: src/settings_translation_file.cpp
  5598. msgid "Time send interval"
  5599. msgstr "Zeit-Sendeintervall"
  5600. #: src/settings_translation_file.cpp
  5601. msgid "Time speed"
  5602. msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
  5603. #: src/settings_translation_file.cpp
  5604. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  5605. msgstr ""
  5606. "Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus dem Speicher löscht."
  5607. #: src/settings_translation_file.cpp
  5608. msgid ""
  5609. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  5610. "something.\n"
  5611. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  5612. "node."
  5613. msgstr ""
  5614. "Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen "
  5615. "verlangsamt,\n"
  5616. "wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n"
  5617. "verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde."
  5618. #: src/settings_translation_file.cpp
  5619. msgid "Toggle camera mode key"
  5620. msgstr "Kameraauswahltaste"
  5621. #: src/settings_translation_file.cpp
  5622. msgid "Tooltip delay"
  5623. msgstr "Tooltip-Verzögerung"
  5624. #: src/settings_translation_file.cpp
  5625. msgid "Touch screen threshold"
  5626. msgstr "Touchscreenschwellwert"
  5627. #: src/settings_translation_file.cpp
  5628. msgid "Trees noise"
  5629. msgstr "Bäumerauschen"
  5630. #: src/settings_translation_file.cpp
  5631. msgid "Trilinear filtering"
  5632. msgstr "Trilinearer Filter"
  5633. #: src/settings_translation_file.cpp
  5634. msgid ""
  5635. "True = 256\n"
  5636. "False = 128\n"
  5637. "Usable to make minimap smoother on slower machines."
  5638. msgstr ""
  5639. "Wahr = 256\n"
  5640. "Falsch = 128\n"
  5641. "Nützlich, um die Übersichtskarte ruckelfrei auf langsamen Maschinen zu "
  5642. "machen."
  5643. #: src/settings_translation_file.cpp
  5644. msgid "Trusted mods"
  5645. msgstr "Vertrauenswürdige Mods"
  5646. #: src/settings_translation_file.cpp
  5647. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  5648. msgstr ""
  5649. "URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird."
  5650. #: src/settings_translation_file.cpp
  5651. msgid "Undersampling"
  5652. msgstr "Unterabtastung"
  5653. #: src/settings_translation_file.cpp
  5654. msgid ""
  5655. "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
  5656. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  5657. "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
  5658. "image.\n"
  5659. "Higher values result in a less detailed image."
  5660. msgstr ""
  5661. "Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren "
  5662. "Bildschirmauflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während "
  5663. "die GUI intakt bleibt.\n"
  5664. "Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger "
  5665. "detaillierten Grafik geben.\n"
  5666. "Hohe Werte führen zu einer weniger detaillierten Grafik."
  5667. #: src/settings_translation_file.cpp
  5668. msgid "Unlimited player transfer distance"
  5669. msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz"
  5670. #: src/settings_translation_file.cpp
  5671. msgid "Unload unused server data"
  5672. msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen"
  5673. #: src/settings_translation_file.cpp
  5674. msgid "Upper Y limit of dungeons."
  5675. msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen."
  5676. #: src/settings_translation_file.cpp
  5677. msgid "Upper Y limit of floatlands."
  5678. msgstr "Y-Obergrenze von Schwebeländern."
  5679. #: src/settings_translation_file.cpp
  5680. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  5681. msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen."
  5682. #: src/settings_translation_file.cpp
  5683. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  5684. msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen."
  5685. #: src/settings_translation_file.cpp
  5686. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  5687. msgstr ""
  5688. "Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem gewissen "
  5689. "Blickwinkel heraus geschaut wird."
  5690. #: src/settings_translation_file.cpp
  5691. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  5692. msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
  5693. #: src/settings_translation_file.cpp
  5694. msgid ""
  5695. "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
  5696. "especially when using a high resolution texture pack.\n"
  5697. "Gamma correct downscaling is not supported."
  5698. msgstr ""
  5699. "Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n"
  5700. "leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket benutzt "
  5701. "wird.\n"
  5702. "Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt."
  5703. #: src/settings_translation_file.cpp
  5704. msgid ""
  5705. "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
  5706. "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
  5707. "but it doesn't affect the insides of textures\n"
  5708. "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
  5709. "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
  5710. "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
  5711. "A restart is required after changing this option."
  5712. msgstr ""
  5713. "Multi-Sample-Antialiasing (MSAA) benutzen, um Blockecken zu glätten.\n"
  5714. "Dieser Algorithmus glättet das 3-D-Sichtfeld während das Bild scharf bleibt,"
  5715. "\n"
  5716. "beeinträchtigt jedoch nicht die Textureninnenflächen\n"
  5717. "(was sich insbesondere bei transparenten Texturen bemerkbar macht).\n"
  5718. "Sichtbare Lücken erscheinen zwischen Blöcken, wenn Shader ausgeschaltet sind."
  5719. "\n"
  5720. "Wenn der Wert auf 0 steht, ist MSAA deaktiviert.\n"
  5721. "Ein Neustart ist erforderlich, nachdem diese Option geändert worden ist."
  5722. #: src/settings_translation_file.cpp
  5723. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  5724. msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
  5725. #: src/settings_translation_file.cpp
  5726. msgid "VBO"
  5727. msgstr "VBO"
  5728. #: src/settings_translation_file.cpp
  5729. msgid "VSync"
  5730. msgstr "VSync"
  5731. #: src/settings_translation_file.cpp
  5732. msgid "Valley depth"
  5733. msgstr "Taltiefe"
  5734. #: src/settings_translation_file.cpp
  5735. msgid "Valley fill"
  5736. msgstr "Talfüllung"
  5737. #: src/settings_translation_file.cpp
  5738. msgid "Valley profile"
  5739. msgstr "Talprofil"
  5740. #: src/settings_translation_file.cpp
  5741. msgid "Valley slope"
  5742. msgstr "Talhang"
  5743. #: src/settings_translation_file.cpp
  5744. msgid "Variation of biome filler depth."
  5745. msgstr "Variierung der Biomfülltiefe."
  5746. #: src/settings_translation_file.cpp
  5747. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  5748. msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)."
  5749. #: src/settings_translation_file.cpp
  5750. msgid "Variation of number of caves."
  5751. msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen."
  5752. #: src/settings_translation_file.cpp
  5753. msgid ""
  5754. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  5755. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  5756. msgstr ""
  5757. "Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n"
  5758. "Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n"
  5759. "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
  5760. #: src/settings_translation_file.cpp
  5761. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  5762. msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen."
  5763. #: src/settings_translation_file.cpp
  5764. msgid ""
  5765. "Varies roughness of terrain.\n"
  5766. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  5767. msgstr ""
  5768. "Variiert die Rauheit des Geländes.\n"
  5769. "Definiert den „persistence“-Wert für „terrain_base“- und „terrain_alt“-"
  5770. "Rauschen."
  5771. #: src/settings_translation_file.cpp
  5772. msgid "Varies steepness of cliffs."
  5773. msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen."
  5774. #: src/settings_translation_file.cpp
  5775. msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
  5776. msgstr "Vertikale Klettergeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde."
  5777. #: src/settings_translation_file.cpp
  5778. msgid "Vertical screen synchronization."
  5779. msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation."
  5780. #: src/settings_translation_file.cpp
  5781. msgid "Video driver"
  5782. msgstr "Grafiktreiber"
  5783. #: src/settings_translation_file.cpp
  5784. msgid "View bobbing factor"
  5785. msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht"
  5786. #: src/settings_translation_file.cpp
  5787. msgid "View distance in nodes."
  5788. msgstr "Sichtweite in Blöcken."
  5789. #: src/settings_translation_file.cpp
  5790. msgid "View range decrease key"
  5791. msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“"
  5792. #: src/settings_translation_file.cpp
  5793. msgid "View range increase key"
  5794. msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“"
  5795. #: src/settings_translation_file.cpp
  5796. msgid "View zoom key"
  5797. msgstr "Zoomansichtstaste"
  5798. #: src/settings_translation_file.cpp
  5799. msgid "Viewing range"
  5800. msgstr "Sichtweite"
  5801. #: src/settings_translation_file.cpp
  5802. msgid "Virtual joystick triggers aux button"
  5803. msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus"
  5804. #: src/settings_translation_file.cpp
  5805. msgid "Volume"
  5806. msgstr "Tonlautstärke"
  5807. #: src/settings_translation_file.cpp
  5808. msgid ""
  5809. "Volume of all sounds.\n"
  5810. "Requires the sound system to be enabled."
  5811. msgstr ""
  5812. "Lautstärke aller Töne.\n"
  5813. "Dafür muss das Tonsystem aktiviert sein."
  5814. #: src/settings_translation_file.cpp
  5815. msgid ""
  5816. "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  5817. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  5818. "Alters the shape of the fractal.\n"
  5819. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  5820. "Range roughly -2 to 2."
  5821. msgstr ""
  5822. "W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n"
  5823. "Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n"
  5824. "Beeinflusst die Form des Fraktals.\n"
  5825. "Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n"
  5826. "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2."
  5827. #: src/settings_translation_file.cpp
  5828. msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
  5829. msgstr "Geh- und Fluggeschwindigkeit, in Blöcken pro Sekunde."
  5830. #: src/settings_translation_file.cpp
  5831. msgid "Walking speed"
  5832. msgstr "Gehgeschwindigkeit"
  5833. #: src/settings_translation_file.cpp
  5834. msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
  5835. msgstr ""
  5836. "Geh-, Flug- und Klettergeschwindigkeit im Schnellmodus, in Blöcken pro "
  5837. "Sekunde."
  5838. #: src/settings_translation_file.cpp
  5839. msgid "Water level"
  5840. msgstr "Meeresspiegel"
  5841. #: src/settings_translation_file.cpp
  5842. msgid "Water surface level of the world."
  5843. msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt."
  5844. #: src/settings_translation_file.cpp
  5845. msgid "Waving Nodes"
  5846. msgstr "Wehende Blöcke"
  5847. #: src/settings_translation_file.cpp
  5848. msgid "Waving leaves"
  5849. msgstr "Wehende Blätter"
  5850. #: src/settings_translation_file.cpp
  5851. msgid "Waving liquids"
  5852. msgstr "Flüssigkeitswellen"
  5853. #: src/settings_translation_file.cpp
  5854. msgid "Waving liquids wave height"
  5855. msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellenhöhe"
  5856. #: src/settings_translation_file.cpp
  5857. msgid "Waving liquids wave speed"
  5858. msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellengeschwindigkeit"
  5859. #: src/settings_translation_file.cpp
  5860. msgid "Waving liquids wavelength"
  5861. msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellenlänge"
  5862. #: src/settings_translation_file.cpp
  5863. msgid "Waving plants"
  5864. msgstr "Wehende Pflanzen"
  5865. #: src/settings_translation_file.cpp
  5866. msgid ""
  5867. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  5868. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  5869. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  5870. msgstr ""
  5871. "Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n"
  5872. "von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n"
  5873. "direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n"
  5874. "die Inventarbilder von Blöcken)."
  5875. #: src/settings_translation_file.cpp
  5876. msgid ""
  5877. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  5878. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  5879. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  5880. "properly support downloading textures back from hardware."
  5881. msgstr ""
  5882. "Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n"
  5883. "diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n"
  5884. "kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n"
  5885. "methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n"
  5886. "Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n"
  5887. "korrekt unterstützen."
  5888. #: src/settings_translation_file.cpp
  5889. msgid ""
  5890. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  5891. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  5892. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  5893. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  5894. "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
  5895. "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
  5896. "enabled.\n"
  5897. "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
  5898. "texture autoscaling."
  5899. msgstr ""
  5900. "Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n"
  5901. "niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n"
  5902. "mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt "
  5903. "die\n"
  5904. "minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n"
  5905. "zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n"
  5906. "werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n"
  5907. "hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische "
  5908. "Filter\n"
  5909. "ist aktiviert.\n"
  5910. "Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n"
  5911. "welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung."
  5912. #: src/settings_translation_file.cpp
  5913. msgid ""
  5914. "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
  5915. "in.\n"
  5916. "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
  5917. msgstr ""
  5918. "Ob FreeType-Schriften benutzt werden. Dafür muss FreeType-Unterstüzung "
  5919. "einkompiliert worden sein.\n"
  5920. "Falls deaktiviert, werden stattdessen Bitmap- und XML-Vektor-Schriften "
  5921. "benutzt."
  5922. #: src/settings_translation_file.cpp
  5923. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  5924. msgstr ""
  5925. "Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten."
  5926. #: src/settings_translation_file.cpp
  5927. msgid ""
  5928. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  5929. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  5930. msgstr ""
  5931. "Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n"
  5932. "Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung "
  5933. "„player_transfer_distance“."
  5934. #: src/settings_translation_file.cpp
  5935. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  5936. msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können."
  5937. #: src/settings_translation_file.cpp
  5938. msgid ""
  5939. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  5940. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  5941. msgstr ""
  5942. "Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz neu zu "
  5943. "verbinden.\n"
  5944. "Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische Neustarts eingerichtet "
  5945. "ist."
  5946. #: src/settings_translation_file.cpp
  5947. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  5948. msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll."
  5949. #: src/settings_translation_file.cpp
  5950. msgid ""
  5951. "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
  5952. "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
  5953. "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
  5954. "pause menu."
  5955. msgstr ""
  5956. "Ob die Töne stummgeschaltet werden. Man kann die Töne jederzeit "
  5957. "stummschalten,\n"
  5958. "außer, wenn das Tonsystem ausgeschaltet wurde (enable_sound=false).\n"
  5959. "Im Spiel können die Töne mit der Stummtaste oder mit Hilfe des\n"
  5960. "Pausemenüs stummgeschaltet werden."
  5961. #: src/settings_translation_file.cpp
  5962. msgid ""
  5963. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  5964. msgstr ""
  5965. "Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung wie das "
  5966. "Drücken von F5)."
  5967. #: src/settings_translation_file.cpp
  5968. msgid "Width component of the initial window size."
  5969. msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße."
  5970. #: src/settings_translation_file.cpp
  5971. msgid "Width of the selection box lines around nodes."
  5972. msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke."
  5973. #: src/settings_translation_file.cpp
  5974. msgid ""
  5975. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  5976. "background.\n"
  5977. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  5978. msgstr ""
  5979. "Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n"
  5980. "Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt "
  5981. "(Standardname)."
  5982. #: src/settings_translation_file.cpp
  5983. msgid ""
  5984. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  5985. "Not needed if starting from the main menu."
  5986. msgstr ""
  5987. "Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n"
  5988. "Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
  5989. #: src/settings_translation_file.cpp
  5990. msgid "World start time"
  5991. msgstr "Weltstartzeit"
  5992. #: src/settings_translation_file.cpp
  5993. msgid ""
  5994. "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
  5995. "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
  5996. "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
  5997. "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
  5998. "See also texture_min_size.\n"
  5999. "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
  6000. msgstr ""
  6001. "Welt-ausgerichtete Texturen können skaliert werden, um über mehrere\n"
  6002. "Blöcke zu reichen. Allerdings könnte der Server nicht die Skalierung\n"
  6003. "senden, die Sie gerne hätten, besonders dann, wenn Sie ein besonders\n"
  6004. "gestaltetes Texturenparket benutzen; mit dieser Einstellung versucht\n"
  6005. "der Client, die Skalierung automatisch basierend auf der Texturengröße\n"
  6006. "zu ermitteln.\n"
  6007. "Sie auch: texture_min_size.\n"
  6008. "Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!"
  6009. #: src/settings_translation_file.cpp
  6010. msgid "World-aligned textures mode"
  6011. msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus"
  6012. #: src/settings_translation_file.cpp
  6013. msgid "Y of flat ground."
  6014. msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens."
  6015. #: src/settings_translation_file.cpp
  6016. msgid ""
  6017. "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
  6018. "vertically."
  6019. msgstr ""
  6020. "Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben."
  6021. #: src/settings_translation_file.cpp
  6022. msgid "Y of upper limit of large caves."
  6023. msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen."
  6024. #: src/settings_translation_file.cpp
  6025. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  6026. msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren."
  6027. #: src/settings_translation_file.cpp
  6028. msgid ""
  6029. "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
  6030. "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
  6031. "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
  6032. "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
  6033. msgstr ""
  6034. "Y-Distanz, über welche die Schwebeländer sich von voller Dichte\n"
  6035. "zu nichts zuspitzen. Die Zuspitzung beginnt an dieser Distanz vom\n"
  6036. "Y-Limit.\n"
  6037. "Für eine durchgehende Schwebelandebene regelt dies die Höhe von\n"
  6038. "Hügeln/Bergen.\n"
  6039. "Muss kleiner als oder gleich der Hälfte der Distanz zwischen den\n"
  6040. "Y-Limits sein."
  6041. #: src/settings_translation_file.cpp
  6042. msgid "Y-level of average terrain surface."
  6043. msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche."
  6044. #: src/settings_translation_file.cpp
  6045. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  6046. msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen."
  6047. #: src/settings_translation_file.cpp
  6048. msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
  6049. msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt."
  6050. #: src/settings_translation_file.cpp
  6051. msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
  6052. msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund."
  6053. #: src/settings_translation_file.cpp
  6054. msgid "Y-level of seabed."
  6055. msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
  6056. #: src/settings_translation_file.cpp
  6057. msgid ""
  6058. "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
  6059. "-1 - Zlib's default compression level\n"
  6060. "0 - no compresson, fastest\n"
  6061. "9 - best compression, slowest\n"
  6062. "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
  6063. msgstr ""
  6064. "ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke im Festspeicher.\n"
  6065. "-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
  6066. "0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
  6067. "9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
  6068. "(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
  6069. "Verfahren)"
  6070. #: src/settings_translation_file.cpp
  6071. msgid ""
  6072. "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
  6073. "-1 - Zlib's default compression level\n"
  6074. "0 - no compresson, fastest\n"
  6075. "9 - best compression, slowest\n"
  6076. "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
  6077. msgstr ""
  6078. "ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke, die zu Clients gesendet werden.\n"
  6079. "-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
  6080. "0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
  6081. "9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
  6082. "(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
  6083. "Verfahren)"
  6084. #: src/settings_translation_file.cpp
  6085. msgid "cURL file download timeout"
  6086. msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
  6087. #: src/settings_translation_file.cpp
  6088. msgid "cURL parallel limit"
  6089. msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
  6090. #: src/settings_translation_file.cpp
  6091. msgid "cURL timeout"
  6092. msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
  6093. #~ msgid ""
  6094. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  6095. #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  6096. #~ msgstr ""
  6097. #~ "0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n"
  6098. #~ "1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)."
  6099. #~ msgid ""
  6100. #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  6101. #~ "brighter.\n"
  6102. #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  6103. #~ msgstr ""
  6104. #~ "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
  6105. #~ "Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
  6106. #~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
  6107. #~ msgstr ""
  6108. #~ "Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
  6109. #~ "Mittelpunkt zuspitzen."
  6110. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  6111. #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
  6112. #~ msgid "Back"
  6113. #~ msgstr "Rücktaste"
  6114. #~ msgid "Bump Mapping"
  6115. #~ msgstr "Bumpmapping"
  6116. #~ msgid "Bumpmapping"
  6117. #~ msgstr "Bumpmapping"
  6118. #~ msgid "Center of light curve mid-boost."
  6119. #~ msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
  6120. #~ msgid ""
  6121. #~ "Changes the main menu UI:\n"
  6122. #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
  6123. #~ "chooser, etc.\n"
  6124. #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
  6125. #~ "be\n"
  6126. #~ "necessary for smaller screens."
  6127. #~ msgstr ""
  6128. #~ "Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
  6129. #~ "- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, "
  6130. #~ "usw.\n"
  6131. #~ "- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder "
  6132. #~ "Texturenpaketauswahl. Könnte\n"
  6133. #~ "für kleinere Bildschirme nötig sein."
  6134. #~ msgid "Config mods"
  6135. #~ msgstr "Mods konfigurieren"
  6136. #~ msgid "Configure"
  6137. #~ msgstr "Konfigurieren"
  6138. #~ msgid ""
  6139. #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
  6140. #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
  6141. #~ msgstr ""
  6142. #~ "Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
  6143. #~ "Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird."
  6144. #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  6145. #~ msgstr ""
  6146. #~ "Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere "
  6147. #~ "Tunnel."
  6148. #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  6149. #~ msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)."
  6150. #~ msgid "Darkness sharpness"
  6151. #~ msgstr "Dunkelheits-Steilheit"
  6152. #~ msgid ""
  6153. #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
  6154. #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
  6155. #~ msgstr ""
  6156. #~ "Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
  6157. #~ "Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
  6158. #~ "Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
  6159. #~ "Rauschwert > 0 ist."
  6160. #~ msgid ""
  6161. #~ "Defines sampling step of texture.\n"
  6162. #~ "A higher value results in smoother normal maps."
  6163. #~ msgstr ""
  6164. #~ "Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
  6165. #~ "Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
  6166. #~ msgid ""
  6167. #~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
  6168. #~ "instead.\n"
  6169. #~ "Y of upper limit of lava in large caves."
  6170. #~ msgstr ""
  6171. #~ "Misbilligte Einstellung. Definieren/Finden Sie statdessen "
  6172. #~ "Höhlenflüssigkeiten in Biomdefinitionen.\n"
  6173. #~ "Y der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
  6174. #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
  6175. #~ msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
  6176. #~ msgid "Enable VBO"
  6177. #~ msgstr "VBO aktivieren"
  6178. #~ msgid ""
  6179. #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  6180. #~ "texture pack\n"
  6181. #~ "or need to be auto-generated.\n"
  6182. #~ "Requires shaders to be enabled."
  6183. #~ msgstr ""
  6184. #~ "Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im "
  6185. #~ "Texturenpaket\n"
  6186. #~ "vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n"
  6187. #~ "Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden "
  6188. #~ "kann."
  6189. #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
  6190. #~ msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping"
  6191. #~ msgid ""
  6192. #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  6193. #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
  6194. #~ msgstr ""
  6195. #~ "Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n"
  6196. #~ "Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein."
  6197. #~ msgid ""
  6198. #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  6199. #~ "Requires shaders to be enabled."
  6200. #~ msgstr ""
  6201. #~ "Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n"
  6202. #~ "Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
  6203. #~ msgid ""
  6204. #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  6205. #~ "when set to higher number than 0."
  6206. #~ msgstr ""
  6207. #~ "Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n"
  6208. #~ "Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt."
  6209. #~ msgid "FPS in pause menu"
  6210. #~ msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü"
  6211. #~ msgid "Floatland base height noise"
  6212. #~ msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
  6213. #~ msgid "Floatland mountain height"
  6214. #~ msgstr "Schwebelandberghöhe"
  6215. #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  6216. #~ msgstr ""
  6217. #~ "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
  6218. #~ msgid "Gamma"
  6219. #~ msgstr "Gamma"
  6220. #~ msgid "Generate Normal Maps"
  6221. #~ msgstr "Normalmaps generieren"
  6222. #~ msgid "Generate normalmaps"
  6223. #~ msgstr "Normalmaps generieren"
  6224. #~ msgid "IPv6 support."
  6225. #~ msgstr "IPv6-Unterstützung."
  6226. #~ msgid "Lava depth"
  6227. #~ msgstr "Lavatiefe"
  6228. #~ msgid "Lightness sharpness"
  6229. #~ msgstr "Helligkeitsschärfe"
  6230. #~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
  6231. #~ msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
  6232. #~ msgid "Main"
  6233. #~ msgstr "Hauptmenü"
  6234. #~ msgid "Main menu style"
  6235. #~ msgstr "Hauptmenü-Stil"
  6236. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
  6237. #~ msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2"
  6238. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
  6239. #~ msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4"
  6240. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
  6241. #~ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2"
  6242. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
  6243. #~ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4"
  6244. #~ msgid "Name/Password"
  6245. #~ msgstr "Name/Passwort"
  6246. #~ msgid "No"
  6247. #~ msgstr "Nein"
  6248. #~ msgid "Normalmaps sampling"
  6249. #~ msgstr "Normalmaps-Sampling"
  6250. #~ msgid "Normalmaps strength"
  6251. #~ msgstr "Normalmap-Stärke"
  6252. #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  6253. #~ msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
  6254. #~ msgid "Ok"
  6255. #~ msgstr "OK"
  6256. #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  6257. #~ msgstr ""
  6258. #~ "Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung "
  6259. #~ "geteilt durch 2."
  6260. #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  6261. #~ msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes."
  6262. #~ msgid "Parallax Occlusion"
  6263. #~ msgstr "Parallax-Occlusion"
  6264. #~ msgid "Parallax occlusion"
  6265. #~ msgstr "Parallax-Occlusion"
  6266. #~ msgid "Parallax occlusion bias"
  6267. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert"
  6268. #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
  6269. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen"
  6270. #~ msgid "Parallax occlusion mode"
  6271. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Modus"
  6272. #~ msgid "Parallax occlusion scale"
  6273. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
  6274. #~ msgid "Parallax occlusion strength"
  6275. #~ msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
  6276. #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  6277. #~ msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift."
  6278. #~ msgid "Path to save screenshots at."
  6279. #~ msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
  6280. #~ msgid "Projecting dungeons"
  6281. #~ msgstr "Herausragende Verliese"
  6282. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  6283. #~ msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
  6284. #~ msgid "Select Package File:"
  6285. #~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
  6286. #~ msgid "Shadow limit"
  6287. #~ msgstr "Schattenbegrenzung"
  6288. #~ msgid "Start Singleplayer"
  6289. #~ msgstr "Einzelspieler starten"
  6290. #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
  6291. #~ msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
  6292. #~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
  6293. #~ msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
  6294. #~ msgid "This font will be used for certain languages."
  6295. #~ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
  6296. #~ msgid "Toggle Cinematic"
  6297. #~ msgstr "Filmmodus umschalten"
  6298. #~ msgid ""
  6299. #~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
  6300. #~ msgstr ""
  6301. #~ "Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
  6302. #~ "Schwebeländern."
  6303. #~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
  6304. #~ msgstr ""
  6305. #~ "Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
  6306. #~ "Regionen der Schwebeländer."
  6307. #~ msgid "View"
  6308. #~ msgstr "Ansehen"
  6309. #~ msgid "Waving Water"
  6310. #~ msgstr "Wasserwellen"
  6311. #~ msgid "Waving water"
  6312. #~ msgstr "Wasserwellen"
  6313. #~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
  6314. #~ msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."
  6315. #~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
  6316. #~ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
  6317. #~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
  6318. #~ msgstr ""
  6319. #~ "Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n"
  6320. #~ "des Wasserspiegels von Seen."
  6321. #~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
  6322. #~ msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
  6323. #~ msgid "Yes"
  6324. #~ msgstr "Ja"