minetest.po 26 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303
  1. # Italian translation for Minetest.
  2. # Copyright (C) 2011 Perttu Ahola "celeron55"
  3. # This file is distributed under the same license as the Minetest package.
  4. # Giuseppe Bilotta <giuseppe.bilotta@gmail.com>, 2011.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2015-08-24 20:44+0200\n"
  12. "Last-Translator: betacentury <betacentury89@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
  14. "minetest/it/>\n"
  15. "Language: it\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
  21. #: builtin/fstk/ui.lua
  22. msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
  23. msgstr ""
  24. "Si è verificato un errore in uno script Lua, come ad esempio un modulo:"
  25. #: builtin/fstk/ui.lua
  26. msgid "An error occured:"
  27. msgstr "Si è verificato un errore:"
  28. #: builtin/fstk/ui.lua
  29. #, fuzzy
  30. msgid "Main menu"
  31. msgstr "Menù principale"
  32. #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
  33. msgid "Ok"
  34. msgstr "Ok"
  35. #: builtin/fstk/ui.lua
  36. #, fuzzy
  37. msgid "Reconnect"
  38. msgstr "Connettere"
  39. #: builtin/fstk/ui.lua
  40. msgid "The server has requested a reconnect:"
  41. msgstr ""
  42. #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
  43. msgid "Loading..."
  44. msgstr "Caricamento..."
  45. #: builtin/mainmenu/common.lua
  46. msgid "Protocol version mismatch, server "
  47. msgstr ""
  48. #: builtin/mainmenu/common.lua
  49. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  50. msgstr ""
  51. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  52. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  53. #: src/keycode.cpp
  54. msgid "Cancel"
  55. msgstr "Annullare"
  56. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  57. msgid "Depends:"
  58. msgstr "Dipendenze:"
  59. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  60. msgid "Disable MP"
  61. msgstr "Disatt. pacch."
  62. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  63. msgid "Enable MP"
  64. msgstr "Att. pacch."
  65. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  66. msgid "Enable all"
  67. msgstr "Attivarli tutti"
  68. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  69. msgid ""
  70. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  71. "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
  72. msgstr ""
  73. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  74. msgid "Hide Game"
  75. msgstr "Nasc. gioco"
  76. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  77. msgid "Hide mp content"
  78. msgstr "Nasc. cont. pacchetti"
  79. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  80. msgid "Mod:"
  81. msgstr "Mod.:"
  82. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  83. msgid "Save"
  84. msgstr "Salvare"
  85. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  86. msgid "World:"
  87. msgstr "Mondo:"
  88. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  89. msgid "enabled"
  90. msgstr "attivata"
  91. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  92. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  93. msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\""
  94. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  95. msgid "Create"
  96. msgstr "Creare"
  97. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  98. msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
  99. msgstr "Scarica un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net"
  100. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  101. msgid "Download one from minetest.net"
  102. msgstr "Scaricane uno da minetest.net"
  103. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  104. msgid "Game"
  105. msgstr "Gioco"
  106. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  107. msgid "Mapgen"
  108. msgstr "Generat. mappe"
  109. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  110. msgid "No worldname given or no game selected"
  111. msgstr ""
  112. "Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato "
  113. "nessun gioco"
  114. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  115. msgid "Seed"
  116. msgstr "Seme casuale"
  117. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  118. msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
  119. msgstr ""
  120. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  121. msgid "World name"
  122. msgstr "Nome del mondo"
  123. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  124. msgid "You have no subgames installed."
  125. msgstr "Non hai installato nessun sottogioco."
  126. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  127. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  128. msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?"
  129. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  130. msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
  131. msgstr "Gestore dei moduli: la cancellazione di \"$1\" è fallita"
  132. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  133. msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
  134. msgstr "Gestore dei moduli: percorso del modulo \"$1\" non valido"
  135. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  136. msgid "No of course not!"
  137. msgstr "No, certo che no!"
  138. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  139. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  140. msgid "Yes"
  141. msgstr "Sì"
  142. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  143. msgid "Delete World \"$1\"?"
  144. msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?"
  145. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  146. msgid "No"
  147. msgstr "No"
  148. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
  149. msgid "Accept"
  150. msgstr "Accettare"
  151. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  152. msgid "Rename Modpack:"
  153. msgstr "Rinominare il pacchetto moduli:"
  154. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  155. msgid ""
  156. "\n"
  157. "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
  158. msgstr ""
  159. "\n"
  160. "Installazione modulo: tipo di file non supportato \"$1\""
  161. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  162. msgid "Failed to install $1 to $2"
  163. msgstr "L'installazione di $1 in $2 è fallita"
  164. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  165. msgid "Install Mod: file: \"$1\""
  166. msgstr "Installazione modulo: file: \"$1\""
  167. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  168. msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
  169. msgstr ""
  170. "Installare un modulo: impossibile trovare il vero nome del modulo per: $1"
  171. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  172. msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
  173. msgstr ""
  174. "Installare un modulo: impossibile trovare un nome di cartella appropriato "
  175. "per il pacchetto moduli $1"
  176. #: builtin/mainmenu/store.lua
  177. msgid "Close store"
  178. msgstr ""
  179. #: builtin/mainmenu/store.lua
  180. msgid "Downloading $1, please wait..."
  181. msgstr ""
  182. #: builtin/mainmenu/store.lua
  183. msgid "Install"
  184. msgstr "Installare"
  185. #: builtin/mainmenu/store.lua
  186. msgid "Page $1 of $2"
  187. msgstr "Pagina $1 di $2"
  188. #: builtin/mainmenu/store.lua
  189. msgid "Rating"
  190. msgstr "Valutazione"
  191. #: builtin/mainmenu/store.lua
  192. msgid "Search"
  193. msgstr "Cerca"
  194. #: builtin/mainmenu/store.lua
  195. #, fuzzy
  196. msgid "Shortname:"
  197. msgstr "Nome del mondo"
  198. #: builtin/mainmenu/store.lua
  199. msgid "Successfully installed:"
  200. msgstr "Installato con successo:"
  201. #: builtin/mainmenu/store.lua
  202. msgid "Unsorted"
  203. msgstr "Non categorizzato"
  204. #: builtin/mainmenu/store.lua
  205. msgid "re-Install"
  206. msgstr "Reinstallare"
  207. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  208. msgid "Active Contributors"
  209. msgstr "Contributori attivi"
  210. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  211. msgid "Core Developers"
  212. msgstr "Sviluppatori principali"
  213. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  214. msgid "Credits"
  215. msgstr "Riconoscimenti"
  216. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  217. msgid "Previous Contributors"
  218. msgstr "Contributori precedenti"
  219. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  220. #, fuzzy
  221. msgid "Previous Core Developers"
  222. msgstr "Sviluppatori principali"
  223. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  224. msgid "Installed Mods:"
  225. msgstr "Moduli installati:"
  226. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  227. msgid "Mod information:"
  228. msgstr "Informazioni sul modulo:"
  229. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  230. msgid "Mods"
  231. msgstr "Moduli"
  232. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  233. msgid "No mod description available"
  234. msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo"
  235. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  236. msgid "Rename"
  237. msgstr "Rinominare"
  238. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  239. msgid "Select Mod File:"
  240. msgstr "Selezionare il file modulo:"
  241. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  242. msgid "Uninstall selected mod"
  243. msgstr "Disinstallare il modulo selezionato"
  244. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  245. msgid "Uninstall selected modpack"
  246. msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato"
  247. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
  248. #, fuzzy
  249. msgid "Address / Port :"
  250. msgstr "Indirizzo/Porta"
  251. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
  252. msgid "Client"
  253. msgstr "Client"
  254. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  255. msgid "Connect"
  256. msgstr "Connettere"
  257. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  258. #, fuzzy
  259. msgid "Creative mode"
  260. msgstr "Modalità creativa"
  261. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  262. msgid "Damage enabled"
  263. msgstr "Danni abilitati"
  264. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
  265. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
  266. msgid "Delete"
  267. msgstr "Cancellare"
  268. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
  269. #, fuzzy
  270. msgid "Name / Password :"
  271. msgstr "Nome/Password"
  272. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  273. msgid "Public Serverlist"
  274. msgstr "Elenco dei server pubblici"
  275. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  276. #, fuzzy
  277. msgid "PvP enabled"
  278. msgstr "attivata"
  279. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  280. msgid "Bind Address"
  281. msgstr ""
  282. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  283. msgid "Configure"
  284. msgstr "Configurare"
  285. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  286. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  287. msgid "Creative Mode"
  288. msgstr "Modalità creativa"
  289. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  290. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  291. msgid "Enable Damage"
  292. msgstr "Abilitare il danno"
  293. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  294. msgid "Name/Password"
  295. msgstr "Nome/Password"
  296. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  297. msgid "New"
  298. msgstr "Nuovo"
  299. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  300. #, fuzzy
  301. msgid "No world created or selected!"
  302. msgstr ""
  303. "Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato "
  304. "nessun gioco"
  305. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  306. msgid "Port"
  307. msgstr "Porta"
  308. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  309. msgid "Public"
  310. msgstr "Pubblico"
  311. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  312. msgid "Select World:"
  313. msgstr "Selezionare il mondo:"
  314. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  315. msgid "Server"
  316. msgstr "Server"
  317. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  318. msgid "Server Port"
  319. msgstr "Porta del server"
  320. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  321. msgid "Start Game"
  322. msgstr "Avviare il gioco"
  323. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  324. msgid "2x"
  325. msgstr ""
  326. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  327. msgid "3D Clouds"
  328. msgstr "Nuvole 3D"
  329. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  330. msgid "4x"
  331. msgstr ""
  332. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  333. msgid "8x"
  334. msgstr ""
  335. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  336. msgid "Antialiasing:"
  337. msgstr ""
  338. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  339. msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  340. msgstr ""
  341. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  342. msgid "Bilinear Filter"
  343. msgstr "Filtro Bi-Lineare"
  344. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  345. #, fuzzy
  346. msgid "Bumpmapping"
  347. msgstr "Mip-Mapping"
  348. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  349. msgid "Change keys"
  350. msgstr "Cambiare i tasti"
  351. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  352. #, fuzzy
  353. msgid "Connected Glass"
  354. msgstr "Connettere"
  355. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  356. msgid "Enable Particles"
  357. msgstr "Abilitare le particelle"
  358. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  359. #, fuzzy
  360. msgid "Fancy Leaves"
  361. msgstr "Alberi migliori"
  362. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  363. msgid "GUI scale factor"
  364. msgstr ""
  365. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  366. msgid "Generate Normalmaps"
  367. msgstr ""
  368. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  369. msgid "Mipmap"
  370. msgstr ""
  371. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  372. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  373. msgstr ""
  374. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  375. msgid "No Filter"
  376. msgstr "Nessun Filtro"
  377. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  378. msgid "No Mipmap"
  379. msgstr ""
  380. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  381. msgid "No!!!"
  382. msgstr "No!!!"
  383. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  384. #, fuzzy
  385. msgid "Node Highlighting"
  386. msgstr "Evidenziamento Nodi"
  387. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  388. msgid "None"
  389. msgstr ""
  390. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  391. msgid "Opaque Leaves"
  392. msgstr "Foglie opache"
  393. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  394. msgid "Opaque Water"
  395. msgstr "Acqua opaca"
  396. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  397. msgid "Parallax Occlusion"
  398. msgstr ""
  399. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  400. #, fuzzy
  401. msgid "Reset singleplayer world"
  402. msgstr "Giocatore singolo"
  403. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  404. msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
  405. msgstr ""
  406. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  407. msgid "Settings"
  408. msgstr "Impostazioni"
  409. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  410. msgid "Shaders"
  411. msgstr "Shader"
  412. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  413. msgid "Simple Leaves"
  414. msgstr "Foglie semplici"
  415. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  416. msgid "Smooth Lighting"
  417. msgstr "Illuminazione armoniosa"
  418. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  419. msgid "Texturing:"
  420. msgstr ""
  421. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  422. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  423. msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader."
  424. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  425. msgid "Touch free target"
  426. msgstr ""
  427. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  428. msgid "Touchthreshold (px)"
  429. msgstr ""
  430. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  431. msgid "Trilinear Filter"
  432. msgstr "Filtro Tri-Lineare"
  433. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  434. msgid "Waving Leaves"
  435. msgstr ""
  436. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  437. msgid "Waving Plants"
  438. msgstr ""
  439. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  440. msgid "Waving Water"
  441. msgstr ""
  442. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  443. msgid "Config mods"
  444. msgstr "Config. moduli"
  445. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  446. #, fuzzy
  447. msgid "Main"
  448. msgstr "Menù principale"
  449. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  450. #, fuzzy
  451. msgid "Start Singleplayer"
  452. msgstr "Giocatore singolo"
  453. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
  454. msgid "Play"
  455. msgstr "Giocare"
  456. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  457. msgid "Singleplayer"
  458. msgstr "Giocatore singolo"
  459. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  460. msgid "No information available"
  461. msgstr "Nessuna informazione disponibile"
  462. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  463. msgid "Select texture pack:"
  464. msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:"
  465. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  466. #, fuzzy
  467. msgid "Texturepacks"
  468. msgstr "Pacch. immagini"
  469. #: src/client.cpp
  470. #, fuzzy
  471. msgid "Connection timed out."
  472. msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
  473. #: src/client.cpp
  474. msgid "Done!"
  475. msgstr "Fatto!"
  476. #: src/client.cpp
  477. #, fuzzy
  478. msgid "Initializing nodes"
  479. msgstr "Inizializzazione nodi"
  480. #: src/client.cpp
  481. #, fuzzy
  482. msgid "Initializing nodes..."
  483. msgstr "Inizializzazione nodi..."
  484. #: src/client.cpp
  485. msgid "Item textures..."
  486. msgstr "Immagini degli oggetti..."
  487. #: src/client.cpp
  488. #, fuzzy
  489. msgid "Loading textures..."
  490. msgstr "Caricamento..."
  491. #: src/client.cpp
  492. #, fuzzy
  493. msgid "Rebuilding shaders..."
  494. msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
  495. #: src/client/clientlauncher.cpp
  496. msgid "Connection error (timed out?)"
  497. msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
  498. #: src/client/clientlauncher.cpp
  499. msgid "Could not find or load game \""
  500. msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
  501. #: src/client/clientlauncher.cpp
  502. msgid "Invalid gamespec."
  503. msgstr "Specifica del gioco non valida."
  504. #: src/client/clientlauncher.cpp
  505. msgid "Main Menu"
  506. msgstr "Menù principale"
  507. #: src/client/clientlauncher.cpp
  508. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  509. msgstr ""
  510. "Non è stato selezionato nessun mondo e non è stato fornito nessun indirizzo. "
  511. "Niente da fare."
  512. #: src/client/clientlauncher.cpp
  513. msgid "Player name too long."
  514. msgstr "Nome del giocatore troppo lungo."
  515. #: src/client/clientlauncher.cpp
  516. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  517. msgstr "Il percorso del mondo fornito non esiste: "
  518. #: src/fontengine.cpp
  519. msgid "needs_fallback_font"
  520. msgstr "needs_fallback_font"
  521. #: src/game.cpp
  522. msgid ""
  523. "\n"
  524. "Check debug.txt for details."
  525. msgstr ""
  526. "\n"
  527. "Controllare debug.txt per i dettagli."
  528. #: src/game.cpp
  529. #, fuzzy
  530. msgid "Change Keys"
  531. msgstr "Cambiare i tasti"
  532. #: src/game.cpp
  533. msgid "Change Password"
  534. msgstr "Cambiare la password"
  535. #: src/game.cpp
  536. msgid "Connecting to server..."
  537. msgstr "Connessione al server..."
  538. #: src/game.cpp
  539. msgid "Continue"
  540. msgstr "Continuare"
  541. #: src/game.cpp
  542. msgid "Creating client..."
  543. msgstr "Creazione del client..."
  544. #: src/game.cpp
  545. #, fuzzy
  546. msgid "Creating server..."
  547. msgstr "Creazione del server..."
  548. #: src/game.cpp
  549. msgid ""
  550. "Default Controls:\n"
  551. "- WASD: move\n"
  552. "- Space: jump/climb\n"
  553. "- Shift: sneak/go down\n"
  554. "- Q: drop item\n"
  555. "- I: inventory\n"
  556. "- Mouse: turn/look\n"
  557. "- Mouse left: dig/punch\n"
  558. "- Mouse right: place/use\n"
  559. "- Mouse wheel: select item\n"
  560. "- T: chat\n"
  561. msgstr ""
  562. "Controlli predefiniti:\n"
  563. "- WASD: muoversi\n"
  564. "- Space: saltare/arrampicarsi\n"
  565. "- Shift: strisciare/scendere\n"
  566. "- Q: scartare l'oggetto\n"
  567. "- I: inventario\n"
  568. "- Mouse: girarsi/guardare\n"
  569. "- Tasto sinistro del mouse: scavare/colpire\n"
  570. "- Tasto destro del mouse: posizionare/usare\n"
  571. "- Rotella del mouse: scegliere l'oggetto\n"
  572. "- T: chat\n"
  573. #: src/game.cpp
  574. msgid ""
  575. "Default Controls:\n"
  576. "No menu visible:\n"
  577. "- single tap: button activate\n"
  578. "- double tap: place/use\n"
  579. "- slide finger: look around\n"
  580. "Menu/Inventory visible:\n"
  581. "- double tap (outside):\n"
  582. " -->close\n"
  583. "- touch stack, touch slot:\n"
  584. " --> move stack\n"
  585. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  586. " --> place single item to slot\n"
  587. msgstr ""
  588. #: src/game.cpp
  589. msgid "Exit to Menu"
  590. msgstr "Tornare al menù"
  591. #: src/game.cpp
  592. msgid "Exit to OS"
  593. msgstr "Tornare al S.O."
  594. #: src/game.cpp
  595. msgid "Item definitions..."
  596. msgstr "Definizioni degli oggetti..."
  597. #: src/game.cpp
  598. msgid "KiB/s"
  599. msgstr "KiB/s"
  600. #: src/game.cpp
  601. msgid "Media..."
  602. msgstr "Media..."
  603. #: src/game.cpp
  604. msgid "MiB/s"
  605. msgstr "MiB/s"
  606. #: src/game.cpp
  607. msgid "Node definitions..."
  608. msgstr "Definizioni dei cubi..."
  609. #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
  610. msgid "Proceed"
  611. msgstr "Procedere"
  612. #: src/game.cpp
  613. msgid "Resolving address..."
  614. msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
  615. #: src/game.cpp
  616. msgid "Respawn"
  617. msgstr "Riapparire"
  618. #: src/game.cpp
  619. #, fuzzy
  620. msgid "Shutting down..."
  621. msgstr "Spegnimento della roba..."
  622. #: src/game.cpp
  623. msgid "Sound Volume"
  624. msgstr "Volume del suono"
  625. #: src/game.cpp
  626. msgid "You died."
  627. msgstr "Siete morti."
  628. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  629. #, fuzzy
  630. msgid "Enter "
  631. msgstr "Invio "
  632. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  633. msgid "ok"
  634. msgstr "ok"
  635. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  636. msgid "\"Use\" = climb down"
  637. msgstr "\"Usare\" = scendere"
  638. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  639. msgid "Backward"
  640. msgstr "Indietro"
  641. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  642. msgid "Chat"
  643. msgstr "Chat"
  644. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  645. msgid "Command"
  646. msgstr "Comando"
  647. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  648. msgid "Console"
  649. msgstr "Console"
  650. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  651. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  652. msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
  653. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  654. msgid "Drop"
  655. msgstr "Scartare"
  656. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  657. msgid "Forward"
  658. msgstr "Avanti"
  659. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  660. msgid "Inventory"
  661. msgstr "Inventario"
  662. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  663. msgid "Jump"
  664. msgstr "Saltare"
  665. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  666. msgid "Key already in use"
  667. msgstr "Tasto già in uso"
  668. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  669. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  670. msgstr ""
  671. "Collegamenti dei tasti. (Se questo menù si incasina, rimuovete la roba da "
  672. "minetest.conf)"
  673. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  674. msgid "Left"
  675. msgstr "Sinistra"
  676. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  677. msgid "Print stacks"
  678. msgstr "Stampa stack"
  679. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  680. msgid "Range select"
  681. msgstr "Selez. ad area"
  682. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  683. msgid "Right"
  684. msgstr "Destra"
  685. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  686. msgid "Sneak"
  687. msgstr "Strisciare"
  688. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  689. #, fuzzy
  690. msgid "Toggle Cinematic"
  691. msgstr "Correre On/Off"
  692. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  693. msgid "Toggle fast"
  694. msgstr "Correre On/Off"
  695. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  696. msgid "Toggle fly"
  697. msgstr "Volare On/Off"
  698. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  699. msgid "Toggle noclip"
  700. msgstr "Fantasma On/Off"
  701. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  702. msgid "Use"
  703. msgstr "Usare"
  704. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  705. msgid "press key"
  706. msgstr "premere il tasto"
  707. #: src/guiPasswordChange.cpp
  708. msgid "Change"
  709. msgstr "Cambiare"
  710. #: src/guiPasswordChange.cpp
  711. msgid "Confirm Password"
  712. msgstr "Confermare la password"
  713. #: src/guiPasswordChange.cpp
  714. msgid "New Password"
  715. msgstr "Nuova password"
  716. #: src/guiPasswordChange.cpp
  717. msgid "Old Password"
  718. msgstr "Vecchia password"
  719. #: src/guiPasswordChange.cpp
  720. msgid "Passwords do not match!"
  721. msgstr "Le password non coincidono!"
  722. #: src/guiVolumeChange.cpp
  723. msgid "Exit"
  724. msgstr "Uscire"
  725. #: src/guiVolumeChange.cpp
  726. msgid "Sound Volume: "
  727. msgstr "Volume suono: "
  728. #: src/keycode.cpp
  729. msgid "Apps"
  730. msgstr "Applicazioni"
  731. #: src/keycode.cpp
  732. msgid "Attn"
  733. msgstr "Attn"
  734. #: src/keycode.cpp
  735. msgid "Back"
  736. msgstr "Backspace"
  737. #: src/keycode.cpp
  738. msgid "Capital"
  739. msgstr "Bloc Maiusc"
  740. #: src/keycode.cpp
  741. msgid "Clear"
  742. msgstr "Canc"
  743. #: src/keycode.cpp
  744. msgid "Comma"
  745. msgstr "Virgola"
  746. #: src/keycode.cpp
  747. msgid "Control"
  748. msgstr "Control"
  749. #: src/keycode.cpp
  750. msgid "Convert"
  751. msgstr "Convert"
  752. #: src/keycode.cpp
  753. msgid "CrSel"
  754. msgstr "CrSel"
  755. #: src/keycode.cpp
  756. msgid "Down"
  757. msgstr "Pag. giù"
  758. #: src/keycode.cpp
  759. msgid "End"
  760. msgstr "Fine"
  761. #: src/keycode.cpp
  762. msgid "Erase OEF"
  763. msgstr "Erase OEF"
  764. #: src/keycode.cpp
  765. msgid "Escape"
  766. msgstr "Esc"
  767. #: src/keycode.cpp
  768. msgid "ExSel"
  769. msgstr "ExSel"
  770. #: src/keycode.cpp
  771. msgid "Execute"
  772. msgstr "Eseguire"
  773. #: src/keycode.cpp
  774. msgid "Final"
  775. msgstr "Fine"
  776. #: src/keycode.cpp
  777. msgid "Help"
  778. msgstr "Aiuto"
  779. #: src/keycode.cpp
  780. msgid "Home"
  781. msgstr "Inizio"
  782. #: src/keycode.cpp
  783. msgid "Insert"
  784. msgstr "Ins"
  785. #: src/keycode.cpp
  786. msgid "Junja"
  787. msgstr "Junja"
  788. #: src/keycode.cpp
  789. msgid "Kana"
  790. msgstr "Kana"
  791. #: src/keycode.cpp
  792. msgid "Kanji"
  793. msgstr "Kanji"
  794. #: src/keycode.cpp
  795. msgid "Left Button"
  796. msgstr "Tasto sinistro"
  797. #: src/keycode.cpp
  798. msgid "Left Control"
  799. msgstr "Ctrl sx"
  800. #: src/keycode.cpp
  801. msgid "Left Menu"
  802. msgstr "Menù a sinistra"
  803. #: src/keycode.cpp
  804. msgid "Left Shift"
  805. msgstr "Maiusc sx"
  806. #: src/keycode.cpp
  807. msgid "Left Windows"
  808. msgstr "Finestre a sinistra"
  809. #: src/keycode.cpp
  810. msgid "Menu"
  811. msgstr "Menù"
  812. #: src/keycode.cpp
  813. msgid "Middle Button"
  814. msgstr "Tasto centrale"
  815. #: src/keycode.cpp
  816. msgid "Minus"
  817. msgstr "Meno"
  818. #: src/keycode.cpp
  819. msgid "Mode Change"
  820. msgstr "Cambio di modalità"
  821. #: src/keycode.cpp
  822. msgid "Next"
  823. msgstr "Successivo"
  824. #: src/keycode.cpp
  825. msgid "Nonconvert"
  826. msgstr "Nonconvert"
  827. #: src/keycode.cpp
  828. msgid "Num Lock"
  829. msgstr "Bloc Num"
  830. #: src/keycode.cpp
  831. msgid "Numpad *"
  832. msgstr "Tast. num. *"
  833. #: src/keycode.cpp
  834. msgid "Numpad +"
  835. msgstr "Tast. num. +"
  836. #: src/keycode.cpp
  837. msgid "Numpad -"
  838. msgstr "Tast. num. -"
  839. #: src/keycode.cpp
  840. msgid "Numpad /"
  841. msgstr "Tast. num. /"
  842. #: src/keycode.cpp
  843. msgid "Numpad 0"
  844. msgstr "Tast. num. 0"
  845. #: src/keycode.cpp
  846. msgid "Numpad 1"
  847. msgstr "Tast. num. 1"
  848. #: src/keycode.cpp
  849. msgid "Numpad 2"
  850. msgstr "Tast. num. 2"
  851. #: src/keycode.cpp
  852. msgid "Numpad 3"
  853. msgstr "Tast. num. 3"
  854. #: src/keycode.cpp
  855. msgid "Numpad 4"
  856. msgstr "Tast. num. 4"
  857. #: src/keycode.cpp
  858. msgid "Numpad 5"
  859. msgstr "Tast. num. 5"
  860. #: src/keycode.cpp
  861. msgid "Numpad 6"
  862. msgstr "Tast. num. 6"
  863. #: src/keycode.cpp
  864. msgid "Numpad 7"
  865. msgstr "Tast. num. 7"
  866. #: src/keycode.cpp
  867. msgid "Numpad 8"
  868. msgstr "Tast. num. 8"
  869. #: src/keycode.cpp
  870. msgid "Numpad 9"
  871. msgstr "Tast. num. 9"
  872. #: src/keycode.cpp
  873. msgid "OEM Clear"
  874. msgstr "OEM Clear"
  875. #: src/keycode.cpp
  876. msgid "PA1"
  877. msgstr "PA1"
  878. #: src/keycode.cpp
  879. msgid "Pause"
  880. msgstr "Pausa"
  881. #: src/keycode.cpp
  882. msgid "Period"
  883. msgstr "Punto"
  884. #: src/keycode.cpp
  885. msgid "Plus"
  886. msgstr "Più"
  887. #: src/keycode.cpp
  888. msgid "Print"
  889. msgstr "Stamp"
  890. #: src/keycode.cpp
  891. msgid "Prior"
  892. msgstr "Precedente"
  893. #: src/keycode.cpp
  894. msgid "Return"
  895. msgstr "Invio"
  896. #: src/keycode.cpp
  897. msgid "Right Button"
  898. msgstr "Tasto destro"
  899. #: src/keycode.cpp
  900. msgid "Right Control"
  901. msgstr "Ctrl dx"
  902. #: src/keycode.cpp
  903. msgid "Right Menu"
  904. msgstr "Menù a destra"
  905. #: src/keycode.cpp
  906. msgid "Right Shift"
  907. msgstr "Maiusc dx"
  908. #: src/keycode.cpp
  909. msgid "Right Windows"
  910. msgstr "Finestre a destra"
  911. #: src/keycode.cpp
  912. msgid "Scroll Lock"
  913. msgstr "Bloc Scorr"
  914. #: src/keycode.cpp
  915. msgid "Select"
  916. msgstr "Selezionare"
  917. #: src/keycode.cpp
  918. msgid "Shift"
  919. msgstr "Maiusc"
  920. #: src/keycode.cpp
  921. msgid "Sleep"
  922. msgstr "Sospensione"
  923. #: src/keycode.cpp
  924. msgid "Snapshot"
  925. msgstr "Istantanea"
  926. #: src/keycode.cpp
  927. msgid "Space"
  928. msgstr "Spazio"
  929. #: src/keycode.cpp
  930. msgid "Tab"
  931. msgstr "Tab"
  932. #: src/keycode.cpp
  933. msgid "Up"
  934. msgstr "Pag. su"
  935. #: src/keycode.cpp
  936. msgid "X Button 1"
  937. msgstr "Pulsante X 1"
  938. #: src/keycode.cpp
  939. msgid "X Button 2"
  940. msgstr "Pulsante X 2"
  941. #: src/keycode.cpp
  942. msgid "Zoom"
  943. msgstr "Zoom"
  944. #~ msgid "Mip-Mapping"
  945. #~ msgstr "Mip-Mapping"
  946. #~ msgid "Anisotropic Filtering"
  947. #~ msgstr "Filtro anisotropico"
  948. #~ msgid "Local install"
  949. #~ msgstr "Installazione locale"
  950. #~ msgid "Add mod:"
  951. #~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
  952. #~ msgid "MODS"
  953. #~ msgstr "MODULI"
  954. #~ msgid "TEXTURE PACKS"
  955. #~ msgstr "PACCH. DI IMM."
  956. #~ msgid "SINGLE PLAYER"
  957. #~ msgstr "GIOC. SING."
  958. #~ msgid "Finite Liquid"
  959. #~ msgstr "Liquido limitato"
  960. #~ msgid "Preload item visuals"
  961. #~ msgstr "Precaricare le immagini"
  962. #~ msgid "SETTINGS"
  963. #~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
  964. #~ msgid "Password"
  965. #~ msgstr "Password"
  966. #~ msgid "Name"
  967. #~ msgstr "Nome"
  968. #~ msgid "START SERVER"
  969. #~ msgstr "AVVIO SERVER"
  970. #~ msgid "Favorites:"
  971. #~ msgstr "Preferiti:"
  972. #~ msgid "CLIENT"
  973. #~ msgstr "CLIENT"
  974. #~ msgid "<<-- Add mod"
  975. #~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
  976. #~ msgid "Remove selected mod"
  977. #~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
  978. #~ msgid "EDIT GAME"
  979. #~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
  980. #~ msgid "new game"
  981. #~ msgstr "nuovo gioco"
  982. #~ msgid "edit game"
  983. #~ msgstr "modificare il gioco"
  984. #~ msgid "Mods:"
  985. #~ msgstr "Moduli:"
  986. #~ msgid "Games"
  987. #~ msgstr "Giochi"
  988. #~ msgid "GAMES"
  989. #~ msgstr "GIOCHI"
  990. #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
  991. #~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
  992. #~ msgid "Game Name"
  993. #~ msgstr "Nome del gioco"
  994. #, fuzzy
  995. #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
  996. #~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
  997. #~ msgid "Online mod repository"
  998. #~ msgstr "Archivio in linea"