minetest.po 27 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: minetest\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2015-04-19 02:00+0800\n"
  12. "Last-Translator: Ang Weijie <fishyWET@hotmail.com>\n"
  13. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  14. "Language: zh_CN\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
  20. #: builtin/fstk/ui.lua
  21. msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
  22. msgstr ""
  23. #: builtin/fstk/ui.lua
  24. msgid "An error occured:"
  25. msgstr ""
  26. #: builtin/fstk/ui.lua
  27. #, fuzzy
  28. msgid "Main menu"
  29. msgstr "主菜单"
  30. #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
  31. msgid "Ok"
  32. msgstr "确定"
  33. #: builtin/fstk/ui.lua
  34. #, fuzzy
  35. msgid "Reconnect"
  36. msgstr "连接"
  37. #: builtin/fstk/ui.lua
  38. msgid "The server has requested a reconnect:"
  39. msgstr ""
  40. #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
  41. msgid "Loading..."
  42. msgstr "载入中..."
  43. #: builtin/mainmenu/common.lua
  44. msgid "Protocol version mismatch, server "
  45. msgstr ""
  46. #: builtin/mainmenu/common.lua
  47. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  48. msgstr ""
  49. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  50. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  51. #: src/keycode.cpp
  52. msgid "Cancel"
  53. msgstr "取消"
  54. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  55. msgid "Depends:"
  56. msgstr "依赖于:"
  57. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  58. msgid "Disable MP"
  59. msgstr "禁用MOD包"
  60. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  61. msgid "Enable MP"
  62. msgstr "启用MOD包"
  63. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  64. msgid "Enable all"
  65. msgstr "全部启用"
  66. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  67. msgid ""
  68. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  69. "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
  70. msgstr ""
  71. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  72. msgid "Hide Game"
  73. msgstr "隐藏游戏"
  74. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  75. msgid "Hide mp content"
  76. msgstr "隐藏MOD包内容"
  77. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  78. msgid "Mod:"
  79. msgstr "MOD:"
  80. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
  81. msgid "Save"
  82. msgstr "保存"
  83. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  84. msgid "World:"
  85. msgstr "世界:"
  86. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  87. msgid "enabled"
  88. msgstr "启用"
  89. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  90. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  91. msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
  92. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  93. msgid "Create"
  94. msgstr "创建"
  95. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  96. msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
  97. msgstr "从minetest.net下载一个游戏,例如:minetest_game"
  98. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  99. msgid "Download one from minetest.net"
  100. msgstr "从minetest.net下载一个"
  101. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  102. msgid "Game"
  103. msgstr "游戏"
  104. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  105. msgid "Mapgen"
  106. msgstr "地图生成器"
  107. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  108. msgid "No worldname given or no game selected"
  109. msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
  110. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  111. msgid "Seed"
  112. msgstr "种子"
  113. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  114. msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
  115. msgstr "警告: 最小化开发测试为开发人员所使用。"
  116. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  117. msgid "World name"
  118. msgstr "世界名称"
  119. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  120. msgid "You have no subgames installed."
  121. msgstr "你没有安装任何游戏"
  122. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  123. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  124. msgstr "你确认要删除\"$1\"?"
  125. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  126. msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
  127. msgstr "MOD管理器:无法删除“$1“"
  128. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  129. msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
  130. msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法"
  131. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  132. msgid "No of course not!"
  133. msgstr "当然不!"
  134. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  135. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  136. msgid "Yes"
  137. msgstr "是"
  138. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  139. msgid "Delete World \"$1\"?"
  140. msgstr "删除世界“$1”?"
  141. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  142. msgid "No"
  143. msgstr "否"
  144. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
  145. msgid "Accept"
  146. msgstr "接受"
  147. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  148. msgid "Rename Modpack:"
  149. msgstr "重命名MOD包:"
  150. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  151. #, fuzzy
  152. msgid ""
  153. "\n"
  154. "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
  155. msgstr ""
  156. "\n"
  157. "安装MOD:不支持的文件类型“$1“"
  158. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  159. msgid "Failed to install $1 to $2"
  160. msgstr "无法安装$1到$2"
  161. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  162. msgid "Install Mod: file: \"$1\""
  163. msgstr "安装MOD:文件:”$1“"
  164. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  165. msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
  166. msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名"
  167. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  168. msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
  169. msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名"
  170. #: builtin/mainmenu/store.lua
  171. msgid "Close store"
  172. msgstr "关闭商店"
  173. #: builtin/mainmenu/store.lua
  174. #, fuzzy
  175. msgid "Downloading $1, please wait..."
  176. msgstr "请稍候..."
  177. #: builtin/mainmenu/store.lua
  178. msgid "Install"
  179. msgstr "安装"
  180. #: builtin/mainmenu/store.lua
  181. msgid "Page $1 of $2"
  182. msgstr "第$1页,共$2页"
  183. #: builtin/mainmenu/store.lua
  184. msgid "Rating"
  185. msgstr "评级"
  186. #: builtin/mainmenu/store.lua
  187. msgid "Search"
  188. msgstr "搜索"
  189. #: builtin/mainmenu/store.lua
  190. #, fuzzy
  191. msgid "Shortname:"
  192. msgstr "短名称"
  193. #: builtin/mainmenu/store.lua
  194. msgid "Successfully installed:"
  195. msgstr "成功的安装:"
  196. #: builtin/mainmenu/store.lua
  197. msgid "Unsorted"
  198. msgstr "未分类"
  199. #: builtin/mainmenu/store.lua
  200. msgid "re-Install"
  201. msgstr "重新安装"
  202. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  203. msgid "Active Contributors"
  204. msgstr "积极贡献者"
  205. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  206. msgid "Core Developers"
  207. msgstr "内部开发人员"
  208. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  209. msgid "Credits"
  210. msgstr "归功"
  211. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  212. msgid "Previous Contributors"
  213. msgstr "前贡献者"
  214. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  215. #, fuzzy
  216. msgid "Previous Core Developers"
  217. msgstr "内部开发人员"
  218. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  219. msgid "Installed Mods:"
  220. msgstr "已安装的MOD:"
  221. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  222. msgid "Mod information:"
  223. msgstr "MOD资料:"
  224. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  225. msgid "Mods"
  226. msgstr "MODS"
  227. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  228. msgid "No mod description available"
  229. msgstr "无MOD资料可得"
  230. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  231. msgid "Rename"
  232. msgstr "改名"
  233. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  234. msgid "Select Mod File:"
  235. msgstr "选择MOD文件:"
  236. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  237. msgid "Uninstall selected mod"
  238. msgstr "删除选中的MOD"
  239. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  240. msgid "Uninstall selected modpack"
  241. msgstr "删除选中的MOD包"
  242. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
  243. #, fuzzy
  244. msgid "Address / Port :"
  245. msgstr "地址/端口"
  246. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
  247. msgid "Client"
  248. msgstr "客户端"
  249. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  250. msgid "Connect"
  251. msgstr "连接"
  252. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  253. #, fuzzy
  254. msgid "Creative mode"
  255. msgstr "创造模式"
  256. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  257. #, fuzzy
  258. msgid "Damage enabled"
  259. msgstr "启用"
  260. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
  261. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
  262. msgid "Delete"
  263. msgstr "删除"
  264. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
  265. #, fuzzy
  266. msgid "Name / Password :"
  267. msgstr "名字/密码"
  268. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  269. msgid "Public Serverlist"
  270. msgstr "公共服务器列表"
  271. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  272. #, fuzzy
  273. msgid "PvP enabled"
  274. msgstr "启用"
  275. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  276. msgid "Bind Address"
  277. msgstr "绑定地址"
  278. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  279. msgid "Configure"
  280. msgstr "配置"
  281. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  282. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  283. msgid "Creative Mode"
  284. msgstr "创造模式"
  285. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  286. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  287. msgid "Enable Damage"
  288. msgstr "开启伤害风险"
  289. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  290. msgid "Name/Password"
  291. msgstr "名字/密码"
  292. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  293. msgid "New"
  294. msgstr "新建"
  295. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  296. #, fuzzy
  297. msgid "No world created or selected!"
  298. msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
  299. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  300. msgid "Port"
  301. msgstr "端口"
  302. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  303. msgid "Public"
  304. msgstr "公共服务器"
  305. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  306. msgid "Select World:"
  307. msgstr "选择世界:"
  308. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  309. msgid "Server"
  310. msgstr "服务器"
  311. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  312. msgid "Server Port"
  313. msgstr "服务器端口"
  314. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  315. msgid "Start Game"
  316. msgstr "启动游戏"
  317. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  318. msgid "2x"
  319. msgstr ""
  320. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  321. msgid "3D Clouds"
  322. msgstr "三维云彩"
  323. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  324. msgid "4x"
  325. msgstr ""
  326. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  327. msgid "8x"
  328. msgstr ""
  329. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  330. msgid "Antialiasing:"
  331. msgstr ""
  332. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  333. msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  334. msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?"
  335. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  336. #, fuzzy
  337. msgid "Bilinear Filter"
  338. msgstr "双线性过滤"
  339. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  340. #, fuzzy
  341. msgid "Bumpmapping"
  342. msgstr "贴图处理"
  343. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  344. msgid "Change keys"
  345. msgstr "改变键位设置"
  346. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  347. #, fuzzy
  348. msgid "Connected Glass"
  349. msgstr "连接的玻璃"
  350. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  351. msgid "Enable Particles"
  352. msgstr "启用粒子效果"
  353. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  354. #, fuzzy
  355. msgid "Fancy Leaves"
  356. msgstr "花式树"
  357. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  358. msgid "GUI scale factor"
  359. msgstr "GUI缩放因子"
  360. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  361. msgid "Generate Normalmaps"
  362. msgstr "产生法线贴图"
  363. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  364. msgid "Mipmap"
  365. msgstr ""
  366. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  367. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  368. msgstr ""
  369. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  370. msgid "No Filter"
  371. msgstr ""
  372. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  373. msgid "No Mipmap"
  374. msgstr ""
  375. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  376. msgid "No!!!"
  377. msgstr "不!!!"
  378. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  379. msgid "Node Highlighting"
  380. msgstr ""
  381. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  382. msgid "None"
  383. msgstr ""
  384. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  385. #, fuzzy
  386. msgid "Opaque Leaves"
  387. msgstr "不透明的水"
  388. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  389. msgid "Opaque Water"
  390. msgstr "不透明的水"
  391. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  392. msgid "Parallax Occlusion"
  393. msgstr "视差贴图"
  394. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  395. #, fuzzy
  396. msgid "Reset singleplayer world"
  397. msgstr "重置单人游戏"
  398. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  399. msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
  400. msgstr "菜单元素应用缩放因子"
  401. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  402. msgid "Settings"
  403. msgstr "设置"
  404. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  405. msgid "Shaders"
  406. msgstr "着色器"
  407. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  408. #, fuzzy
  409. msgid "Simple Leaves"
  410. msgstr "摇动的叶子"
  411. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  412. msgid "Smooth Lighting"
  413. msgstr "平滑光照"
  414. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  415. msgid "Texturing:"
  416. msgstr ""
  417. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  418. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  419. msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
  420. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  421. msgid "Touch free target"
  422. msgstr "自由触摸目标"
  423. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  424. msgid "Touchthreshold (px)"
  425. msgstr "触控阈值(像素)"
  426. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  427. #, fuzzy
  428. msgid "Trilinear Filter"
  429. msgstr "三线性过滤"
  430. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  431. msgid "Waving Leaves"
  432. msgstr "摇动的叶子"
  433. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  434. msgid "Waving Plants"
  435. msgstr "摇动的植物"
  436. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  437. msgid "Waving Water"
  438. msgstr "摇动的水"
  439. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  440. #, fuzzy
  441. msgid "Config mods"
  442. msgstr "配置MOD"
  443. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  444. #, fuzzy
  445. msgid "Main"
  446. msgstr "主菜单"
  447. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  448. #, fuzzy
  449. msgid "Start Singleplayer"
  450. msgstr "单人游戏"
  451. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
  452. msgid "Play"
  453. msgstr "开始游戏"
  454. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  455. msgid "Singleplayer"
  456. msgstr "单人游戏"
  457. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  458. msgid "No information available"
  459. msgstr "无资料可得"
  460. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  461. msgid "Select texture pack:"
  462. msgstr "选择材质包:"
  463. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  464. #, fuzzy
  465. msgid "Texturepacks"
  466. msgstr "材质包"
  467. #: src/client.cpp
  468. #, fuzzy
  469. msgid "Connection timed out."
  470. msgstr "连接出错(超时?)"
  471. #: src/client.cpp
  472. msgid "Done!"
  473. msgstr ""
  474. #: src/client.cpp
  475. msgid "Initializing nodes"
  476. msgstr ""
  477. #: src/client.cpp
  478. msgid "Initializing nodes..."
  479. msgstr ""
  480. #: src/client.cpp
  481. msgid "Item textures..."
  482. msgstr "物品材质..."
  483. #: src/client.cpp
  484. #, fuzzy
  485. msgid "Loading textures..."
  486. msgstr "载入中..."
  487. #: src/client.cpp
  488. #, fuzzy
  489. msgid "Rebuilding shaders..."
  490. msgstr "正在解析地址..."
  491. #: src/client/clientlauncher.cpp
  492. msgid "Connection error (timed out?)"
  493. msgstr "连接出错(超时?)"
  494. #: src/client/clientlauncher.cpp
  495. msgid "Could not find or load game \""
  496. msgstr "无法找到或载入游戏模式"
  497. #: src/client/clientlauncher.cpp
  498. msgid "Invalid gamespec."
  499. msgstr "非法游戏模式规格。"
  500. #: src/client/clientlauncher.cpp
  501. msgid "Main Menu"
  502. msgstr "主菜单"
  503. #: src/client/clientlauncher.cpp
  504. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  505. msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
  506. #: src/client/clientlauncher.cpp
  507. msgid "Player name too long."
  508. msgstr "玩家的名字太长了"
  509. #: src/client/clientlauncher.cpp
  510. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  511. msgstr "提供世界地址不存在"
  512. #: src/fontengine.cpp
  513. msgid "needs_fallback_font"
  514. msgstr "yes"
  515. #: src/game.cpp
  516. msgid ""
  517. "\n"
  518. "Check debug.txt for details."
  519. msgstr ""
  520. "\n"
  521. "查看 debug.txt 以获得详细信息。"
  522. #: src/game.cpp
  523. #, fuzzy
  524. msgid "Change Keys"
  525. msgstr "改变键位设置"
  526. #: src/game.cpp
  527. msgid "Change Password"
  528. msgstr "更改密码"
  529. #: src/game.cpp
  530. msgid "Connecting to server..."
  531. msgstr "正在连接服务器..."
  532. #: src/game.cpp
  533. msgid "Continue"
  534. msgstr "继续"
  535. #: src/game.cpp
  536. msgid "Creating client..."
  537. msgstr "正在建立客户端..."
  538. #: src/game.cpp
  539. #, fuzzy
  540. msgid "Creating server..."
  541. msgstr "正在建立服务器...."
  542. #: src/game.cpp
  543. msgid ""
  544. "Default Controls:\n"
  545. "- WASD: move\n"
  546. "- Space: jump/climb\n"
  547. "- Shift: sneak/go down\n"
  548. "- Q: drop item\n"
  549. "- I: inventory\n"
  550. "- Mouse: turn/look\n"
  551. "- Mouse left: dig/punch\n"
  552. "- Mouse right: place/use\n"
  553. "- Mouse wheel: select item\n"
  554. "- T: chat\n"
  555. msgstr ""
  556. "默认控制:\n"
  557. "W/A/S/D: 移动\n"
  558. "空格: 跳/爬\n"
  559. "Shift: 潜行/向下\n"
  560. "Q: 丢物品\n"
  561. "I: 物品栏\n"
  562. "鼠标:转身/环顾\n"
  563. "鼠标左键: 挖\n"
  564. "鼠标右键: 放/使用\n"
  565. "鼠标滚轮: 选择物品\n"
  566. "T: 聊天\n"
  567. #: src/game.cpp
  568. msgid ""
  569. "Default Controls:\n"
  570. "No menu visible:\n"
  571. "- single tap: button activate\n"
  572. "- double tap: place/use\n"
  573. "- slide finger: look around\n"
  574. "Menu/Inventory visible:\n"
  575. "- double tap (outside):\n"
  576. " -->close\n"
  577. "- touch stack, touch slot:\n"
  578. " --> move stack\n"
  579. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  580. " --> place single item to slot\n"
  581. msgstr ""
  582. #: src/game.cpp
  583. msgid "Exit to Menu"
  584. msgstr "退出至菜单"
  585. #: src/game.cpp
  586. msgid "Exit to OS"
  587. msgstr "退出至操作系统"
  588. #: src/game.cpp
  589. msgid "Item definitions..."
  590. msgstr "物品定义..."
  591. #: src/game.cpp
  592. msgid "KiB/s"
  593. msgstr ""
  594. #: src/game.cpp
  595. msgid "Media..."
  596. msgstr "媒体..."
  597. #: src/game.cpp
  598. msgid "MiB/s"
  599. msgstr ""
  600. #: src/game.cpp
  601. msgid "Node definitions..."
  602. msgstr "方块定义..."
  603. #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
  604. msgid "Proceed"
  605. msgstr "继续"
  606. #: src/game.cpp
  607. msgid "Resolving address..."
  608. msgstr "正在解析地址..."
  609. #: src/game.cpp
  610. msgid "Respawn"
  611. msgstr "重生"
  612. #: src/game.cpp
  613. #, fuzzy
  614. msgid "Shutting down..."
  615. msgstr "关闭中......"
  616. #: src/game.cpp
  617. msgid "Sound Volume"
  618. msgstr "音量"
  619. #: src/game.cpp
  620. msgid "You died."
  621. msgstr "你死了。"
  622. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  623. msgid "Enter "
  624. msgstr "输入"
  625. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  626. msgid "ok"
  627. msgstr "确定"
  628. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  629. msgid "\"Use\" = climb down"
  630. msgstr "“使用” = 向下爬"
  631. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  632. msgid "Backward"
  633. msgstr "向后"
  634. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  635. msgid "Chat"
  636. msgstr "聊天"
  637. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  638. msgid "Command"
  639. msgstr "命令"
  640. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  641. msgid "Console"
  642. msgstr "控制台"
  643. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  644. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  645. msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式"
  646. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  647. msgid "Drop"
  648. msgstr "丢出"
  649. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  650. msgid "Forward"
  651. msgstr "向前"
  652. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  653. msgid "Inventory"
  654. msgstr "物品栏"
  655. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  656. msgid "Jump"
  657. msgstr "跳"
  658. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  659. msgid "Key already in use"
  660. msgstr "按键已被占用"
  661. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  662. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  663. msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)"
  664. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  665. msgid "Left"
  666. msgstr "向左"
  667. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  668. msgid "Print stacks"
  669. msgstr "打印栈"
  670. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  671. msgid "Range select"
  672. msgstr "选择范围"
  673. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  674. msgid "Right"
  675. msgstr "向右"
  676. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  677. msgid "Sneak"
  678. msgstr "潜行"
  679. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  680. #, fuzzy
  681. msgid "Toggle Cinematic"
  682. msgstr "切换快速移动模式"
  683. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  684. msgid "Toggle fast"
  685. msgstr "切换快速移动模式"
  686. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  687. msgid "Toggle fly"
  688. msgstr "切换飞行模式"
  689. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  690. msgid "Toggle noclip"
  691. msgstr "切换穿墙模式"
  692. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  693. msgid "Use"
  694. msgstr "使用"
  695. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  696. msgid "press key"
  697. msgstr "按键"
  698. #: src/guiPasswordChange.cpp
  699. msgid "Change"
  700. msgstr "更改"
  701. #: src/guiPasswordChange.cpp
  702. msgid "Confirm Password"
  703. msgstr "确认密码"
  704. #: src/guiPasswordChange.cpp
  705. msgid "New Password"
  706. msgstr "新密码"
  707. #: src/guiPasswordChange.cpp
  708. msgid "Old Password"
  709. msgstr "旧密码"
  710. #: src/guiPasswordChange.cpp
  711. msgid "Passwords do not match!"
  712. msgstr "密码不匹配!"
  713. #: src/guiVolumeChange.cpp
  714. msgid "Exit"
  715. msgstr "退出"
  716. #: src/guiVolumeChange.cpp
  717. msgid "Sound Volume: "
  718. msgstr "音量: "
  719. #: src/keycode.cpp
  720. msgid "Apps"
  721. msgstr "应用"
  722. #: src/keycode.cpp
  723. msgid "Attn"
  724. msgstr "Attn键"
  725. #: src/keycode.cpp
  726. msgid "Back"
  727. msgstr "退格"
  728. #: src/keycode.cpp
  729. msgid "Capital"
  730. msgstr "大写"
  731. #: src/keycode.cpp
  732. msgid "Clear"
  733. msgstr "Clear键"
  734. #: src/keycode.cpp
  735. msgid "Comma"
  736. msgstr "逗号"
  737. #: src/keycode.cpp
  738. msgid "Control"
  739. msgstr "Ctrl键"
  740. #: src/keycode.cpp
  741. msgid "Convert"
  742. msgstr "转换"
  743. #: src/keycode.cpp
  744. msgid "CrSel"
  745. msgstr "CrSel键"
  746. #: src/keycode.cpp
  747. msgid "Down"
  748. msgstr "向下"
  749. #: src/keycode.cpp
  750. msgid "End"
  751. msgstr "End键"
  752. #: src/keycode.cpp
  753. msgid "Erase OEF"
  754. msgstr "Erase OEF键"
  755. #: src/keycode.cpp
  756. msgid "Escape"
  757. msgstr "Escape键"
  758. #: src/keycode.cpp
  759. msgid "ExSel"
  760. msgstr "ExSel键"
  761. #: src/keycode.cpp
  762. msgid "Execute"
  763. msgstr "执行"
  764. #: src/keycode.cpp
  765. msgid "Final"
  766. msgstr "Final键"
  767. #: src/keycode.cpp
  768. msgid "Help"
  769. msgstr "帮助"
  770. #: src/keycode.cpp
  771. msgid "Home"
  772. msgstr "Home键"
  773. #: src/keycode.cpp
  774. msgid "Insert"
  775. msgstr "插入"
  776. #: src/keycode.cpp
  777. msgid "Junja"
  778. msgstr "Junja键"
  779. #: src/keycode.cpp
  780. msgid "Kana"
  781. msgstr "假名"
  782. #: src/keycode.cpp
  783. msgid "Kanji"
  784. msgstr "Kanji键"
  785. #: src/keycode.cpp
  786. msgid "Left Button"
  787. msgstr "左键"
  788. #: src/keycode.cpp
  789. msgid "Left Control"
  790. msgstr "左Control键"
  791. #: src/keycode.cpp
  792. msgid "Left Menu"
  793. msgstr "左菜单"
  794. #: src/keycode.cpp
  795. msgid "Left Shift"
  796. msgstr "左Shift键"
  797. #: src/keycode.cpp
  798. msgid "Left Windows"
  799. msgstr "左窗口"
  800. #: src/keycode.cpp
  801. msgid "Menu"
  802. msgstr "菜单"
  803. #: src/keycode.cpp
  804. msgid "Middle Button"
  805. msgstr "中键"
  806. #: src/keycode.cpp
  807. msgid "Minus"
  808. msgstr "减号"
  809. #: src/keycode.cpp
  810. msgid "Mode Change"
  811. msgstr "改变模式"
  812. #: src/keycode.cpp
  813. msgid "Next"
  814. msgstr "下一个"
  815. #: src/keycode.cpp
  816. msgid "Nonconvert"
  817. msgstr "无变换"
  818. #: src/keycode.cpp
  819. msgid "Num Lock"
  820. msgstr "小键盘锁"
  821. #: src/keycode.cpp
  822. msgid "Numpad *"
  823. msgstr "小键盘*"
  824. #: src/keycode.cpp
  825. msgid "Numpad +"
  826. msgstr "小键盘+"
  827. #: src/keycode.cpp
  828. msgid "Numpad -"
  829. msgstr "小键盘-"
  830. #: src/keycode.cpp
  831. msgid "Numpad /"
  832. msgstr "小键盘/"
  833. #: src/keycode.cpp
  834. msgid "Numpad 0"
  835. msgstr "小键盘0"
  836. #: src/keycode.cpp
  837. msgid "Numpad 1"
  838. msgstr "小键盘1"
  839. #: src/keycode.cpp
  840. msgid "Numpad 2"
  841. msgstr "小键盘2"
  842. #: src/keycode.cpp
  843. msgid "Numpad 3"
  844. msgstr "小键盘3"
  845. #: src/keycode.cpp
  846. msgid "Numpad 4"
  847. msgstr "小键盘4"
  848. #: src/keycode.cpp
  849. msgid "Numpad 5"
  850. msgstr "小键盘5"
  851. #: src/keycode.cpp
  852. msgid "Numpad 6"
  853. msgstr "小键盘6"
  854. #: src/keycode.cpp
  855. msgid "Numpad 7"
  856. msgstr "小键盘7"
  857. #: src/keycode.cpp
  858. msgid "Numpad 8"
  859. msgstr "小键盘8"
  860. #: src/keycode.cpp
  861. msgid "Numpad 9"
  862. msgstr "小键盘9"
  863. #: src/keycode.cpp
  864. msgid "OEM Clear"
  865. msgstr "OEM Clear键"
  866. #: src/keycode.cpp
  867. msgid "PA1"
  868. msgstr "PA1键"
  869. #: src/keycode.cpp
  870. msgid "Pause"
  871. msgstr "暂停"
  872. #: src/keycode.cpp
  873. msgid "Period"
  874. msgstr "句号"
  875. #: src/keycode.cpp
  876. msgid "Plus"
  877. msgstr "加号"
  878. #: src/keycode.cpp
  879. msgid "Print"
  880. msgstr "打印"
  881. #: src/keycode.cpp
  882. msgid "Prior"
  883. msgstr "Prior键"
  884. #: src/keycode.cpp
  885. msgid "Return"
  886. msgstr "回车"
  887. #: src/keycode.cpp
  888. msgid "Right Button"
  889. msgstr "右键"
  890. #: src/keycode.cpp
  891. msgid "Right Control"
  892. msgstr "右Control键"
  893. #: src/keycode.cpp
  894. msgid "Right Menu"
  895. msgstr "右菜单"
  896. #: src/keycode.cpp
  897. msgid "Right Shift"
  898. msgstr "右Shift键"
  899. #: src/keycode.cpp
  900. msgid "Right Windows"
  901. msgstr "右窗口"
  902. #: src/keycode.cpp
  903. msgid "Scroll Lock"
  904. msgstr "Scroll Lock键"
  905. #: src/keycode.cpp
  906. msgid "Select"
  907. msgstr "选择"
  908. #: src/keycode.cpp
  909. msgid "Shift"
  910. msgstr "Shift键"
  911. #: src/keycode.cpp
  912. msgid "Sleep"
  913. msgstr "睡眠"
  914. #: src/keycode.cpp
  915. msgid "Snapshot"
  916. msgstr "快照"
  917. #: src/keycode.cpp
  918. msgid "Space"
  919. msgstr "空格"
  920. #: src/keycode.cpp
  921. msgid "Tab"
  922. msgstr "Tab键"
  923. #: src/keycode.cpp
  924. msgid "Up"
  925. msgstr "向上"
  926. #: src/keycode.cpp
  927. msgid "X Button 1"
  928. msgstr "X键1"
  929. #: src/keycode.cpp
  930. msgid "X Button 2"
  931. msgstr "X键2"
  932. #: src/keycode.cpp
  933. msgid "Zoom"
  934. msgstr "缩放"
  935. #, fuzzy
  936. #~ msgid "Downloading"
  937. #~ msgstr "下载中"
  938. #~ msgid "Mip-Mapping"
  939. #~ msgstr "贴图处理"
  940. #~ msgid "Anisotropic Filtering"
  941. #~ msgstr "各向异性过滤"
  942. #~ msgid "Fly mode"
  943. #~ msgstr "飞行模式"
  944. #~ msgid " KB/s"
  945. #~ msgstr "千字节/秒"
  946. #~ msgid " MB/s"
  947. #~ msgstr "兆字节/秒"
  948. #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
  949. #~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
  950. #~ msgid "is required by:"
  951. #~ msgstr "被需要:"
  952. #~ msgid "Configuration saved. "
  953. #~ msgstr "配置已保存。 "
  954. #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
  955. #~ msgstr "警告:配置不一致。 "
  956. #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
  957. #~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
  958. #~ msgid "Multiplayer"
  959. #~ msgstr "多人游戏"
  960. #~ msgid "Advanced"
  961. #~ msgstr "高级联机设置"
  962. #~ msgid "Show Public"
  963. #~ msgstr "显示公共"
  964. #~ msgid "Show Favorites"
  965. #~ msgstr "显示最爱"
  966. #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
  967. #~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
  968. #~ msgid "Create world"
  969. #~ msgstr "创造世界"
  970. #~ msgid "Address required."
  971. #~ msgstr "需要地址。"
  972. #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
  973. #~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
  974. #~ msgid "Files to be deleted"
  975. #~ msgstr "将被删除的文件"
  976. #~ msgid "Cannot create world: No games found"
  977. #~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
  978. #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
  979. #~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
  980. #~ msgid "Failed to delete all world files"
  981. #~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
  982. #~ msgid ""
  983. #~ "Default Controls:\n"
  984. #~ "- WASD: Walk\n"
  985. #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
  986. #~ "- Mouse right: place/use\n"
  987. #~ "- Mouse wheel: select item\n"
  988. #~ "- 0...9: select item\n"
  989. #~ "- Shift: sneak\n"
  990. #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
  991. #~ "- I: Inventory menu\n"
  992. #~ "- ESC: This menu\n"
  993. #~ "- T: Chat\n"
  994. #~ msgstr ""
  995. #~ "默认控制:\n"
  996. #~ "W/A/S/D: 走\n"
  997. #~ "空格: 跳\n"
  998. #~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n"
  999. #~ "鼠标右键: 放置/使用\n"
  1000. #~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
  1001. #~ "0-9: 选择物品\n"
  1002. #~ "Shift: 潜行\n"
  1003. #~ "R:切换查看所有已载入区块\n"
  1004. #~ "I:物品栏\n"
  1005. #~ "ESC:菜单\n"
  1006. #~ "T:聊天\n"
  1007. #~ msgid ""
  1008. #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
  1009. #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
  1010. #~ msgstr ""
  1011. #~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
  1012. #~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
  1013. #~ msgid ""
  1014. #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
  1015. #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
  1016. #~ msgstr ""
  1017. #~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
  1018. #~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
  1019. #~ msgid "Local install"
  1020. #~ msgstr "本地安装"
  1021. #~ msgid "Add mod:"
  1022. #~ msgstr "添加MOD:"
  1023. #~ msgid "MODS"
  1024. #~ msgstr "MODS"
  1025. #~ msgid "TEXTURE PACKS"
  1026. #~ msgstr "材质包"
  1027. #~ msgid "SINGLE PLAYER"
  1028. #~ msgstr "单人游戏"
  1029. #~ msgid "Finite Liquid"
  1030. #~ msgstr "液体有限延伸"
  1031. #~ msgid "Preload item visuals"
  1032. #~ msgstr "预先加载物品图像"
  1033. #~ msgid "SETTINGS"
  1034. #~ msgstr "设置"
  1035. #~ msgid "Password"
  1036. #~ msgstr "密码"
  1037. #~ msgid "Name"
  1038. #~ msgstr "名字"
  1039. #~ msgid "START SERVER"
  1040. #~ msgstr "启动服务器"
  1041. #~ msgid "Favorites:"
  1042. #~ msgstr "最爱的服务器:"
  1043. #~ msgid "CLIENT"
  1044. #~ msgstr "客户端"
  1045. #~ msgid "<<-- Add mod"
  1046. #~ msgstr "<<-- 添加MOD"
  1047. #~ msgid "Remove selected mod"
  1048. #~ msgstr "删除选中MOD"
  1049. #~ msgid "EDIT GAME"
  1050. #~ msgstr "编辑游戏"
  1051. #~ msgid "new game"
  1052. #~ msgstr "新建游戏"
  1053. #~ msgid "edit game"
  1054. #~ msgstr "编辑游戏"
  1055. #~ msgid "Mods:"
  1056. #~ msgstr "MODS:"
  1057. #~ msgid "Games"
  1058. #~ msgstr "游戏"
  1059. #~ msgid "GAMES"
  1060. #~ msgstr "游戏"
  1061. #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
  1062. #~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
  1063. #~ msgid "Game Name"
  1064. #~ msgstr "游戏名"
  1065. #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
  1066. #~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
  1067. #~ msgid "Online mod repository"
  1068. #~ msgstr "网上MOD库"