12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-03-18 01:05+0000\n"
- "Last-Translator: Thomas Wiegand <weblate.org@wiegand.info>\n"
- "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
- "th/>\n"
- "Language: th\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Clear the out chat queue"
- msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Empty command."
- msgstr "คำสั่งว่างเปล่า"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Exit to main menu"
- msgstr "ออกไปยังเมนูหลัก"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Invalid command: "
- msgstr "คำสั่งไม่ถูกต้อง: "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Issued command: "
- msgstr "คำสั่งที่มีปัญหา: "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "List online players"
- msgstr "รายชื่อผู้เล่นที่ออนไลน์"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Online players: "
- msgstr "ผู้เล่นที่ออนไลน์: "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "The out chat queue is now empty."
- msgstr "คิวนอกแชทว่างเปล่า"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "This command is disabled by server."
- msgstr "คำสั่งนี้ถูกปิดการใช้งานโดยเซิร์ฟเวอร์"
- #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
- msgid "Respawn"
- msgstr "เกิดใหม่"
- #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
- msgid "You died"
- msgstr "คุณตายแล้ว"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Available commands:"
- msgstr "คำสั่งที่ใช้ได้:"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Available commands: "
- msgstr "คำสั่งที่ใช้ได้: "
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Command not available: "
- msgstr "ไม่มีคำสั่ง: "
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Get help for commands"
- msgstr "รับความช่วยเหลือสำหรับการพิมพ์คำสั่ง"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid ""
- "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
- msgstr ""
- "ใช้ '.help <cmd>' เพื่อรับข้อมูลเพิ่มเติม หรือใช้ '.help all' เพื่อแสดงรายการคำสั่งทั้งหมด"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "[all | <cmd>]"
- msgstr "[ทั้งหมด | <cmd>]"
- #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
- msgid "OK"
- msgstr "ตกลง"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "<none available>"
- msgstr "<ไม่มี>"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occurred in a Lua script:"
- msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ลูอา เช่น ม็อด:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occurred:"
- msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Main menu"
- msgstr "เมนูหลัก"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Reconnect"
- msgstr "เชื่อมต่อใหม่"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "The server has requested a reconnect:"
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์ได้ร้องขอการเชื่อมต่อใหม่:"
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Protocol version mismatch. "
- msgstr "เวอร์ชันโปรโทคอลไม่ตรงกัน "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server enforces protocol version $1. "
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์บังคับใช้โปรโตคอลเวอร์ชัน $1 "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนเวอร์ชันโพรโทคอลระหว่าง $1 และ $2 "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We only support protocol version $1."
- msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลเวอร์ชัน $1 เท่านั้น"
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
- msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลระหว่างเวอร์ชัน $1 และ $2"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "(Enabled, has error)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "(Unsatisfied)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "ยกเลิก"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "ไฟล์อ้างอิง:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable all"
- msgstr "ปิดใช้งานทั้งหมด"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable modpack"
- msgstr "ปิดใช้งานม็อดแพ็ค"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable all"
- msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable modpack"
- msgstr "เปิดใช้งานม็อดแพ็ค"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid ""
- "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
- "characters [a-z0-9_] are allowed."
- msgstr ""
- "ไม่สามารถเปิดใช้งานม็อด '$1' ซึ่งประกอบด้วยตัวอักษรที่ไม่ได้รับอนุญาต ตัวอักษร [a-z0-9_] "
- "เท่านั้นที่ได้รับอนุญาต"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Find More Mods"
- msgstr "ค้นหา Mods เพิ่มเติม"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Mod:"
- msgstr "ม็อด:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No (optional) dependencies"
- msgstr "ไม่มีการพึ่งพา (ไม่จำเป็น)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No game description provided."
- msgstr "ไม่มีคำอธิบายของเกมที่ให้มา"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No hard dependencies"
- msgstr "ไม่มีการอ้างอิง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No modpack description provided."
- msgstr "ไม่มีคำอธิบายของม็อดแพ็คที่ให้มา"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No optional dependencies"
- msgstr "เสริม อ้างอิง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Optional dependencies:"
- msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "บันทึก"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "World:"
- msgstr "โลก:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "enabled"
- msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
- msgstr "มี \"$1\" อยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับหรือไม่ ?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
- msgstr "การอ้างอิง $1 และ $2 จะถูกติดตั้ง."
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "$1 by $2"
- msgstr "$1 โดย $2"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid ""
- "$1 downloading,\n"
- "$2 queued"
- msgstr ""
- "$1 กำลังดาวน์โหลด,\n"
- "$2 เข้าคิว"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "$1 downloading..."
- msgstr "$1 โหลด ..."
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "$1 required dependencies could not be found."
- msgstr "$1 ไม่พบการพึ่งพาที่จำเป็น."
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
- msgstr "$1 จะถูกติดตั้ง และการขึ้นต่อกัน $2 จะถูกข้ามไป."
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "All packages"
- msgstr "แพคเกจทั้งหมด"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Already installed"
- msgstr "ติดตั้งแล้ว"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Back to Main Menu"
- msgstr "กลับไปยังเมนูหลัก"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Base Game:"
- msgstr "เกมพื้นฐาน:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
- msgstr "ContentDB ไม่พร้อมใช้งานเมื่อรวบรวม Minetest โดยไม่มี cURL"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Downloading..."
- msgstr "โหลด ..."
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Error installing \"$1\": $2"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- #, fuzzy
- msgid "Failed to download \"$1\""
- msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Failed to download $1"
- msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- #, fuzzy
- msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
- msgstr "ติดตั้ง: ประเภทไฟล์ที่ไม่รองรับหรือไฟล์เก็บถาวรที่ใช้งานไม่ได้"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Games"
- msgstr "เกม"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Install"
- msgstr "ติดตั้ง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Install $1"
- msgstr "ติดตั้ง $1"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Install missing dependencies"
- msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Mods"
- msgstr "ม็อด"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "No packages could be retrieved"
- msgstr "ไม่สามารถเรียกแพคเกจได้"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "No results"
- msgstr "ไม่มีผลลัพธ์"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "No updates"
- msgstr "ไม่มีการปรับปรุง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Not found"
- msgstr "ไม่พบ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Overwrite"
- msgstr "เขียนทับ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Please check that the base game is correct."
- msgstr "โปรดตรวจสอบว่าเกมหลักถูกต้อง."
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Queued"
- msgstr "เข้าคิว"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Texture packs"
- msgstr "เทกซ์เจอร์แพ็ค"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Uninstall"
- msgstr "ถอนการติดตั้ง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Update"
- msgstr "อัปเดต"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "Update All [$1]"
- msgstr "อัปเดต All [$1]"
- #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
- msgid "View more information in a web browser"
- msgstr "ดูข้อมูลเพิ่มเติมในเว็บเบราว์เซอร์"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "A world named \"$1\" already exists"
- msgstr "โลกที่ชื่อว่า '$1' มีอยู่แล้ว"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Additional terrain"
- msgstr "ภูมิประเทศเพิ่มเติม"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Altitude chill"
- msgstr "ระดับความสูงที่หนาวเย็น"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Altitude dry"
- msgstr "ระดับความสูงแห้ง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Biome blending"
- msgstr "การผสมไบโอม"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Biomes"
- msgstr "ไบโอมส์"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Caverns"
- msgstr "ถ้ำ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Caves"
- msgstr "ถ้ำ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Create"
- msgstr "สร้าง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Decorations"
- msgstr "ของตกแต่ง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #, fuzzy
- msgid "Development Test is meant for developers."
- msgstr "คำเตือน: การทดสอบพัฒนาน้อยที่สุดมีความหมายสำหรับนักพัฒนา."
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Dungeons"
- msgstr "ดันเจี้ยน"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Flat terrain"
- msgstr "ภูมิประเทศเรียบ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Floating landmasses in the sky"
- msgstr "ผืนดินที่ลอยอยู่บนท้องฟ้า"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Floatlands (experimental)"
- msgstr "Floatlands (ทดลอง)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
- msgstr "สร้างภูมิประเทศที่ไม่เป็นเศษส่วน: มหาสมุทรและใต้ดิน"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Hills"
- msgstr "ฮิลส์"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Humid rivers"
- msgstr "แม่น้ำชื้น"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Increases humidity around rivers"
- msgstr "เพิ่มความชื้นรอบแม่น้ำ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #, fuzzy
- msgid "Install a game"
- msgstr "ติดตั้ง $1"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Install another game"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Lakes"
- msgstr "ทะเลสาบ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
- msgstr "ความชื้นต่ำและความร้อนสูงทำให้แม่น้ำตื้นหรือแห้ง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen"
- msgstr "การสร้างแผนที่"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flags"
- msgstr "แผนที่สร้างธง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mapgen-specific flags"
- msgstr "แผนที่สร้างธงเฉพาะ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mountains"
- msgstr "ภูเขา"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mud flow"
- msgstr "โคลนไหล"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Network of tunnels and caves"
- msgstr "เครือข่ายอุโมงค์และถ้ำ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "No game selected"
- msgstr "ไม่มีเกมที่ถูกเลือก"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Reduces heat with altitude"
- msgstr "ลดความร้อนด้วยระดับความสูง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Reduces humidity with altitude"
- msgstr "ลดความชื้นด้วยระดับความสูง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Rivers"
- msgstr "แม่น้ำ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Sea level rivers"
- msgstr "แม่น้ำระดับน้ำทะเล"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Seed"
- msgstr "เมล็ดพันธุ์"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Smooth transition between biomes"
- msgstr "การเปลี่ยนแปลงที่ราบรื่นระหว่างไบโอม"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid ""
- "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
- "created by v6)"
- msgstr "โครงสร้างที่ปรากฏบนภูมิประเทศ (ไม่มีผลต่อต้นไม้และหญ้าป่าที่สร้างโดย v6)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
- msgstr "โครงสร้างที่ปรากฏบนภูมิประเทศ โดยทั่วไปแล้วจะเป็นต้นไม้และพืช"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert"
- msgstr "อบอุ่น, ทะเลทราย"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert, Jungle"
- msgstr "อบอุ่น, ทะเลทราย, ป่า"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
- msgstr "อบอุ่น, ทะเลทราย, ป่า, ทุนดรา, ไทกา"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Terrain surface erosion"
- msgstr "การพังทลายของพื้นผิวดิน"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Trees and jungle grass"
- msgstr "ต้นไม้และหญ้าป่า"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Vary river depth"
- msgstr "ความลึกของแม่น้ำที่แตกต่างกัน"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Very large caverns deep in the underground"
- msgstr "ถ้ำขนาดใหญ่ที่อยู่ลึกลงไปใต้ดิน"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "World name"
- msgstr "ชื่อโลก"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "You have no games installed."
- msgstr "คุณไม่มีเกมที่ติดตั้ง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
- msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะต้องการลบ '$1' ?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Delete"
- msgstr "ลบ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
- msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\" ได้"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
- msgstr "pkgmgr: พาธของ \"$1\" ไม่ถูกต้อง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- msgid "Delete World \"$1\"?"
- msgstr "ลบโลก \"$1\" หรือไม่ ?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Confirm Password"
- msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- msgid "Joining $1"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- #, fuzzy
- msgid "Missing name"
- msgstr "ชื่อแมพเก็น"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Name"
- msgstr "ชื่อ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Password"
- msgstr "รหัสผ่าน"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- #, fuzzy
- msgid "Passwords do not match"
- msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- #, fuzzy
- msgid "Register"
- msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Accept"
- msgstr "ยอมรับ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Rename Modpack:"
- msgstr "เปลี่ยนชื่อม็อดแพ็ค:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid ""
- "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
- "override any renaming here."
- msgstr "ม็อดแพ็คมีชื่อชื่อที่ถูกตั้งในไฟล์ modpack.conf ซึ่งจะแทนที่ชื่อที่เปลี่ยนตรงนี้"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "(No description of setting given)"
- msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าที่ให้มา)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "2D Noise"
- msgstr "2D นอยส์"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "< Back to Settings page"
- msgstr "< กลับไปที่หน้าการตั้งค่า"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Browse"
- msgstr "เรียกดู"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- #, fuzzy
- msgid "Client Mods"
- msgstr "เลือก Mods"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- #, fuzzy
- msgid "Content: Games"
- msgstr "เนื้อหา"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- #, fuzzy
- msgid "Content: Mods"
- msgstr "เนื้อหา"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Disabled"
- msgstr "ปิดการใช้งานแล้ว"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Edit"
- msgstr "แก้ไข"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Enabled"
- msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Lacunarity"
- msgstr "ความไม่ชัดเจน"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- #, fuzzy
- msgid "Octaves"
- msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Offset"
- msgstr "ค่าชดเชย"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Persistence"
- msgstr "วิริยะ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Please enter a valid integer."
- msgstr "โปรดใส่ค่าเป็นตัวเลขในรูปแบบที่ถูกต้อง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Please enter a valid number."
- msgstr "กรุณาใส่หมายเลขที่ถูกต้อง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Restore Default"
- msgstr "คืนค่าเริ่มต้น"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Scale"
- msgstr "ขนาด"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Search"
- msgstr "ค้นหา"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Select directory"
- msgstr "เลือกไดเรกทอรี"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Select file"
- msgstr "เลือกไฟล์"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show technical names"
- msgstr "แสดงชื่อทางเทคนิค"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "The value must be at least $1."
- msgstr "ต้องมีค่าอย่างน้อย $1"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "The value must not be larger than $1."
- msgstr "ค่าต้องไม่มากกว่า $1"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "X"
- msgstr "X"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "X spread"
- msgstr "X กระจาย"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Y"
- msgstr "Y"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Y spread"
- msgstr "Y กระจาย"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Z"
- msgstr "Z"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Z spread"
- msgstr "Z กระจาย"
- #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
- #. It is short for "absolute value".
- #. It can be enabled in noise settings in
- #. main menu -> "All Settings".
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "absvalue"
- msgstr "ค่าผันแปรการสุ่มสร้างแผนที่"
- #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
- #. It describes the default processing options
- #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "defaults"
- msgstr "เริ่มต้น"
- #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
- #. It is used to make the map smoother and
- #. can be enabled in noise settings in
- #. main menu -> "All Settings".
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "eased"
- msgstr "ความนุ่มนวลของพื้นผิวบนทางลาด"
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "A new $1 version is available"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid ""
- "Installed version: $1\n"
- "New version: $2\n"
- "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
- "features and bugfixes."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "Later"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "Never"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "Visit website"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- msgid "$1 (Enabled)"
- msgstr "$1 (เปิดใช้งาน)"
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- msgid "$1 mods"
- msgstr "$1 Mods"
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- msgid "Failed to install $1 to $2"
- msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง $1 ถึง $2"
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- #, fuzzy
- msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
- msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อของโฟลเดอร์ที่เหมาะสมสำหรับ modpack $1"
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- #, fuzzy
- msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
- msgstr "ค้าหาไม่พบ mod หรือ modpack"
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- #, fuzzy
- msgid "Unable to install a $1 as a $2"
- msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง mod $1"
- #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
- msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
- msgstr "ไม่สามารถติดตั้งพื้นผิว Texture $1"
- #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
- msgid "Loading..."
- msgstr "กำลังโหลด..."
- #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
- msgid "Public server list is disabled"
- msgstr "รายชื่อเซิร์ฟเวอร์สาธารณะถูกปิดใช้งาน"
- #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
- msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
- msgstr "ลองเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ลิสต์สาธารณะอีกครั้งและตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "About"
- msgstr "เกี่ยวกับ"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Active Contributors"
- msgstr "ผู้ร่วมให้ข้อมูล"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Active renderer:"
- msgstr "ตัวแสดงผลที่ใช้งานอยู่:"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Core Developers"
- msgstr "นักพัฒนาหลัก"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Core Team"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Open User Data Directory"
- msgstr "เปิดไดเรกทอรีข้อมูลผู้ใช้"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid ""
- "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
- "and texture packs in a file manager / explorer."
- msgstr ""
- "เปิดไดเร็กทอรีที่มีโลก เกม ม็อด\n"
- "และแพ็คพื้นผิวในตัวจัดการไฟล์ / ตัวสำรวจ"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Previous Contributors"
- msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Previous Core Developers"
- msgstr "นักพัฒนาหลักก่อนหน้า"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- #, fuzzy
- msgid "Share debug log"
- msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Browse online content"
- msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Content"
- msgstr "เนื้อหา"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Disable Texture Pack"
- msgstr "ปิดการใช้งานพื้นผิว Texture"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Information:"
- msgstr "ข้อมูล:"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Installed Packages:"
- msgstr "ติดตั้งแพคเกจ:"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "No dependencies."
- msgstr "ไม่มีการอ้างอิง."
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "No package description available"
- msgstr "ไม่มีแพคเกจมีคำอธิบาย"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Rename"
- msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Uninstall Package"
- msgstr "ถอนการติดตั้งแพคเกจ"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Use Texture Pack"
- msgstr "ใช้พื้นผิว Texture"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Announce Server"
- msgstr "ประกาศ เซิร์ฟเวอร์"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Bind Address"
- msgstr "ผูกที่อยู่"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Creative Mode"
- msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Enable Damage"
- msgstr "เปิดใช้งานความเสียหาย"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Host Game"
- msgstr "โฮสต์เกม"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Host Server"
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Install games from ContentDB"
- msgstr "ติดตั้งเกมจาก ContentDB"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "New"
- msgstr "ใหม่"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "No world created or selected!"
- msgstr "ยังไม่มีการสร้างโลก หรือยังไม่ได้เลือก!"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Play Game"
- msgstr "เล่นเกม"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Port"
- msgstr "พอร์ต"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Select Mods"
- msgstr "เลือก Mods"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Select World:"
- msgstr "เลือกโลก:"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Server Port"
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Start Game"
- msgstr "เริ่มเกม"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Address"
- msgstr "ที่อยู่"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
- msgid "Clear"
- msgstr "ล้าง"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Creative mode"
- msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
- #. ~ PvP = Player versus Player
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Damage / PvP"
- msgstr "ดาเมจ / ผู้เล่นผ่านเครื่องเล่น"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Favorites"
- msgstr "รายการโปรด"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Incompatible Servers"
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่เข้ากันไม่ได้"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Join Game"
- msgstr "เข้าร่วมเกม"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Login"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Ping"
- msgstr "เวลาตอบสนอง"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Public Servers"
- msgstr "เซิฟเวอร์สาธารณะ"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Refresh"
- msgstr "รีเฟรช"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- #, fuzzy
- msgid "Remove favorite"
- msgstr "รีโมตพอร์ต"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Server Description"
- msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "(game support required)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "2x"
- msgstr "2x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "3D Clouds"
- msgstr "3D เมฆ"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "4x"
- msgstr "4x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "8x"
- msgstr "8x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "All Settings"
- msgstr "การตั้งค่าทั้งหมด"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Antialiasing:"
- msgstr "ลบรอยหยัก:"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Autosave Screen Size"
- msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัติ"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Bilinear Filter"
- msgstr "กรอง bilinear"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
- msgid "Change Keys"
- msgstr "เปลี่ยนคีย์"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Connected Glass"
- msgstr "เชื่อมต่อแก้ว"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dynamic shadows"
- msgstr "เงาแบบไดนามิก"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- #, fuzzy
- msgid "Dynamic shadows:"
- msgstr "เงาแบบไดนามิก: "
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Fancy Leaves"
- msgstr "ใบไม้"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "High"
- msgstr "สูง"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Low"
- msgstr "ต่ำ"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Medium"
- msgstr "ปานกลาง"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Mipmap"
- msgstr "แผนที่ย่อ"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
- msgstr "แผนที่ย่อ + Aniso.กรอง"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "No Filter"
- msgstr "ไม่มีตัวกรอง"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "No Mipmap"
- msgstr "ไม่ Mipmap (แผนที่ย่อ)"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Node Highlighting"
- msgstr "โหนที่เน้น"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Node Outlining"
- msgstr "สรุป โหน"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "None"
- msgstr "ไม่มี"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Opaque Leaves"
- msgstr "ใบทึบ"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Opaque Water"
- msgstr "น้ำขุ่น"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Particles"
- msgstr "อนุภาค"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Screen:"
- msgstr "หน้าจอ:"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Settings"
- msgstr "การตั้งค่า"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shaders"
- msgstr "เฉดสี"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Shaders (experimental)"
- msgstr "เฉดสี (ไม่พร้อมใช้งาน)"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Shaders (unavailable)"
- msgstr "เฉดสี (ไม่พร้อมใช้งาน)"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Simple Leaves"
- msgstr "ใบเรียบง่าย"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Smooth Lighting"
- msgstr "โคมไฟเรียบ"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Texturing:"
- msgstr "พื้นผิว:"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tone Mapping"
- msgstr "การแมปโทน"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- #, fuzzy
- msgid "Touch threshold (px):"
- msgstr "ขีด จำกัด: (px)"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Trilinear Filter"
- msgstr "กรอง trilinear"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- #, fuzzy
- msgid "Very High"
- msgstr "สูงเป็นพิเศษ"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Very Low"
- msgstr "ต่ำมาก"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Leaves"
- msgstr "ใบโบก"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Liquids"
- msgstr "โบกของเหลว"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Plants"
- msgstr "โบกไม้"
- #: src/client/client.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Connection aborted (protocol error?)."
- msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)"
- #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
- msgid "Connection timed out."
- msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr "ทำ!"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Initializing nodes"
- msgstr "เริ่มต้นโหน"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Initializing nodes..."
- msgstr "เริ่มต้นโหน..."
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Loading textures..."
- msgstr "โหลดพื้นผิว..."
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Rebuilding shaders..."
- msgstr "บูรณะ shaders..."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Connection error (timed out?)"
- msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Could not find or load game: "
- msgstr "ไม่พบหรือโหลดเกม: "
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Invalid gamespec."
- msgstr "ข้อมูลจำเพาะเกี่ยวกับเกม ไม่ถูกต้อง."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Main Menu"
- msgstr "เมนูหลัก"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
- msgstr "โลกไม่เลือกและไม่มีที่อยู่ที่ให้ไว้. ไม่มีอะไรทำ."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Player name too long."
- msgstr "ชื่อเล่นนานเกินไป."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Please choose a name!"
- msgstr "กรุณาเลือกชื่อ!"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Provided password file failed to open: "
- msgstr "รหัสผ่านให้ไฟล์ไม่สามารถเปิด "
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Provided world path doesn't exist: "
- msgstr "โลกมีเส้นไม่มี: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Check debug.txt for details."
- msgstr ""
- "\n"
- "ตรวจสอบรายละเอียด debug.txt."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Address: "
- msgstr "-ที่อยู่: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Mode: "
- msgstr "-โหมด: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Port: "
- msgstr "-พอร์ต: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Public: "
- msgstr "-ประชาชน: "
- #. ~ PvP = Player versus Player
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- PvP: "
- msgstr "- ผู้เล่นวีซ่าผู้เล่น: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Server Name: "
- msgstr "-ชื่อเซิร์ฟเวอร์: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "A serialization error occurred:"
- msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการทำให้เป็นอันดับ:"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Access denied. Reason: %s"
- msgstr "ปฏิเสธการเข้าใช้. เหตุผล: %s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Automatic forward disabled"
- msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Automatic forward enabled"
- msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds hidden"
- msgstr "บล็อกขอบเขตที่ซ่อนอยู่"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds shown for all blocks"
- msgstr "แสดงขอบเขตบล็อกสำหรับบล็อกทั้งหมด"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds shown for current block"
- msgstr "ขอบเขตบล็อกที่แสดงสำหรับบล็อกปัจจุบัน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
- msgstr "แสดงขอบเขตบล็อกสำหรับบล็อกใกล้เคียง"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Camera update disabled"
- msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Camera update enabled"
- msgstr "เปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
- msgstr "ไม่สามารถแสดงขอบเขตการบล็อก (ต้องการสิทธิ์ 'basic_debug')"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Change Password"
- msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Cinematic mode disabled"
- msgstr "ปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Cinematic mode enabled"
- msgstr "เปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Client disconnected"
- msgstr "ไคลเอ็นต์ถูกตัดการเชื่อมต่อ"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Client side scripting is disabled"
- msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Connecting to server..."
- msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Connection failed for unknown reason"
- msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลวโดยไม่ทราบสาเหตุ"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "ต่อ"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid ""
- "Controls:\n"
- "- %s: move forwards\n"
- "- %s: move backwards\n"
- "- %s: move left\n"
- "- %s: move right\n"
- "- %s: jump/climb up\n"
- "- %s: dig/punch\n"
- "- %s: place/use\n"
- "- %s: sneak/climb down\n"
- "- %s: drop item\n"
- "- %s: inventory\n"
- "- Mouse: turn/look\n"
- "- Mouse wheel: select item\n"
- "- %s: chat\n"
- msgstr ""
- "การควบคุม:\n"
- "- %s: เคลื่อนที่ไปข้างหน้า\n"
- "- %s: เคลื่อนที่ไปข้างหลัง\n"
- "- %s: เคลื่อนที่ไปทางซ้าย\n"
- "- %s: เคลื่อนที่ไปทางขวา\n"
- "- %s: กระโดด/ปีนขึ้น\n"
- "- %s: ขุด/ชก\n"
- "- %s: วาง/ใช้\n"
- "- %s: ช่องเก็บของ\n"
- "- %s: เมาส์: หัน/มอง\n"
- "- %s: เมาส์ซ้าย: ขุด/ชก\n"
- "- เมาส์ขวา: วาง/ใช้\n"
- "- ลูกกลิ้งเมาส์: เลือกไอเทม\n"
- "- %s: เปิดช่องแชท\n"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Couldn't resolve address: %s"
- msgstr "ไม่สามารถแก้ไขที่อยู่: %s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Creating client..."
- msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Creating server..."
- msgstr "การสร้างเซิร์ฟเวอร์..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info and profiler graph hidden"
- msgstr "ข้อมูลการดีบักและกราฟตัวสร้างโปรไฟล์ถูกซ่อน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info shown"
- msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
- msgstr "ข้อมูลการแก้ปัญหากราฟ profiler และ wireframe ซ่อนอยู่"
- #: src/client/game.cpp
- msgid ""
- "Default Controls:\n"
- "No menu visible:\n"
- "- single tap: button activate\n"
- "- double tap: place/use\n"
- "- slide finger: look around\n"
- "Menu/Inventory visible:\n"
- "- double tap (outside):\n"
- " -->close\n"
- "- touch stack, touch slot:\n"
- " --> move stack\n"
- "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
- " --> place single item to slot\n"
- msgstr ""
- "การควบคุมเริ่มต้น:\n"
- "ไม่ปรากฏเมนู:\n"
- "- แตะเพียงครั้งเดียว: เปิดใช้งานปุ่ม\n"
- "- แตะสองครั้ง: สถานที่ / การใช้งาน\n"
- "- นิ้วสไลด์: มองไปรอบ ๆ\n"
- "เมนู / คลังโฆษณาปรากฏ:\n"
- "- แตะสองครั้ง (นอก):\n"
- "-> ใกล้\n"
- "- สแต็กสัมผัส, สล็อตสัมผัส:\n"
- "-> ย้ายสแต็ก\n"
- "- แตะแล้วลากแตะนิ้วที่สอง\n"
- "-> วางรายการเดียวไปยังสล็อต\n"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Disabled unlimited viewing range"
- msgstr "ปิดใช้งานช่วงการดูไม่ จำกัด"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Enabled unlimited viewing range"
- msgstr "เปิดใช้งานช่วงการดูที่ไม่ จำกัด"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error creating client: %s"
- msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Exit to Menu"
- msgstr "ออกจากเมนู"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Exit to OS"
- msgstr "อธิบายระบบปฏิบัติการ"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode disabled"
- msgstr "ปิดใช้งานโหมดเร็ว"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode enabled"
- msgstr "เปิดใช้งานโหมดรวดเร็ว"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
- msgstr "เปิดใช้งานโหมดเร็ว (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'เร็ว')"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode disabled"
- msgstr "โหมดการบินปิด"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode enabled"
- msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
- msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'บิน' )"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fog disabled"
- msgstr "หมอกปิดการใช้งาน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fog enabled"
- msgstr "หมอกเปิดใช้งาน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Game info:"
- msgstr "ข้อมูลเกม:"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Game paused"
- msgstr "เกมหยุดชั่วคราว"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Hosting server"
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่โฮสต์"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Item definitions..."
- msgstr "ข้อกำหนดของสินค้า..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "KiB/s"
- msgstr "KiB/s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Media..."
- msgstr "สื่อ..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "MiB/s"
- msgstr "MiB/s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
- msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Multiplayer"
- msgstr "ผู้เล่นหลายคน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode disabled"
- msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode enabled"
- msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
- msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'noclip')"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Node definitions..."
- msgstr "กำหนดโหน..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Off"
- msgstr "ปิด"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "On"
- msgstr "บน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Pitch move mode disabled"
- msgstr "ปิดใช้งานโหมดย้ายสนาม"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Pitch move mode enabled"
- msgstr "สนามย้ายเปิดใช้โหมด"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Profiler graph shown"
- msgstr "แสดงกราฟ Profiler"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Remote server"
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกล"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Resolving address..."
- msgstr "การแก้ไขที่อยู่..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Shutting down..."
- msgstr "ปิด..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Singleplayer"
- msgstr "เล่นคนเดียว"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound Volume"
- msgstr "ระดับเสียง"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound muted"
- msgstr "เสียงเสียง"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound system is disabled"
- msgstr "ระบบเสียงปิดอยู่"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound system is not supported on this build"
- msgstr "ไม่รองรับระบบเสียงในบิลด์นี้"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound unmuted"
- msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "The server is probably running a different version of %s."
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์อาจใช้งานเวอร์ชันอื่นของ %s."
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
- msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ %s เนื่องจาก IPv6 ถูกปิดใช้งาน"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
- msgstr "ไม่สามารถฟังบน %s เพราะ IPv6 ถูกปิดใช้งาน"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing range changed to %d"
- msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing range is at maximum: %d"
- msgstr "ระยะการดูสูงสุดที่: %d1"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing range is at minimum: %d"
- msgstr "ช่วงการดูเป็นอย่างน้อย: %d1"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Volume changed to %d%%"
- msgstr "ปริมาตรที่เปลี่ยนไป %d1%%2"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Wireframe shown"
- msgstr "แสดงโครงลวด"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
- msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "ok"
- msgstr "ตกลง"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Chat hidden"
- msgstr "สนทนาซ่อนอยู่"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Chat shown"
- msgstr "สนทนาแสดง"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "HUD hidden"
- msgstr "ผิวที่ซ่อน"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "HUD shown"
- msgstr "ผิวแสดง"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Profiler hidden"
- msgstr "สร้างโปรไฟล์ซ่อน"
- #: src/client/gameui.cpp
- #, c-format
- msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
- msgstr "สร้างโปรไฟล์ที่แสดง (หน้า %d1 of %d2)"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Apps"
- msgstr "แอ"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Backspace"
- msgstr "แบ็คสเปซ"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Caps Lock"
- msgstr "แคปล็อค"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Control"
- msgstr "ควบคุม"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Down"
- msgstr "ลง"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "End"
- msgstr "สิ้นสุด"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Erase EOF"
- msgstr "ลบ EOF"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Execute"
- msgstr "ดำเนินการ"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "ช่วย"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Home"
- msgstr "บ้าน"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Accept"
- msgstr "IME รับ"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Convert"
- msgstr "IME แปลง"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Escape"
- msgstr "IME หนี"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Mode Change"
- msgstr "การเปลี่ยนโหมด IME"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Nonconvert"
- msgstr "IME ไม่แปลง"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Insert"
- msgstr "ใส่"
- #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "ด้านซ้าย"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "ปุ่มซ้าย"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Control"
- msgstr "ด้านซ้าย Control"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Menu"
- msgstr "ด้านซ้าย Menu"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Shift"
- msgstr "ข้อกะ"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Windows"
- msgstr "หน้าต่างซ้าย"
- #. ~ Key name, common on Windows keyboards
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Menu"
- msgstr "เมนู"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "ปุ่มกลาง"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Num Lock"
- msgstr "ล็อคหมายเลข"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad *"
- msgstr "ตัวเลข *"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad +"
- msgstr "ตัวเลข +"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad -"
- msgstr "ตัวเลข -"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad ."
- msgstr "ตัวเลข ."
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad /"
- msgstr "ตัวเลข /"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 0"
- msgstr "ตัวเลข 0"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 1"
- msgstr "ตัวเลข 1"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 2"
- msgstr "ตัวเลข 2"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 3"
- msgstr "ตัวเลข 3"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 4"
- msgstr "ตัวเลข 4"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 5"
- msgstr "ตัวเลข 5"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 6"
- msgstr "ตัวเลข 6"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 7"
- msgstr "ตัวเลข 7"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 8"
- msgstr "ตัวเลข 8"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 9"
- msgstr "ตัวเลข 9"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "OEM Clear"
- msgstr "OEM ล้าง"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Page down"
- msgstr "เพลง"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Page up"
- msgstr "หน้าขึ้น"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Pause"
- msgstr "หยุด"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "เล่น"
- #. ~ "Print screen" key
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Print"
- msgstr "พิมพ์"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Return"
- msgstr "กลับ"
- #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "สิทธิ"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "ปุ่มขวา"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Control"
- msgstr "สิทธิ Control"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Menu"
- msgstr "สิทธิ Menu"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Shift"
- msgstr "สิทธิ Shift"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Windows"
- msgstr "หน้าต่างขวา"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "ล็อคเลื่อน"
- #. ~ Key name
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "เลือก"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Shift"
- msgstr "กะ"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Sleep"
- msgstr "สลี"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Snapshot"
- msgstr "ภาพรวม"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Space"
- msgstr "ช่องว่าง"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Tab"
- msgstr "แท็บ"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Up"
- msgstr "ค่า"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "X Button 1"
- msgstr "X ปุ่ม 1"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "X Button 2"
- msgstr "X ปุ่ม 2"
- #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Zoom"
- msgstr "ซูม"
- #: src/client/minimap.cpp
- msgid "Minimap hidden"
- msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่"
- #: src/client/minimap.cpp
- #, c-format
- msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
- msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x%d"
- #: src/client/minimap.cpp
- #, c-format
- msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
- msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x%d"
- #: src/client/minimap.cpp
- msgid "Minimap in texture mode"
- msgstr "แผนที่ย่อในโหมดพื้นผิว"
- #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- #, c-format
- msgid "%s is missing:"
- msgstr ""
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- msgid ""
- "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
- msgstr ""
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- msgid ""
- "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
- "the mods."
- msgstr ""
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
- msgstr "ไม่มีการอ้างอิง"
- #: src/gui/guiChatConsole.cpp
- msgid "Failed to open webpage"
- msgstr "ไม่สามารถเปิดหน้าเว็บ"
- #: src/gui/guiChatConsole.cpp
- msgid "Opening webpage"
- msgstr "เปิดหน้าเว็บ"
- #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "Proceed"
- msgstr "ดำเนินการ"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "\"Aux1\" = climb down"
- msgstr "\"Aux1\" = ปีนลง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Autoforward"
- msgstr "ส่งต่ออัตโนมัติ"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatic jumping"
- msgstr "กระโดด อัตโนมัติ"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Aux1"
- msgstr "Aux1"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Backward"
- msgstr "ย้อนหลัง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Block bounds"
- msgstr "บล็อกขอบเขต"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Change camera"
- msgstr "เปลี่ยนกล้อง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat"
- msgstr "แช"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Command"
- msgstr "คำสั่ง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Console"
- msgstr "คอนโซล"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Dec. range"
- msgstr "ลดลงช่วง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Dec. volume"
- msgstr "ปริมาณลดลง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
- msgstr "แตะสองครั้งกระโดดสลับบิน"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Drop"
- msgstr "ปล่อย"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Forward"
- msgstr "ไปข้างหน้า"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inc. range"
- msgstr "เพิ่มช่วง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inc. volume"
- msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inventory"
- msgstr "สินค้าคงคลัง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Jump"
- msgstr "กระโดด"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Key already in use"
- msgstr "คีย์ใช้"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Keybindings."
- msgstr ""
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Local command"
- msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr "ปิด"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Next item"
- msgstr "รายการถัดไป"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Prev. item"
- msgstr "รายการก่อนหน้า"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Range select"
- msgstr "ช่วงเลือก"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Screenshot"
- msgstr "ภาพหน้าจอ"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Sneak"
- msgstr "แอบ"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle HUD"
- msgstr "สลับ HUD"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle chat log"
- msgstr "บันทึกสนทนาสลับ"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fast"
- msgstr "สลับอย่างรวดเร็ว"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fly"
- msgstr "สลับบิน"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fog"
- msgstr "สลับหมอก"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle minimap"
- msgstr "แผนที่ย่อสลับ"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle noclip"
- msgstr "สลับ noclip"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle pitchmove"
- msgstr "สลับ pitchmove"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "press key"
- msgstr "กดปุ่ม"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "เปลี่ยน"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "New Password"
- msgstr "รหัสผ่านใหม่"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Old Password"
- msgstr "รหัสผ่านเก่า"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Passwords do not match!"
- msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Exit"
- msgstr "ออก"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Muted"
- msgstr "เสียง"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
- #, c-format
- msgid "Sound Volume: %d%%"
- msgstr "ระดับเสียง: %d%%"
- #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
- #. This is a special string which needs to contain the translation's
- #. language code (e.g. "de" for German).
- #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
- msgid "LANG_CODE"
- msgstr "th"
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid ""
- "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Name is taken. Please choose another name"
- msgstr "กรุณาเลือกชื่อ!"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
- "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
- msgstr ""
- "(Android) แก้ไขตำแหน่งของจอยสติ๊กเสมือน\n"
- "หากปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจะอยู่ที่ตำแหน่งแรกของสัมผัส"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
- "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
- "circle."
- msgstr ""
- "(Android) ใช้จอยสติ๊กเสมือนเพื่อเรียกปุ่ม \"aux\"\n"
- "หากเปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจริงก็จะแตะปุ่ม \"aux\" เมื่ออยู่นอกวงกลมหลัก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
- "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
- "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
- "point by increasing 'scale'.\n"
- "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
- "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
- "situations.\n"
- "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
- msgstr ""
- "(X,Y,Z) ออฟเซ็ตของเศษส่วนจากศูนย์กลางโลกในหน่วยของ 'มาตราส่วน'\n"
- "สามารถใช้เพื่อย้ายจุดที่ต้องการไปที่ (0, 0) เพื่อสร้าง a\n"
- "จุดวางไข่ที่เหมาะสม หรือเพื่อให้ 'ซูมเข้า' ได้ตามต้องการ\n"
- "ชี้โดยการเพิ่ม 'มาตราส่วน'.\n"
- "ค่าดีฟอลต์ได้รับการปรับแต่งสำหรับจุดเกิดที่เหมาะสมสำหรับ Mandelbrot\n"
- "ตั้งค่าด้วยพารามิเตอร์เริ่มต้น อาจต้องแก้ไขใน other\n"
- "สถานการณ์.\n"
- "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2 คูณด้วย 'มาตราส่วน' สำหรับออฟเซ็ตในโหนด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
- "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
- "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
- "not have to fit inside the world.\n"
- "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
- "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
- "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
- msgstr ""
- "(X,Y,Z) มาตราส่วนของเศษส่วนในโหนด.\n"
- "ขนาดแฟร็กทัลจริงจะใหญ่กว่า 2 ถึง 3 เท่า.\n"
- "ตัวเลขเหล่านี้สามารถสร้างได้มาก, เศษส่วนทำให้\n"
- "ไม่จำเป็นต้องอยู่ในโลก.\n"
- "เพิ่มสิ่งเหล่านี้เพื่อ 'ซูม' เข้าไปในรายละเอียดของเศษส่วน\n"
- "ค่าเริ่มต้นคือสำหรับรูปร่างที่ถูกบีบอัดในแนวตั้งซึ่งเหมาะสำหรับ\n"
- "เกาะตั้งทั้ง 3 ตัว เท่ากับรูปร่างดิบ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
- msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมรูปร่าง/ขนาดของสันเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
- msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมรูปร่าง/ขนาดของเนินเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
- msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมรูปร่าง/ขนาดของขั้นบันได."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
- msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมขนาด/การเกิดขึ้นของทิวเขาที่เป็นแนวสันเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
- msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมขนาด/การเกิดขึ้นของเนินเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
- msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมขนาด/การเกิดของทิวเขาขั้นบันได."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
- msgstr "เสียง 2D ที่ระบุตำแหน่งหุบเขาและช่องแคบของแม่น้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D clouds"
- msgstr "เมฆ 3 มิติ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D mode"
- msgstr "โหมด 3D"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D mode parallax strength"
- msgstr "ความแรงของพารัลแลกซ์โหมด 3 มิติ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining giant caverns."
- msgstr "เสียง 3 มิติที่กำหนดถ้ำยักษ์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D noise defining mountain structure and height.\n"
- "Also defines structure of floatland mountain terrain."
- msgstr ""
- "เสียงรบกวน 3 มิติที่กำหนดโครงสร้างและความสูงของภูเขา\n"
- "ยังกำหนดโครงสร้างของภูมิประเทศภูเขาลอย."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D noise defining structure of floatlands.\n"
- "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
- "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
- "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
- msgstr ""
- "โครงสร้างการกำหนดสัญญาณรบกวน 3 มิติของพื้นที่ลอยน้ำ.\n"
- "หากเปลี่ยนจากค่าเริ่มต้น อาจจำเป็นต้องใช้ 'มาตราส่วน' ของเสียง (0.7 โดยค่าเริ่มต้น)\n"
- "ที่จะปรับเปลี่ยนได้เนื่องจากการเรียวของทุ่นลอยน้ำทำงานได้ดีที่สุดเมื่อมีเสียงนี้\n"
- "ช่วงค่าประมาณ -2.0 ถึง 2.0."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
- msgstr "โครงสร้างกำหนดสัญญาณรบกวน 3 มิติของผนังหุบเขาแม่น้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining terrain."
- msgstr "ภูมิประเทศที่กำหนดเสียงรบกวน 3 มิติ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
- msgstr ""
- "เสียงรบกวน 3 มิติสำหรับส่วนที่ยื่นออกมาจากภูเขา หน้าผา ฯลฯ โดยปกติแล้วจะมีความแตกต่างเล็กน้อย."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
- msgstr "เสียง 3 มิติที่กำหนดจำนวนดันเจี้ยนต่อแมปชังค์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D support.\n"
- "Currently supported:\n"
- "- none: no 3d output.\n"
- "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
- "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
- "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
- "- sidebyside: split screen side by side.\n"
- "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
- "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
- "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "รองรับ 3D\n"
- "รองรับในปัจจุบัน:\n"
- "- ไม่มี: ไม่มีเอาต์พุต 3d\n"
- "- anaglyph: cyan / magenta color 3d\n"
- "- interlaced: การสนับสนุนหน้าจอโพลาไรเซชันแบบอิงเส้นคี่ / คู่\n"
- "- topbottom: หน้าจอแยกด้านบน / ล่าง\n"
- "- sidebyside: แบ่งหน้าจอทีละด้าน\n"
- "- crossview: 3d สามมิติ\n"
- "- pageflip: 3d จาก quadbuffer\n"
- "โปรดทราบว่าโหมด interlaced จะต้องเปิดใช้ shaders"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3d"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
- "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
- msgstr ""
- "เมล็ดแผนที่ที่เลือกสำหรับแผนที่ใหม่ปล่อยว่างไว้สำหรับการสุ่ม.\n"
- "จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกใหม่ในเมนูหลัก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
- msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อลูกค้าทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ล่ม."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
- msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อไคลเอนต์ทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ปิดตัวลง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ABM interval"
- msgstr "ABM ช่วงเวลา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ABM time budget"
- msgstr "งบประมาณเวลาของ ABM"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
- msgstr "ขีด จำกัด ที่แน่นอนของบล็อกที่เข้าคิวที่จะเกิดขึ้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Acceleration in air"
- msgstr "ความเร่งในอากาศ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
- msgstr "ความเร่งของแรงโน้มถ่วง เป็นโหนดต่อวินาทีต่อวินาที"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Modifiers"
- msgstr "ตัวดัดแปลงบล็อกที่ใช้งานอยู่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active block management interval"
- msgstr "ช่วงการจัดการบล็อกที่ใช้งานอยู่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active block range"
- msgstr "ช่วงบล็อกที่ใช้งานอยู่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active object send range"
- msgstr "ช่วงการส่งวัตถุที่ใช้งานอยู่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Address to connect to.\n"
- "Leave this blank to start a local server.\n"
- "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
- msgstr ""
- "ที่อยู่เพื่อเชื่อมต่อ\n"
- "เว้นว่างไว้เพื่อเริ่มเซิร์ฟเวอร์ภายใน\n"
- "โปรดทราบว่าฟิลด์ที่อยู่ในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Adds particles when digging a node."
- msgstr "เพิ่มอนุภาคเมื่อขุดโหนด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
- "screens."
- msgstr ""
- "ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น สำหรับหน้าจอ "
- "4k."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
- msgstr "ปรับความหนาแน่นของการแสดงผลที่ตรวจพบ ซึ่งใช้สำหรับปรับขนาดองค์ประกอบ UI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
- "Values\n"
- "< 1.0 decrease saturation\n"
- "> 1.0 increase saturation\n"
- "1.0 = unchanged saturation\n"
- "0.0 = black and white\n"
- "(Tone mapping needs to be enabled.)"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, c-format
- msgid ""
- "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
- "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
- "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
- "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
- "to be sure) creates a solid floatland layer."
- msgstr ""
- "ปรับความหนาแน่นของชั้นทุ่นลอยน้ำ.\n"
- "เพิ่มมูลค่าเพื่อเพิ่มความหนาแน่น บวกหรือลบก็ได้.\n"
- "มูลค่า = 0.0: 50% ของปริมาตรเป็นพื้นที่ลอยน้ำ.\n"
- "ค่า = 2.0 (อาจสูงกว่านี้ขึ้นอยู่กับ 'mgv7_np_floatland' ให้ทดสอบเสมอ\n"
- "เพื่อให้แน่ใจว่า) สร้างชั้นทุ่นลอยน้ำที่มั่นคง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Admin name"
- msgstr "ผนวกชื่อรายการ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Advanced"
- msgstr "สูง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
- "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
- "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
- "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
- "light, it has very little effect on natural night light."
- msgstr ""
- "เปลี่ยนเส้นโค้งแสงโดยใช้ 'การแก้ไขแกมมา'.\n"
- "ค่าที่สูงขึ้นจะทำให้ระดับแสงกลางและแสงล่างสว่างขึ้น.\n"
- "ค่า '1.0' ปล่อยให้เส้นโค้งแสงไม่เปลี่ยนแปลง.\n"
- "สิ่งนี้มีผลอย่างมากต่อแสงแดดและประดิษฐ์\n"
- "แสงมีผลน้อยมากต่อแสงธรรมชาติในตอนกลางคืน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Always fly fast"
- msgstr "บินเสมอ และรวดเร็ว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ambient occlusion gamma"
- msgstr "แกมมาบดเคี้ยวโดยรอบ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
- msgstr "จำนวนข้อความที่ผู้เล่นสามารถส่งได้ต่อ 10 วินาที"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Amplifies the valleys."
- msgstr "ขยายหุบเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Anisotropic filtering"
- msgstr "ตัวกรอง Anisotropic"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Announce server"
- msgstr "ประกาศเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Announce to this serverlist."
- msgstr "ประกาศไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์นี้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Append item name"
- msgstr "ผนวกชื่อรายการ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Append item name to tooltip."
- msgstr "ต่อท้ายชื่อรายการในคำแนะนำเครื่องมือ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Apple trees noise"
- msgstr "เสียงต้นแอปเปิ้ล"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Arm inertia"
- msgstr "แขนเฉื่อย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
- "the arm when the camera moves."
- msgstr ""
- "แขนความเฉื่อยทำให้เกิดการเคลื่อนไหวที่สมจริงยิ่งขึ้น\n"
- "แขนเมื่อกล้องเคลื่อนไหว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ask to reconnect after crash"
- msgstr "ขอให้เชื่อมต่ออีกครั้งหลังจากเกิดข้อผิดพลาด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
- "to\n"
- "clients.\n"
- "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
- "visible\n"
- "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
- "caves,\n"
- "as well as sometimes on land).\n"
- "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
- "optimization.\n"
- "Stated in mapblocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- "ในระยะนี้เซิร์ฟเวอร์จะปรับให้เหมาะสมที่สุดว่าจะส่งบล็อกใดบ้าง\n"
- "ลูกค้า.\n"
- "ค่าเล็กน้อยอาจช่วยปรับปรุงประสิทธิภาพได้มาก โดยที่ค่าใช้จ่ายที่มองเห็นได้\n"
- "ข้อผิดพลาดในการแสดงผล (บางช่วงจะไม่แสดงใต้น้ำและในถ้ำ\n"
- "และบางครั้งบนบก).\n"
- "การตั้งค่านี้เป็นค่าที่มากกว่า max_block_send_distance ปิดการใช้งานนี้\n"
- "การเพิ่มประสิทธิภาพ.\n"
- "ระบุไว้ใน mapblocks (16 โหนด)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Audio"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
- msgstr "กระโดดขึ้นอุปสรรคเดียวโหน โดยอัตโนมัติ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatically report to the serverlist."
- msgstr "รายงานโดยอัตโนมัติไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Autosave screen size"
- msgstr "บันทึกขนาดหน้าจออัตโนมัติ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Autoscaling mode"
- msgstr "โหมดปรับอัตโนมัติ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Aux1 key for climbing/descending"
- msgstr "คีย์พิเศษสำหรับการปีนขึ้น/ลง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base ground level"
- msgstr "ระดับพื้นฐาน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base terrain height."
- msgstr "ความสูงของภูมิประเทศฐาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Basic privileges"
- msgstr "สิทธิพิเศษพื้นฐาน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise"
- msgstr "เสียงชายหาด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise threshold"
- msgstr "เกณฑ์เสียงชายหาด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bilinear filtering"
- msgstr "การกรอง Bilinear"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bind address"
- msgstr "ผูกที่อยู่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Biome API noise parameters"
- msgstr "พารามิเตอร์เสียงอุณหภูมิและความชื้นของ Biome API"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Biome noise"
- msgstr "เสียงไบโอม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Block send optimize distance"
- msgstr "บล็อกส่งระยะทางเพิ่มประสิทธิภาพ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bloom"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bloom Intensity"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bloom Radius"
- msgstr "รัศมีเมฆ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bloom Strength Factor"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bobbing"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold and italic font path"
- msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนาเอียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold and italic monospace font path"
- msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนาเอียงสำหรับฟอนต์ขนาดคงที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold font path"
- msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold monospace font path"
- msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนาแบบขนาดคงที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Build inside player"
- msgstr "สร้างภายในเครื่องเล่น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Builtin"
- msgstr "ในตัว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Camera"
- msgstr "เปลี่ยนกล้อง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
- "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
- "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
- "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
- msgstr ""
- "กล้องอยู่ใกล้ระยะทางระนาบในโหนดระหว่าง 0 ถึง 0.5\n"
- "ผู้ใช้ส่วนใหญ่ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้.\n"
- "การเพิ่มขึ้นสามารถลดสิ่งประดิษฐ์ใน GPU ที่อ่อนแอกว่าได้.\n"
- "0.1 = ค่าเริ่มต้น, 0.25 = คุ้มค่าสำหรับแท็บเล็ตที่อ่อนแอกว่า."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing"
- msgstr "กล้องเรียบ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
- msgstr "กล้องที่ปรับในโหมดภาพยนตร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise"
- msgstr "เสียงถ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #1"
- msgstr "เสียงถ้ำ #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #2"
- msgstr "เสียงถ้ำ #2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave width"
- msgstr "ความกว้างของถ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave1 noise"
- msgstr "ถ้ำ1เสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave2 noise"
- msgstr "ถ้ำ2เสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern limit"
- msgstr "ขีดจำกัดของถ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern noise"
- msgstr "เสียงถ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern taper"
- msgstr "ถ้ำเทเปอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern threshold"
- msgstr "ธรณีประตูถ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern upper limit"
- msgstr "ขีดจำกัดบนของถ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Center of light curve boost range.\n"
- "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
- msgstr ""
- "ศูนย์กลางของช่วงเพิ่มส่วนโค้งของแสง.\n"
- "โดยที่ 0.0 คือระดับแสงต่ำสุด 1.0 คือระดับแสงสูงสุด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat command time message threshold"
- msgstr "เกณฑ์ข้อความเวลาคำสั่งแชท"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat commands"
- msgstr "คำสั่งแชท"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat font size"
- msgstr "ขนาดฟอนต์ในแชท"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat log level"
- msgstr "ปุ่มสลับการแชท"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message count limit"
- msgstr "ขีด จำกัด จำนวนข้อความแชท"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message format"
- msgstr "ข้อความขัดข้อง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message kick threshold"
- msgstr "เกณฑ์การเตะข้อความแชท"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message max length"
- msgstr "ความยาวสูงสุดของข้อความแชท"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat weblinks"
- msgstr "สนทนาแสดง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chunk size"
- msgstr "ขนาดก้อน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cinematic mode"
- msgstr "โหมดภาพยนตร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clean transparent textures"
- msgstr "ทำความสะอาดพื้นผิวโปร่งใส"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
- "output."
- msgstr "เว็บลิงก์ที่คลิกได้ (คลิกกลางหรือ Ctrl+คลิกซ้าย) เปิดใช้งานในเอาต์พุตคอนโซลแชท."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client"
- msgstr "ไคลเอนต์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client and Server"
- msgstr "ไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client modding"
- msgstr "ลูกค้า modding"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client side modding restrictions"
- msgstr "ข้อจำกัดในการปรับแต่งฝั่งไคลเอ็นต์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client side node lookup range restriction"
- msgstr "ข้อจำกัดช่วงการค้นหาโหนดฝั่งไคลเอ็นต์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Client-side Modding"
- msgstr "ลูกค้า modding"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Climbing speed"
- msgstr "ความเร็วในการปีนเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cloud radius"
- msgstr "รัศมีเมฆ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds"
- msgstr "เมฆ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds are a client side effect."
- msgstr "เมฆเป็นผลข้างเคียงของลูกค้า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds in menu"
- msgstr "มีเมฆในเมนู"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Colored fog"
- msgstr "หมอกสี"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Colored shadows"
- msgstr "หมอกสี"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
- "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
- "software',\n"
- "as defined by the Free Software Foundation.\n"
- "You can also specify content ratings.\n"
- "These flags are independent from Minetest versions,\n"
- "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
- msgstr ""
- "รายการแฟล็กที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคเพื่อซ่อนในที่เก็บเนื้อหา.\n"
- "สามารถใช้ \"nonfree\" เพื่อซ่อนแพ็คเกจที่ไม่เข้าข่ายเป็น 'ซอฟต์แวร์ฟรี'\n"
- "ตามที่กำหนดโดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี.\n"
- "คุณยังสามารถระบุการจัดประเภทเนื้อหา.\n"
- "แฟล็กเหล่านี้ไม่ขึ้นกับเวอร์ชัน Minetest\n"
- "เพื่อดูรายการทั้งหมดที่ https://content.minetest.net/help/content_flags/"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
- "allow them to upload and download data to/from the internet."
- msgstr ""
- "รายการม็อดคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคที่อนุญาตให้เข้าถึง HTTP API ซึ่ง\n"
- "อนุญาตให้อัปโหลดและดาวน์โหลดข้อมูลไปยัง/จากอินเทอร์เน็ต"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
- "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
- msgstr ""
- "รายการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคของม็อดที่เชื่อถือได้ซึ่งได้รับอนุญาตให้เข้าถึงที่ไม่ปลอดภัย\n"
- "ทำงานแม้ในขณะที่การรักษาความปลอดภัย mod เปิดอยู่ (ผ่าน "
- "request_insecure_environment())."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
- "-1 - use default compression level\n"
- "0 - least compression, fastest\n"
- "9 - best compression, slowest"
- msgstr ""
- "ระดับการบีบอัดที่จะใช้เมื่อบันทึก mapblocks ไปยังดิสก์.\n"
- "-1 - ใช้ระดับการบีบอัดเริ่มต้น\n"
- "0 - บีบอัดน้อยที่สุด เร็วที่สุด\n"
- "9 - การบีบอัดที่ดีที่สุด ช้าที่สุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
- "-1 - use default compression level\n"
- "0 - least compression, fastest\n"
- "9 - best compression, slowest"
- msgstr ""
- "ระดับการบีบอัดที่จะใช้เมื่อส่ง mapblock ไปยังไคลเอนต์.\n"
- "-1 - ใช้ระดับการบีบอัดเริ่มต้น\n"
- "0 - บีบอัดน้อยที่สุด เร็วที่สุด\n"
- "9 - การบีบอัดที่ดีที่สุด ช้าที่สุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect glass"
- msgstr "เชื่อมกระจก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect to external media server"
- msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์สื่อภายนอก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connects glass if supported by node."
- msgstr "เชื่อมต่อ glass ถ้าสนับสนุนโดยโหนด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console alpha"
- msgstr "คอนโซลอัลฟ่า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console color"
- msgstr "สีคอนโซล"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console height"
- msgstr "ความสูงของคอนโซล"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Content Repository"
- msgstr "ที่เก็บเนื้อหาออนไลน์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB Flag Blacklist"
- msgstr "ContentDB ตั้งค่าสถานะบัญชีดำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
- msgstr "ดาวน์โหลด ContentDB Max พร้อมกัน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB URL"
- msgstr "url ฐานข้อมูลเนื้อหา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Continuous forward"
- msgstr "ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่อง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
- "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
- msgstr ""
- "การเคลื่อนที่ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่องสลับโดยคีย์ autoforward.\n"
- "กดปุ่ม autoforward อีกครั้งหรือเคลื่อนไหวไปข้างหลังเพื่อปิดการใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls"
- msgstr "ควบคุม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls length of day/night cycle.\n"
- "Examples:\n"
- "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
- msgstr ""
- "ควบคุมความยาวของรอบกลางวัน/กลางคืน.\n"
- "ตัวอย่าง:\n"
- "72 = 20 นาที 360 = 4 นาที 1 = 24 ชั่วโมง 0 = วัน/คืน/อะไรก็ตามที่ไม่เปลี่ยนแปลง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
- "you to rise instead."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
- msgstr "ควบคุมความชัน/ความลึกของความกดอากาศต่ำในทะเลสาบ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/height of hills."
- msgstr "ควบคุมความชัน/ความสูงของเนินเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
- "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
- "intensive noise calculations."
- msgstr ""
- "ควบคุมความกว้างของอุโมงค์ ค่าที่น้อยกว่าจะสร้างอุโมงค์ที่กว้างกว่า.\n"
- "ค่า >= 10.0 ปิดใช้งานการสร้างช่องสัญญาณโดยสมบูรณ์และหลีกเลี่ยง\n"
- "การคำนวณเสียงรบกวนอย่างเข้มข้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crash message"
- msgstr "ข้อความขัดข้อง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Creative"
- msgstr "ความคิดสร้างสรรค์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair alpha"
- msgstr "Crosshair อัลฟา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
- "This also applies to the object crosshair."
- msgstr ""
- "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255).\n"
- "สิ่งนี้ใช้กับเป้าเล็งของวัตถุด้วย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair color"
- msgstr "สีของครอสแฮร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Crosshair color (R,G,B).\n"
- "Also controls the object crosshair color"
- msgstr ""
- "สีเป้า (R,G,B).\n"
- "ยังควบคุมสีเป้าเล็งของวัตถุ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "DPI"
- msgstr "DPI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Damage"
- msgstr "ความเสียหาย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug log file size threshold"
- msgstr "เกณฑ์ขนาดไฟล์บันทึกการดีบัก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug log level"
- msgstr "ระดับบันทึกดีบัก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debugging"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dedicated server step"
- msgstr "ขั้นตอนเซิร์ฟเวอร์เฉพาะ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default acceleration"
- msgstr "ค่าความเร่งเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default game"
- msgstr "เกมเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Default game when creating a new world.\n"
- "This will be overridden when creating a world from the main menu."
- msgstr ""
- "เกมเริ่มต้นเมื่อสร้างโลกใหม่.\n"
- "สิ่งนี้จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกจากเมนูหลัก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
- "Set this to -1 to disable the limit."
- msgstr "จำนวนสูงสุดของ mapblock ที่ถูกบังคับ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default password"
- msgstr "รหัสผ่านเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default privileges"
- msgstr "สิทธิพิเศษเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default report format"
- msgstr "รูปแบบรายงานเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default stack size"
- msgstr "ค่าขนาดสแต็คเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Define shadow filtering quality.\n"
- "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
- "but also uses more resources."
- msgstr ""
- "กำหนดคุณภาพการกรองเงา\n"
- "สิ่งนี้จำลองเอฟเฟกต์เงาอ่อนโดยใช้ PCF หรือดิสก์ปัวซอง\n"
- "แต่ยังใช้ทรัพยากรมากขึ้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas where trees have apples."
- msgstr "กำหนดพื้นที่ที่ต้นไม้มีแอปเปิ้ล."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas with sandy beaches."
- msgstr "กำหนดพื้นที่ที่มีหาดทราย."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
- msgstr "กำหนดการกระจายของภูมิประเทศที่สูงขึ้นและความชันของหน้าผา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines distribution of higher terrain."
- msgstr "กำหนดการกระจายของภูมิประเทศที่สูงขึ้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
- msgstr "กำหนดขนาดเต็มของถ้ำ ค่าที่น้อยกว่าจะสร้างถ้ำที่ใหญ่ขึ้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
- "Smaller values make bloom more subtle\n"
- "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines large-scale river channel structure."
- msgstr "กำหนดโครงสร้างช่องน้ำขนาดใหญ่."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
- msgstr "กำหนดตำแหน่งและภูมิประเทศของเนินเขาและทะเลสาบที่เป็นตัวเลือก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the base ground level."
- msgstr "กำหนดระดับพื้นดินฐาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the depth of the river channel."
- msgstr "กำหนดความลึกของช่องแม่น้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
- "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
- msgstr "กำหนดระยะถ่ายโอนผู้เล่นสูงสุดในบล็อก (0 = ไม่ จำกัด )."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the width of the river channel."
- msgstr "กำหนดความกว้างของช่องแม่น้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the width of the river valley."
- msgstr "กำหนดความกว้างของหุบเขาแม่น้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines tree areas and tree density."
- msgstr "กำหนดพื้นที่ต้นไม้และความหนาแน่นของต้นไม้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
- "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
- msgstr ""
- "การหน่วงเวลาระหว่างการอัพเดตเมชบนไคลเอ็นต์เป็นมิลลิวินาที การเพิ่มสิ่งนี้จะทำให้ช้าลง\n"
- "ลดอัตราการอัพเดทของ mesh ซึ่งจะช่วยลดความกระวนกระวายใจของไคลเอนต์ที่ช้าลง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay in sending blocks after building"
- msgstr "ความล่าช้าในการส่งบล็อกหลังการสร้าง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
- msgstr "ความล่าช้าแสดงคำแนะนำเครื่องมือตามที่ระบุไว้ในมิลลิวินาที,"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Deprecated Lua API handling"
- msgstr "การจัดการ Lua API ที่เลิกใช้แล้ว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
- msgstr "ความลึกด้านล่างซึ่งคุณจะพบถ้ำขนาดยักษ์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find large caves."
- msgstr "ความลึกด้านล่างซึ่งคุณจะพบถ้ำขนาดใหญ่."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Description of server, to be displayed when players join and in the "
- "serverlist."
- msgstr "คำอธิบายของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desert noise threshold"
- msgstr "ธรณีประตูเสียงทะเลทราย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
- "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
- msgstr ""
- "ทะเลทรายเกิดขึ้นเมื่อ np_biome เกินค่านี้.\n"
- "เมื่อเปิดใช้งานแฟล็ก 'snowbiomes' สิ่งนี้จะถูกละเว้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desynchronize block animation"
- msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Developer Options"
- msgstr "ของตกแต่ง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Digging particles"
- msgstr "ขุดอนุภาค"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disable anticheat"
- msgstr "ปิดใช้งาน anticheat"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disallow empty passwords"
- msgstr "ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่ว่างเปล่า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Display Density Scaling Factor"
- msgstr "ปัจจัยการปรับขนาดความหนาแน่นของจอแสดงผล"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
- "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "ชื่อโดเมนของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double tap jump for fly"
- msgstr "แตะสองครั้งที่กระโดดสำหรับบิน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
- msgstr "สำเร็จกระโดดปุ่มสลับโหมดการบิน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dump the mapgen debug information."
- msgstr "ดัมพ์ข้อมูลการดีบัก mapgen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon maximum Y"
- msgstr "ดันเจี้ยนสูงสุด Y"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon minimum Y"
- msgstr "ดันเจี้ยนขั้นต่ำ Y"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon noise"
- msgstr "เสียงดันเจี้ยน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Bloom"
- msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Bloom Debug"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
- "Required for IPv6 connections to work at all."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการสนับสนุน IPv6 (สำหรับทั้งไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์).\n"
- "จำเป็นสำหรับการเชื่อมต่อ IPv6 เพื่อให้ทำงานได้ทั้งหมด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable Lua modding support on client.\n"
- "This support is experimental and API can change."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการสนับสนุน Lua modding บนไคลเอนต์\n"
- "การสนับสนุนนี้เป็นการทดลองและ API สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable Poisson disk filtering.\n"
- "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
- "filtering."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการกรองดิสก์ปัวซอง.\n"
- "บนทรูใช้ดิสก์ปัวซองเพื่อสร้าง \"เงาอ่อน\" มิฉะนั้นจะใช้การกรอง PCF."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable colored shadows.\n"
- "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
- msgstr ""
- ".เปิดใช้งานเงาสี\n"
- "บนโหนดโปร่งแสงที่แท้จริงจะทำให้เกิดเงาสี. นี้มีราคาแพง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable console window"
- msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable creative mode for all players"
- msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับผู้เล่นทั้งหมด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable joysticks"
- msgstr "เปิดใช้งานจอยสติ๊ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mod channels support."
- msgstr "เปิดใช้งานการรองรับช่องสัญญาณ mod."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mod security"
- msgstr "เปิดใช้งานการรักษาความปลอดภัยม็อด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable players getting damage and dying."
- msgstr "ช่วยให้ผู้เล่นได้รับความเสียหายและกำลังจะตาย."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable random user input (only used for testing)."
- msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
- "Disable for speed or for different looks."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานแสงที่ราบรื่นด้วยการบดเคี้ยวอย่างง่าย.\n"
- "ปิดใช้งานสำหรับความเร็วหรือลักษณะที่แตกต่างกัน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable split login/register"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
- "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
- "connecting\n"
- "to new servers, but they may not support all new features that you are "
- "expecting."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานเพื่อไม่อนุญาตให้ลูกค้าเก่าเชื่อมต่อ.\n"
- "ลูกค้าที่เก่ากว่าเข้ากันได้ในแง่ที่ว่าพวกเขาจะไม่ผิดพลาดเมื่อเชื่อมต่อ.\n"
- "ไปยังเซิร์ฟเวอร์ใหม่ แต่อาจไม่รองรับคุณสมบัติใหม่ทั้งหมดที่คุณคาดหวัง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
- "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
- "textures)\n"
- "when connecting to the server."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการใช้เซิร์ฟเวอร์สื่อระยะไกล (ถ้ามีให้โดยเซิร์ฟเวอร์)\n"
- "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกลนำเสนอวิธีดาวน์โหลดสื่อที่รวดเร็วยิ่งขึ้น (เช่นพื้นผิว)\n"
- "เมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable vertex buffer objects.\n"
- "This should greatly improve graphics performance."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานวัตถุบัฟเฟอร์จุดยอด.\n"
- "สิ่งนี้ควรปรับปรุงประสิทธิภาพกราฟิกอย่างมาก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการ จำกัด การดูและจำนวนการดาวน์โหลดที่ จำกัด\n"
- "ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
- "Ignored if bind_address is set.\n"
- "Needs enable_ipv6 to be enabled."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งาน / ปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ IPv6.\n"
- "ข้ามไปหากตั้งค่า bind_address.\n"
- "ต้องการ enable_ipv6 เพื่อเปิดใช้งาน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
- "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
- "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
- "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์ 'Uncharted 2' ของ Hable.\n"
- "จำลองเส้นโทนสีของฟิล์มถ่ายภาพและค่านี้ใกล้เคียงกับ\n"
- "ลักษณะของภาพช่วงไดนามิกสูง ความเปรียบต่างระดับกลางเล็กน้อย\n"
- "ปรับปรุง ไฮไลท์และเงาจะค่อยๆ บีบอัด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables animation of inventory items."
- msgstr "เปิดใช้งานภาพเคลื่อนไหวของรายการสินค้าคงคลัง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
- msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables minimap."
- msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables the sound system.\n"
- "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
- "sound controls will be non-functional.\n"
- "Changing this setting requires a restart."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานระบบเสียง.\n"
- "หากปิดใช้งาน จะเป็นการปิดเสียงทั้งหมดในทุกที่และในเกม\n"
- "การควบคุมเสียงจะไม่ทำงาน.\n"
- "การเปลี่ยนการตั้งค่านี้ต้องรีสตาร์ท."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
- "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการแลกเปลี่ยนที่ลดโหลด CPU หรือเพิ่มประสิทธิภาพการเรนเดอร์\n"
- "เนื่องจากความบกพร่องของภาพเล็กน้อยที่ไม่ส่งผลต่อการเล่นเกม."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Engine profiler"
- msgstr "โปรไฟล์หุบเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Engine profiling data print interval"
- msgstr "ช่วงเวลาการพิมพ์ข้อมูลโปรไฟล์เครื่องยนต์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Entity methods"
- msgstr "วิธีการนิติบุคคล"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
- "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
- "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
- "floatlands.\n"
- "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
- "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
- msgstr ""
- "เลขชี้กำลังของการเรียวของทุ่นลอยน้ำ เปลี่ยนพฤติกรรมการเรียว.\n"
- "ค่า = 1.0 สร้างการเรียวเชิงเส้นที่สม่ำเสมอ.\n"
- "ค่า > 1.0 สร้างการเรียวที่ราบรื่นเหมาะสำหรับการแยกค่าเริ่มต้น\n"
- "ทุ่นลอยน้ำ.\n"
- "ค่า < 1.0 (เช่น 0.25) สร้างระดับพื้นผิวที่กำหนดมากขึ้นด้วย\n"
- "ที่ราบลุ่มที่ราบเรียบเหมาะสำหรับชั้นทุ่นลอยน้ำที่เป็นของแข็ง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Exposure Factor"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FPS"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FPS when unfocused or paused"
- msgstr "เฟรมต่อวินาที (FPS) สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FSAA"
- msgstr "FSAA"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Factor noise"
- msgstr "ปัจจัยเสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fall bobbing factor"
- msgstr "ตกปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font path"
- msgstr "แบบอักษรสำรอง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode acceleration"
- msgstr "การเร่งความเร็วในโหมดเร็ว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode speed"
- msgstr "ความเร็วโหมดเร็ว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast movement"
- msgstr "การเคลื่อนไหวเร็ว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
- "This requires the \"fast\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "การเคลื่อนไหวที่รวดเร็ว (ผ่านคีย์ 'พิเศษ').\n"
- "ต้องมีสิทธิ์ 'รวดเร็ว' บนเซิร์ฟเวอร์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view"
- msgstr "สาขาดู"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view in degrees."
- msgstr "สาขาดูในองศา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
- "the\n"
- "Multiplayer Tab."
- msgstr ""
- "ไฟล์ในไคลเอนต์ / เซิร์ฟเวอร์ / / ที่มีเซิร์ฟเวอร์โปรดของคุณแสดงอยู่ใน\n"
- "แท็บผู้เล่นหลายคน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler depth"
- msgstr "ความลึกของฟิลเลอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler depth noise"
- msgstr "เสียงความลึกของฟิลเลอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filmic tone mapping"
- msgstr "การทำแผนที่โทนภาพยนตร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
- "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
- "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
- "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
- msgstr ""
- "พื้นผิวที่ถูกกรองสามารถผสมผสานค่า RGB กับเพื่อนบ้านที่โปร่งใสได้อย่างสมบูรณ์.\n"
- "เครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพ PNG ใดที่มักจะละทิ้งซึ่งบางครั้งส่งผลให้มืดหรือ\n"
- "ขอบแสงเป็นพื้นผิวโปร่งใส ใช้ตัวกรองนี้เพื่อล้างข้อมูล\n"
- "ที่เวลาโหลดพื้นผิว."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filtering and Antialiasing"
- msgstr "ลบรอยหยัก:"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "เสียง 2D แรกจาก 4 เสียงที่ร่วมกันกำหนดความสูงของช่วงเนินเขา/ภูเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
- msgstr "เสียง 3D สองรายการแรกที่กำหนดอุโมงค์ร่วมกัน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fixed map seed"
- msgstr "แก้ไขแผนที่เมล็ด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fixed virtual joystick"
- msgstr "แก้ไขจอยสติ๊กเสมือนจริง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland density"
- msgstr "ความหนาแน่นของพื้นที่ลุ่มน้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland maximum Y"
- msgstr "Floatland สูงสุด Y"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland minimum Y"
- msgstr "Floatland ขั้นต่ำ Y"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland noise"
- msgstr "เสียงทุ่นลอยน้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland taper exponent"
- msgstr "เลขชี้กำลังของ Floatland Taper"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland tapering distance"
- msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland water level"
- msgstr "ระดับน้ำลอยน้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Flying"
- msgstr "บิน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog"
- msgstr "หมอก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog start"
- msgstr "หมอกเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font"
- msgstr "ขนาดตัวอักษร"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font bold by default"
- msgstr "ตัวหนาตามค่าเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font italic by default"
- msgstr "ตัวเอียงโดยค่าเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow"
- msgstr "เงาตัวอักษร"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow alpha"
- msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size"
- msgstr "ขนาดตัวอักษร"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size divisible by"
- msgstr "ขนาดตัวอักษรหารด้วย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
- msgstr "ขนาดแบบอักษรของแบบอักษรเริ่มต้นโดยที่ 1 หน่วย = 1 พิกเซลที่ 96 DPI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
- msgstr "ขนาดแบบอักษรของแบบอักษร monospace โดยที่ 1 หน่วย = 1 พิกเซลที่ 96 DPI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
- "Value 0 will use the default font size."
- msgstr ""
- "ขนาดตัวอักษรของข้อความแชทล่าสุดและข้อความแจ้งการแชทในจุด (pt).\n"
- "ค่า 0 จะใช้ขนาดตัวอักษรเริ่มต้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
- "used\n"
- "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
- "instance,\n"
- "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
- "be\n"
- "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
- msgstr ""
- "สำหรับฟอนต์สไตล์พิกเซลที่ปรับขนาดได้ไม่ดี วิธีนี้จะช่วยให้ใช้ขนาดฟอนต์ได้\n"
- "ด้วยแบบอักษรนี้จะหารด้วยค่านี้เป็นพิกเซลเสมอ ตัวอย่างเช่น.\n"
- "แบบอักษรพิกเซลสูง 16 พิกเซลควรตั้งค่านี้เป็น 16 ดังนั้นมันจะเป็นเท่านั้น\n"
- "ขนาด 16, 32, 48 เป็นต้น ดังนั้นม็อดที่ขอขนาด 25 จะได้รับ 32."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Format of player chat messages. The following strings are valid "
- "placeholders:\n"
- "@name, @message, @timestamp (optional)"
- msgstr ""
- "รูปแบบของข้อความแชทของผู้เล่น สตริงต่อไปนี้เป็นตัวยึดที่ถูกต้อง:\n"
- "@name, @message, @timestamp (ไม่บังคับ)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Format of screenshots."
- msgstr "รูปแบบของภาพหน้าจอ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec Default Background Color"
- msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec Default Background Opacity"
- msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
- msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
- msgstr "Formspec ความทึบพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
- msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (R, G, B)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
- msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
- msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ (R, G, B)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
- msgstr "ความทึบของพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "เสียง 2D ที่สี่จากทั้งหมด 4 แบบที่ร่วมกันกำหนดความสูงของช่วงเนินเขา/ภูเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fractal type"
- msgstr "ประเภทเศษส่วน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
- msgstr "เศษส่วนของระยะทางที่มองเห็นซึ่งมีหมอกเริ่มแสดง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
- "nodes)."
- msgstr "จากระยะการสร้างบล็อคสำหรับไคลเอนต์ ระบุไว้ใน mapblock (16 โหนด)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
- msgstr "จากระยะทางที่บล็อกถูกส่งไปยังไคลเอนต์ ระบุไว้ใน mapblock (16 โหนด)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "\n"
- "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
- "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
- "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
- msgstr ""
- "ไคลเอ็นต์รู้เกี่ยวกับอ็อบเจ็กต์มากแค่ไหน ระบุไว้ใน mapblock (16 โหนด).\n"
- "\n"
- "การตั้งค่านี้มีขนาดใหญ่กว่า active_block_range จะทำให้เซิร์ฟเวอร์\n"
- "เพื่อรักษาวัตถุออกฤทธิ์ให้อยู่ในระยะนี้ในทิศทางที่\n"
- "ผู้เล่นกำลังมองหา (สิ่งนี้สามารถหลีกเลี่ยงฝูงชนที่หายไปจากการมองเห็นทันที)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Full screen"
- msgstr "เต็มจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fullscreen mode."
- msgstr "โหมดเต็มหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling"
- msgstr "การปรับขนาด GUI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter"
- msgstr "ตัวกรองมาตราส่วน GUI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter txr2img"
- msgstr "ตัวกรองการปรับขนาด GUI txr2img"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUIs"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Gamepads"
- msgstr "เกม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "General"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Global callbacks"
- msgstr "โทรกลับทั่วโลก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Global map generation attributes.\n"
- "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
- "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
- msgstr ""
- "คุณลักษณะการสร้างแผนที่โลก.\n"
- "ใน Mapgen v6 ธง 'การตกแต่ง' จะควบคุมการตกแต่งทั้งหมดยกเว้นต้นไม้\n"
- "และหญ้าป่า ในแผนที่อื่นๆ ธงนี้ควบคุมการตกแต่งทั้งหมด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
- "Controls the contrast of the highest light levels."
- msgstr ""
- "การไล่ระดับสีของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงสูงสุด\n"
- "ควบคุมคอนทราสต์ของระดับแสงสูงสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
- "Controls the contrast of the lowest light levels."
- msgstr ""
- "การไล่ระดับสีของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงต่ำสุด\n"
- "ควบคุมคอนทราสต์ของระดับแสงต่ำสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Graphics"
- msgstr "กราฟิก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Graphics Effects"
- msgstr "กราฟิก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Graphics and Audio"
- msgstr "กราฟิก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Gravity"
- msgstr "แรงโน้มถ่วง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ground level"
- msgstr "ระดับพื้นดิน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ground noise"
- msgstr "เสียงดิน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HTTP mods"
- msgstr "ม็อด HTTP"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HUD"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "HUD scaling"
- msgstr "การปรับขนาด GUI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
- "- none: Do not log deprecated calls\n"
- "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
- "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
- msgstr ""
- "การจัดการสำหรับการเรียก Lua API ที่เลิกใช้แล้ว:\n"
- "- ไม่มี: อย่าบันทึกการโทรที่เลิกใช้แล้ว\n"
- "- บันทึก: เลียนแบบและบันทึก backtrace ของการโทรที่เลิกใช้แล้ว (ค่าเริ่มต้น).\n"
- "- ข้อผิดพลาด: ยกเลิกการใช้งานการโทรที่เลิกใช้แล้ว (แนะนำสำหรับนักพัฒนา mod)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Have the profiler instrument itself:\n"
- "* Instrument an empty function.\n"
- "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
- "call).\n"
- "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
- msgstr ""
- "มีเครื่องมือสร้างโปรไฟล์เอง:\n"
- "* เครื่องมือฟังก์ชันว่าง.\n"
- "ค่านี้ประมาณค่าโสหุ้ย ที่เครื่องมือวัดกำลังเพิ่ม (การเรียกใช้ฟังก์ชัน +1).\n"
- "* เครื่องมือสุ่มตัวอย่างที่ใช้ในการอัปเดตสถิติ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Heat blend noise"
- msgstr "เสียงผสมความร้อน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Heat noise"
- msgstr "เสียงความร้อน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
- msgstr "องค์ประกอบความสูงของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height noise"
- msgstr "เสียงสูง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height select noise"
- msgstr "ความสูงเลือกเสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hill steepness"
- msgstr "ลาดชัน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hill threshold"
- msgstr "ธรณีสัณฐาน Hill"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness1 noise"
- msgstr "Hilliness1 เสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness2 noise"
- msgstr "Hilliness2 เสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness3 noise"
- msgstr "Hilliness3 เสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness4 noise"
- msgstr "Hilliness4 เสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "โฮมเพจของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "การเร่งความเร็วในอากาศในแนวนอนเมื่อกระโดดหรือล้ม,\n"
- "ในโหนดต่อวินาทีต่อวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "การเร่งความเร็วในแนวนอนและแนวตั้งในโหมดเร็ว,\n"
- "ในโหนดต่อวินาทีต่อวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "การเร่งความเร็วในแนวนอนและแนวตั้งบนพื้นดินหรือเมื่อปีนเขา,\n"
- "ในโหนดต่อวินาทีต่อวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How deep to make rivers."
- msgstr "สร้างแม่น้ำได้ลึกแค่ไหน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
- "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
- "Requires waving liquids to be enabled."
- msgstr ""
- "คลื่นของเหลวจะเคลื่อนที่เร็วแค่ไหน สูงขึ้น = เร็วขึ้น.\n"
- "หากเป็นลบ คลื่นของเหลวจะเคลื่อนที่ถอยหลัง.\n"
- "ต้องเปิดใช้งานโบกของเหลว."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
- "seconds.\n"
- "Higher value is smoother, but will use more RAM."
- msgstr ""
- "เซิร์ฟเวอร์จะรอนานเท่าใดก่อนที่จะยกเลิกการโหลด mapblock ที่ไม่ได้ใช้.\n"
- "ค่าที่สูงกว่านั้นราบรื่นกว่า แต่จะใช้ RAM มากกว่า."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
- "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
- msgstr "ลดค่านี้เพื่อเพิ่มแรงต้านทานของของเหลวต่อการเคลื่อนที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How wide to make rivers."
- msgstr "กว้างแค่ไหนจึงจะสร้างแม่น้ำได้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity blend noise"
- msgstr "เสียงผสมความชื้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity noise"
- msgstr "เสียงความชื้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity variation for biomes."
- msgstr "การเปลี่ยนแปลงความชื้นของไบโอม."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6 server"
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPv6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
- "to not waste CPU power for no benefit."
- msgstr ""
- "ถ้า FPS สูงกว่านี้ให้ จำกัด ด้วยการนอน\n"
- "เพื่อไม่ให้สิ้นเปลืองพลังงานของ CPU อย่างไม่มีประโยชน์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
- "enabled."
- msgstr ""
- "ถ้าปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' บินถ้าทั้งบิน และโหมดที่รวดเร็วเป็น \n"
- "ใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
- "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
- "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
- "invisible\n"
- "so that the utility of noclip mode is reduced."
- msgstr ""
- "หากเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์จะดำเนินการคัดแยกการบล็อกแผนที่ตาม\n"
- "ในตำแหน่งสายตาของผู้เล่น ซึ่งสามารถลดจำนวนบล็อคได้\n"
- "ส่งให้ลูกค้า 50-80% ลูกค้าจะไม่ได้รับการล่องหนอีกต่อไป\n"
- "เพื่อให้อรรถประโยชน์ของโหมด noclip ลดลง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
- "nodes.\n"
- "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "ถ้าเปิดใช้งานร่วมกับโหมดการบิน ผู้เล่นสามารถบินผ่านโหนไม้ได้.\n"
- "ต้องมีสิทธิ์ 'noclip' บนเซิร์ฟเวอร์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
- "and\n"
- "descending."
- msgstr ""
- "หากเปิดใช้งาน ปุ่ม \"Aux1\" แทนปุ่ม \"แอบ\" จะใช้สำหรับการปีนลงและ\n"
- "จากมากไปน้อย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
- "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียนเมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์.\n"
- "หากปิดใช้งานบัญชีใหม่จะถูกลงทะเบียนโดยอัตโนมัติ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
- "This option is only read when server starts."
- msgstr ""
- "หากเปิดใช้งานจะมีการบันทึกการดำเนินการย้อนกลับ.\n"
- "ตัวเลือกนี้จะอ่านก็ต่อเมื่อเซิร์ฟเวอร์เริ่มต้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
- msgstr "หากเปิดใช้งานให้ปิดใช้งานการป้องกันการโกงในผู้เล่นหลายคน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
- "Only enable this if you know what you are doing."
- msgstr ""
- "หากเปิดใช้งาน ข้อมูลโลกที่ไม่ถูกต้องจะไม่ทำให้เซิร์ฟเวอร์ปิดตัวลง\n"
- "เปิดใช้งานสิ่งนี้ก็ต่อเมื่อคุณรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
- "or swimming."
- msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ทำให้ย้ายทิศทางสัมพันธ์กับระยะห่างของผู้เล่นเมื่อบิน หรือว่ายน้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
- "empty password."
- msgstr "หากเปิดใช้งานผู้เล่นใหม่จะไม่สามารถเข้าร่วมด้วยรหัสผ่านที่ว่างเปล่าได้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
- "you stand.\n"
- "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
- msgstr ""
- "ถ้าเปิดใช้งาน คุณสามารถทำบล็อกที่ตำแหน่ง (ระดับเท้าสายตา) คุณยืน . \n"
- "นี้มีประโยชน์เมื่อทำงานกับ nodeboxes ในพื้นที่ขนาดเล็ก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
- "limited\n"
- "to this distance from the player to the node."
- msgstr ""
- "หากเปิดใช้งานข้อจำกัด CSM สำหรับช่วงโหนด การเรียก get_node จะถูกจำกัด\n"
- "ถึงระยะนี้จากผู้เล่นไปยังโหนด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
- "seconds, add the time information to the chat command message"
- msgstr ""
- "หากการดำเนินการคำสั่งแชทใช้เวลานานกว่าเวลาที่ระบุใน\n"
- "วินาที เพิ่มข้อมูลเวลาในข้อความคำสั่งแชท"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
- "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
- "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
- "debug.txt is only moved if this setting is positive."
- msgstr ""
- "หากขนาดไฟล์ของ debug.txt เกินจำนวนเมกะไบต์ที่ระบุใน\n"
- "เมื่อเปิดการตั้งค่านี้ ไฟล์จะถูกย้ายไปยัง debug.txt.1,\n"
- "การลบ debug.txt.1 ที่เก่ากว่า หากมี.\n"
- "debug.txt จะถูกย้ายก็ต่อเมื่อการตั้งค่านี้เป็นค่าบวก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
- msgstr "หากตั้งค่าไว้ผู้เล่นจะวางไข่ที่ตำแหน่งที่กำหนดเสมอ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ignore world errors"
- msgstr "ละเว้นข้อผิดพลาดของโลก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr "อัลฟ่าพื้นหลังคอนโซลการแชทในเกม (ความทึบระหว่าง 0 ถึง 255)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
- msgstr "สีพื้นหลังของคอนโซลแชทในเกม (R, G, B)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
- msgstr "ความสูงของแชทคอนโซลในเกมระหว่าง 0.1 (10%) และ 1.0 (100%)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
- msgstr "ความเร็วแนวตั้งเริ่มต้นเมื่อกระโดด เป็นโหนดต่อวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument builtin.\n"
- "This is usually only needed by core/builtin contributors"
- msgstr ""
- "เครื่องมือในตัว.\n"
- "โดยปกติแล้วสิ่งนี้จำเป็นสำหรับผู้สนับสนุนหลัก/ในตัวเท่านั้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument chat commands on registration."
- msgstr "คำสั่งเครื่องมือแชทในการลงทะเบียน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument global callback functions on registration.\n"
- "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
- msgstr ""
- "ฟังก์ชั่นโทรกลับทั่วโลกในการลงทะเบียน.\n"
- "(ทุกสิ่งที่คุณส่งผ่านไปยังฟังก์ชัน minetest.register_*() function)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
- msgstr "ควบคุมฟังก์ชันการทำงานของ Active Block Modifiers ในการลงทะเบียน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
- msgstr "ควบคุมฟังก์ชันการทำงานของ Loading Block Modifiers ในการลงทะเบียน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument the methods of entities on registration."
- msgstr "เครื่องมือวิธีการของหน่วยงานในการลงทะเบียน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
- msgstr "ช่วงเวลาของการบันทึกการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในโลก ระบุเป็นวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
- msgstr "ช่วงเวลาในการส่งช่วงเวลาของวันให้กับลูกค้า."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inventory items animations"
- msgstr "ภาพเคลื่อนไหวรายการสินค้าคงคลัง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert mouse"
- msgstr "สลับเมาส์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert vertical mouse movement."
- msgstr "กลับเคลื่อนไหวเมาส์แนวตั้ง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Italic font path"
- msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์ตัวเอียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Italic monospace font path"
- msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์ตัวเอียงแบบขนาดคงที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Item entity TTL"
- msgstr "รายการนิติบุคคล TTL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Iterations"
- msgstr "การทำซ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Iterations of the recursive function.\n"
- "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
- "increases processing load.\n"
- "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
- msgstr ""
- "การวนซ้ำของฟังก์ชันแบบเรียกซ้ำ.\n"
- "การเพิ่มสิ่งนี้จะเพิ่มปริมาณของรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ แต่ยัง\n"
- "เพิ่มภาระการประมวลผล.\n"
- "เมื่อวนซ้ำ = 20 mapgen นี้มีภาระคล้ายกับ mapgen V7."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick ID"
- msgstr "จอยสติ๊ก ID"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick button repetition interval"
- msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยสติ๊ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick dead zone"
- msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick frustum sensitivity"
- msgstr "ความไวของจอยสติ๊ก frustum"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick type"
- msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "W component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "จูเลียตั้งเท่านั้น.\n"
- "ส่วนประกอบ W ของค่าคงที่ไฮเปอร์คอมเพล็กซ์.\n"
- "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน.\n"
- "ไม่มีผลกับแฟร็กทัล 3 มิติ.\n"
- "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "X component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "จูเลียตั้งเท่านั้น.\n"
- "องค์ประกอบ X ของค่าคงที่ไฮเปอร์คอมเพล็กซ์.\n"
- "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน.\n"
- "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "Y component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "จูเลียตั้งเท่านั้น.\n"
- "ส่วนประกอบ Y ของค่าคงที่ไฮเปอร์คอมเพล็กซ์.\n"
- "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน.\n"
- "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "Z component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "จูเลียตั้งเท่านั้น\n"
- "ส่วนประกอบ Z ของค่าคงที่ไฮเปอร์คอมเพล็กซ์\n"
- "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน\n"
- "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia w"
- msgstr "Julia w"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia x"
- msgstr "Julia x"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia y"
- msgstr "Julia y"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia z"
- msgstr "Julia z"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Jumping speed"
- msgstr "ความเร็วในการกระโดด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Keyboard and Mouse"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
- msgstr "เตะผู้เล่นที่ส่งข้อความมากกว่า X ต่อ 10 วินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lake steepness"
- msgstr "ความชันของทะเลสาบ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lake threshold"
- msgstr "ทะเลสาบธรณีประตู"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Language"
- msgstr "ภาษา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave depth"
- msgstr "ความลึกของถ้ำขนาดใหญ่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave maximum number"
- msgstr "ถ้ำขนาดใหญ่จำนวนสูงสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave minimum number"
- msgstr "จำนวนขั้นต่ำของถ้ำขนาดใหญ่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave proportion flooded"
- msgstr "น้ำท่วมสัดส่วนถ้ำใหญ่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Last known version update"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Last update check"
- msgstr "ติ๊กอัพเดทของเหลว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Leaves style"
- msgstr "สไตล์ใบ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Leaves style:\n"
- "- Fancy: all faces visible\n"
- "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
- "- Opaque: disable transparency"
- msgstr ""
- "สไตล์ใบ:\n"
- "- แฟนซี: มองเห็นใบหน้าทั้งหมดได้\n"
- "- ง่าย: มีเพียงใบหน้าด้านนอกหากกำหนด special_tiles ไว้\n"
- "- ทึบแสง: ปิดการใช้งานความโปร่งใส"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
- "updated over\n"
- "network, stated in seconds."
- msgstr ""
- "ความยาวของขีดเซิร์ฟเวอร์และช่วงเวลาที่อ็อบเจ็กต์โดยทั่วไปจะอัปเดตมากกว่า\n"
- "เครือข่าย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Length of liquid waves.\n"
- "Requires waving liquids to be enabled."
- msgstr ""
- "ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก.\n"
- "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
- "in seconds."
- msgstr "ระยะเวลาระหว่างรอบการดำเนินการ Active Block Modifier (ABM)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
- msgstr "ระยะเวลาระหว่างรอบการดำเนินการ NodeTimer"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
- msgstr "ระยะเวลาระหว่างรอบการจัดการบล็อกที่ใช้งานอยู่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
- "- <nothing> (no logging)\n"
- "- none (messages with no level)\n"
- "- error\n"
- "- warning\n"
- "- action\n"
- "- info\n"
- "- verbose\n"
- "- trace"
- msgstr ""
- "ระดับการบันทึกที่จะเขียนไปยัง debug.txt:\n"
- "- <ไม่มีอะไร> (ไม่มีการบันทึก)\n"
- "- ไม่มี (ข้อความที่ไม่มีระดับ)\n"
- "- ข้อผิดพลาด\n"
- "- คำเตือน\n"
- "- หนังบู๊\n"
- "- ข้อมูล\n"
- "- ละเอียด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost"
- msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost center"
- msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost spread"
- msgstr "ส่วนโค้งเว้าเพิ่มระดับกลางแสง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve gamma"
- msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve high gradient"
- msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve low gradient"
- msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lighting"
- msgstr "โคมไฟเรียบ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
- "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
- "Value is stored per-world."
- msgstr ""
- "ขีด จำกัด ของการสร้างแผนที่ในโหนดทั้ง 6 ทิศทางตั้งแต่ (0, 0, 0).\n"
- "สร้างเฉพาะ mapchunks ภายในขีดจำกัด mapgen เท่านั้น.\n"
- "ค่าจะถูกเก็บไว้สำหรับแต่ละโลก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
- "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
- "- Serverlist download and server announcement.\n"
- "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
- "Only has an effect if compiled with cURL."
- msgstr ""
- "จำกัดจำนวนคำขอ HTTP แบบขนาน ส่งผลกระทบต่อ:\n"
- "- ดึงสื่อหากเซิร์ฟเวอร์ใช้การตั้งค่า remote_media.\n"
- "- ดาวน์โหลดรายชื่อเซิร์ฟเวอร์และประกาศเซิร์ฟเวอร์.\n"
- "- การดาวน์โหลดดำเนินการโดยเมนูหลัก (เช่น mod manager).\n"
- "จะมีผลก็ต่อเมื่อคอมไพล์ด้วย cURL."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity"
- msgstr "สภาพคล่อง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity smoothing"
- msgstr "การปรับความลื่นไหลของของเหลว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid loop max"
- msgstr "ลูปของเหลว max"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid queue purge time"
- msgstr "เวลาล้างคิวของเหลว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid sinking"
- msgstr "ของเหลวจม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update interval in seconds."
- msgstr "ช่วงเวลาการอัปเดตของเหลวในหน่วยวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update tick"
- msgstr "ติ๊กอัพเดทของเหลว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Load the game profiler"
- msgstr "โหลดตัวสร้างโปรไฟล์เกม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
- "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
- "Useful for mod developers and server operators."
- msgstr ""
- "โหลดตัวสร้างโปรไฟล์เกมเพื่อรวบรวมข้อมูลโปรไฟล์เกม.\n"
- "จัดเตรียมคำสั่ง /profiler เพื่อเข้าถึงโปรไฟล์ที่คอมไพล์.\n"
- "มีประโยชน์สำหรับนักพัฒนา mod และตัวดำเนินการเซิร์ฟเวอร์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Loading Block Modifiers"
- msgstr "กำลังโหลดตัวดัดแปลงบล็อก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
- "from the bright objects.\n"
- "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lower Y limit of dungeons."
- msgstr "ขีด จำกัด Y ล่างของดันเจี้ยน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lower Y limit of floatlands."
- msgstr "ขีด จำกัด Y ล่างของทุ่นลอยน้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu script"
- msgstr "สคริปต์เมนูหลัก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
- msgstr ""
- "ทำให้หมอกและสีของท้องฟ้าขึ้นอยู่กับเวลากลางวัน (รุ่งอรุณ / พระอาทิตย์ตก) และทิศทางการดู."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Makes all liquids opaque"
- msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
- msgstr "ระดับการบีบอัดแผนที่สำหรับการจัดเก็บดิสก์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
- msgstr "ระดับการบีบอัดแผนที่สำหรับการถ่ายโอนเครือข่าย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map directory"
- msgstr "ไดเรกทอรีแผนที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
- msgstr "คุณลักษณะการสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen Carpathian."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
- "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
- msgstr ""
- "แอตทริบิวต์การสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen Flat.\n"
- "สามารถเพิ่มทะเลสาบและเนินเขาเป็นครั้งคราวในโลกที่ราบเรียบได้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
- "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
- "ocean, islands and underground."
- msgstr ""
- "คุณลักษณะการสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen Fractal.\n"
- "'ภูมิประเทศ' ทำให้เกิดภูมิประเทศที่ไม่เป็นเศษส่วน:\n"
- "มหาสมุทร หมู่เกาะ และใต้ดิน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
- "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
- "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
- "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
- "to become shallower and occasionally dry.\n"
- "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
- msgstr ""
- "คุณลักษณะการสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับหุบเขา Mapgen Valleys.\n"
- "'altitude_chill': ลดความร้อนด้วยระดับความสูง.\n"
- "'humid_rivers': เพิ่มความชื้นรอบแม่น้ำ.\n"
- "'vary_river_depth': หากเปิดใช้งาน ความชื้นต่ำและความร้อนสูงจะทำให้เกิดแม่น้ำ.\n"
- "ให้ตื้นขึ้นและแห้งในบางครั้ง.\n"
- "'altitude_dry': ลดความชื้นด้วยระดับความสูง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
- msgstr "แอตทริบิวต์การสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen v5."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
- "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
- "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
- "the 'jungles' flag is ignored."
- msgstr ""
- "แอตทริบิวต์การสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen v6.\n"
- "ธง 'สโนว์ไบโอม' เปิดใช้งาน 5 ระบบไบโอมใหม่.\n"
- "เมื่อเปิดใช้งานแฟล็ก 'snowbiomes' ป่าจะถูกเปิดใช้งานโดยอัตโนมัติและ.\n"
- "ธง 'ป่า' จะถูกละเว้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
- "'ridges': Rivers.\n"
- "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
- "'caverns': Giant caves deep underground."
- msgstr ""
- "แอตทริบิวต์การสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen v7.\n"
- "'สันเขา': แม่น้ำ.\n"
- "'ทุ่นลอยน้ำ': มวลดินที่ลอยอยู่ในชั้นบรรยากาศ.\n"
- "'ถ้ำ': ถ้ำยักษ์ที่อยู่ลึกลงไปใต้ดิน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation limit"
- msgstr "ขีด จำกัด การสร้างแผนที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map save interval"
- msgstr "ช่วงเวลาการบันทึกแผนที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map shadows update frames"
- msgstr "แผนที่เงาอัปเดตเฟรม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock limit"
- msgstr "ข้อ จำกัด Mapblock"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock mesh generation delay"
- msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
- msgstr "ขนาดแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย Mapblock เป็น MB"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock unload timeout"
- msgstr "Mapblock ยกเลิกการโหลดหมดเวลา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Carpathian"
- msgstr "แมพเก้น คาร์พาเทียน (Carpathian)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
- msgstr "ธงเฉพาะ Mapgen Carpathian"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Flat"
- msgstr "แผนที่แบน (Mapgen Flat)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Flat specific flags"
- msgstr "mapgen แบนธงเฉพาะ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Fractal"
- msgstr "Mapgen Fractal (แผนที่สร้างเศษส่วน)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Fractal specific flags"
- msgstr "แฟล็กเฉพาะ Mapgen Fractal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V5"
- msgstr "Mapgen V5"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V5 specific flags"
- msgstr "แฟล็กเฉพาะ Mapgen V5"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V6"
- msgstr "Mapgen V6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V6 specific flags"
- msgstr "แฟล็กเฉพาะ Mapgen V6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V7"
- msgstr "Mapgen V7"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V7 specific flags"
- msgstr "แฟล็กเฉพาะ Mapgen V7"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Valleys"
- msgstr "Mapgen หุบเขา (Valleys)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Valleys specific flags"
- msgstr "ธงเฉพาะหุบเขา Mapgen (Valleys)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen debug"
- msgstr "ดีบัก Mapgen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen name"
- msgstr "ชื่อแมพเก็น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block generate distance"
- msgstr "บล็อกสูงสุดสร้างระยะทาง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block send distance"
- msgstr "ระยะการส่งบล็อคสูงสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max liquids processed per step."
- msgstr "ของเหลวสูงสุดที่ประมวลผลต่อขั้นตอน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. clearobjects extra blocks"
- msgstr "แม็กซ์ ล้างวัตถุบล็อกพิเศษ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. packets per iteration"
- msgstr "แม็กซ์ แพ็คเก็ตต่อการทำซ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS"
- msgstr "FPS สูงสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
- msgstr "เฟรมต่อวินาที (FPS) สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum distance to render shadows."
- msgstr "ระยะทางสูงสุดในการแสดงเงา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum forceloaded blocks"
- msgstr "บล็อกบังคับสูงสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum hotbar width"
- msgstr "ความกว้างของบาร์สูงสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
- msgstr "ขีดจำกัดสูงสุดของจำนวนถ้ำขนาดใหญ่แบบสุ่มต่อ mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
- msgstr "ขีดจำกัดสูงสุดของจำนวนถ้ำขนาดเล็กแบบสุ่มต่อ mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
- "high speed."
- msgstr ""
- "ความต้านทานของเหลวสูงสุด ควบคุมการชะลอตัวเมื่อเข้าสู่ของเหลวที่\n"
- "ความเร็วสูง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
- "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
- "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
- msgstr ""
- "จำนวนบล็อกสูงสุดที่ส่งพร้อมกันต่อไคลเอนต์.\n"
- "การนับรวมสูงสุดจะถูกคำนวณแบบไดนามิก:\n"
- "max_total = ceil ((# ลูกค้า + max_users) * per_client / 4)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
- msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดที่สามารถเข้าคิวเพื่อโหลดได้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
- "This limit is enforced per player."
- msgstr ""
- "จำนวนสูงสุดของบล็อกที่จะเข้าคิวที่จะสร้าง\n"
- "ขีดจำกัดนี้บังคับใช้ต่อผู้เล่น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
- "This limit is enforced per player."
- msgstr ""
- "จำนวนบล็อกสูงสุดที่จะเข้าคิวที่จะโหลดจากไฟล์.\n"
- "ขีดจำกัดนี้บังคับใช้ต่อผู้เล่น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
- "be queued.\n"
- "This should be lower than curl_parallel_limit."
- msgstr ""
- "จำนวนการดาวน์โหลดพร้อมกันสูงสุด การดาวน์โหลดที่เกินขีดจำกัดนี้จะถูกจัดคิว.\n"
- "ควรต่ำกว่า curl_parallel_limit."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
- "Set to -1 for unlimited amount."
- msgstr ""
- "จำนวนสูงสุดของ mapblocks สำหรับไคลเอ็นต์ที่จะเก็บไว้ในหน่วยความจำ.\n"
- "ตั้งค่าเป็น -1 สำหรับจำนวนไม่ จำกัด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
- "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
- "client number."
- msgstr ""
- "จำนวนแพ็กเก็ตสูงสุดที่ส่งต่อขั้นตอนการส่งหากคุณมีการเชื่อมต่อที่ช้า\n"
- "ลองลดมัน แต่อย่าลดลงให้ต่ำกว่าเป้าหมายสองเท่า\n"
- "หมายเลขลูกค้า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
- msgstr "จำนวนผู้เล่นสูงสุดที่สามารถเชื่อมต่อได้พร้อมกัน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
- msgstr "จำนวนสูงสุดของข้อความแชทล่าสุดที่จะแสดง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
- msgstr "จำนวนสูงสุดของวัตถุที่จัดเก็บแบบคงที่ในบล็อก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum objects per block"
- msgstr "วัตถุสูงสุดต่อบล็อก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
- "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
- msgstr ""
- "สัดส่วนสูงสุดของหน้าต่างปัจจุบันที่จะใช้กับ hotbar\n"
- "มีประโยชน์หากมีสิ่งที่จะแสดงทางด้านขวาหรือด้านซ้ายของแถบร้อน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
- msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดพร้อมกันส่งต่อไคลเอ็นต์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum size of the out chat queue"
- msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum size of the out chat queue.\n"
- "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
- msgstr ""
- "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก.\n"
- "0 เพื่อปิดใช้งานการจัดคิวและ -1 เพื่อทำให้ขนาดของคิวไม่ จำกัด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
- "milliseconds."
- msgstr ""
- "เวลาสูงสุดในการดาวน์โหลดไฟล์ (เช่น การดาวน์โหลดไฟล์ม็อด) อาจใช้เวลา โดยระบุเป็นมิลลิวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
- "stated in milliseconds."
- msgstr ""
- "เวลาสูงสุดที่คำขอแบบโต้ตอบ (เช่น การดึงข้อมูลรายการเซิร์ฟเวอร์) อาจใช้ โดยระบุเป็นมิลลิวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum users"
- msgstr "ผู้ใช้สูงสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mesh cache"
- msgstr "แคชตาข่าย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day"
- msgstr "ข้อความประจำวัน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day displayed to players connecting."
- msgstr "ข้อความของวันที่แสดงต่อผู้เล่นที่เชื่อมต่อ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Method used to highlight selected object."
- msgstr "วิธีการใช้เพื่อเน้นวัตถุที่เลือก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
- msgstr "ระดับการบันทึกขั้นต่ำที่จะเขียนในการแชท."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap"
- msgstr "แผนที่ขนาดเล็ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap scan height"
- msgstr "ความสูงการสแกนแผนที่ขั้นต่ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
- msgstr "ขีดจำกัดขั้นต่ำของการสุ่มจำนวนถ้ำขนาดใหญ่ต่อ mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
- msgstr "ขีดจำกัดขั้นต่ำของจำนวนถ้ำขนาดเล็กแบบสุ่มต่อ mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum texture size"
- msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mipmapping"
- msgstr "Mipmapping (แมงป่อง)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Misc"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mod Profiler"
- msgstr "ผู้สร้างโปรไฟล์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mod Security"
- msgstr "ความปลอดภัย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mod channels"
- msgstr "ช่องทาง Mod"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modifies the size of the HUD elements."
- msgstr "ปรับเปลี่ยนขนาดขององค์ประกอบ Hudbar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font path"
- msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font size"
- msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font size divisible by"
- msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain height noise"
- msgstr "เสียงรบกวนจากความสูงของภูเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain noise"
- msgstr "เสียงภูเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain variation noise"
- msgstr "เสียงแปรผันของภูเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain zero level"
- msgstr "ระดับศูนย์ภูเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity"
- msgstr "ความไวของเมาส์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity multiplier."
- msgstr "คูณความไวเมาส์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mud noise"
- msgstr "เสียงโคลน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Multiplier for fall bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "ตัวคูณสำหรับการร่วงหล่น\n"
- "ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mute sound"
- msgstr "ปิดเสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
- "Creating a world in the main menu will override this.\n"
- "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
- "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
- msgstr ""
- "ชื่อของตัวสร้างแผนที่ที่จะใช้ในการสร้างโลกใหม่.\n"
- "การสร้างโลกในเมนูหลักจะแทนที่สิ่งนี้\n"
- "mapgens ปัจจุบันอยู่ในสถานะที่ไม่เสถียรสูง:\n"
- "- floatlands เสริมของ v7 (ปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้น)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the player.\n"
- "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
- "When starting from the main menu, this is overridden."
- msgstr ""
- "ชื่อผู้เล่น.\n"
- "เมื่อใช้งานเซิร์ฟเวอร์ ไคลเอ็นต์ที่เชื่อมต่อกับชื่อนี้คือผู้ดูแลระบบ.\n"
- "เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก สิ่งนี้จะถูกแทนที่."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
- msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Near plane"
- msgstr "ระนาบใกล้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Network port to listen (UDP).\n"
- "This value will be overridden when starting from the main menu."
- msgstr ""
- "พอร์ตเครือข่ายเพื่อฟัง (UDP).\n"
- "ค่านี้จะถูกแทนที่เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Networking"
- msgstr "เครือข่าย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "New users need to input this password."
- msgstr "ผู้ใช้ใหม่ต้องป้อนรหัสผ่านนี้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noclip"
- msgstr "โนคลิป (ทะลุผ่านบล็อก)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Node and Entity Highlighting"
- msgstr "โหนที่เน้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Node highlighting"
- msgstr "การเน้นโหนด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "NodeTimer interval"
- msgstr "ช่วงเวลา NodeTimer"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noises"
- msgstr "เสียงรบกวน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Number of emerge threads"
- msgstr "จำนวนเธรดที่โผล่ออกมา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of emerge threads to use.\n"
- "Value 0:\n"
- "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
- "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
- "Any other value:\n"
- "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
- "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
- "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
- "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
- "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
- msgstr ""
- "จำนวนเธรดที่โผล่ออกมาที่จะใช้.\n"
- "ค่า 0:\n"
- "- การเลือกอัตโนมัติ จำนวนเธรดที่โผล่ออกมาจะเป็น\n"
- "- 'จำนวนโปรเซสเซอร์ - 2' โดยมีขีดจำกัดล่างที่ 1.\n"
- "ค่าอื่นๆ:\n"
- "- ระบุจำนวนเธรดที่โผล่ออกมา โดยมีขีดจำกัดล่างที่ 1.\n"
- "คำเตือน: การเพิ่มจำนวนของเธรดที่โผล่ออกมาจะเพิ่มการแมปของเครื่องยนต์\n"
- "ความเร็ว แต่อาจส่งผลเสียต่อประสิทธิภาพของเกมโดยการรบกวนผู้อื่น\n"
- "กระบวนการ โดยเฉพาะอย่างยิ่งใน singleplayer และ/หรือเมื่อรันโค้ด Lua ใน\n"
- "'on_generated' สำหรับผู้ใช้หลายคน การตั้งค่าที่เหมาะสมที่สุดอาจเป็น '1'."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
- "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
- "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
- msgstr ""
- "จำนวนบล็อกพิเศษที่สามารถโหลดได้โดย /clear ออบเจ็กต์ในครั้งเดียว.\n"
- "นี่คือการแลกเปลี่ยนระหว่างโอเวอร์เฮดของธุรกรรม SQLite และ\n"
- "การใช้หน่วยความจำ (4096=100MB ตามหลักการทั่วไป)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Opaque liquids"
- msgstr "ของเหลวทึบแสง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
- msgstr "ความทึบ (อัลฟา) ของเงาด้านหลังแบบอักษรเริ่มต้น ระหว่าง 0 ถึง 255."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
- "formspec is\n"
- "open."
- msgstr ""
- "เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec เป็น\n"
- "เปิด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Optional override for chat weblink color."
- msgstr "ตัวเลือกการแทนที่สำหรับสีของเว็บลิงค์แชท."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
- "This font will be used for certain languages or if the default font is "
- "unavailable."
- msgstr ""
- "เส้นทางของแบบอักษรทางเลือก ต้องเป็นแบบอักษร TrueType.\n"
- "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษาหรือหากไม่มีแบบอักษรเริ่มต้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
- "The folder will be created if it doesn't already exist."
- msgstr ""
- "เส้นทางบันทึกภาพหน้าจอได้ที่ สามารถเป็นเส้นทางสัมบูรณ์หรือสัมพัทธ์.\n"
- "โฟลเดอร์จะถูกสร้างขึ้นหากไม่มีอยู่."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
- "used."
- msgstr "พา ธ ไปยังไดเร็กทอรี shader หากไม่มีการกำหนดเส้นทางจะใช้ตำแหน่งเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
- msgstr "เส้นทางไปยังไดเรกทอรีพื้นผิว พื้นผิวทั้งหมดจะถูกค้นหาครั้งแรกจากที่นี่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
- "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
- msgstr ""
- "เส้นทางไปยังแบบอักษรเริ่มต้น ต้องเป็นแบบอักษร TrueType.\n"
- "ระบบจะใช้แบบอักษรสำรองหากไม่สามารถโหลดแบบอักษรได้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
- "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
- msgstr ""
- "เส้นทางไปยังแบบอักษร monospace ต้องเป็นแบบอักษร TrueType.\n"
- "แบบอักษรนี้ใช้สำหรับเช่น หน้าจอคอนโซลและตัวสร้างโปรไฟล์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Pause on lost window focus"
- msgstr "หยุดการโฟกัสของหน้าต่างที่หายไปชั่วคราว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
- msgstr "ขีด จำกัด ต่อผู้เล่นของบล็อกที่เข้าคิวโหลดจากดิสก์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
- msgstr "ขีด จำกัด ต่อผู้เล่นของบล็อกที่เข้าคิวเพื่อสร้าง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Physics"
- msgstr "ฟิสิกส์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Pitch move mode"
- msgstr "โหมดย้ายสนาม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Place repetition interval"
- msgstr "กระแทกซ้ำช่วง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
- "This requires the \"fly\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "ผู้เล่นสามารถบินโดยไม่ได้รับผลกระทบโดยแรงโน้มถ่วงได้.\n"
- "ต้องมีสิทธิ์ 'บิน' บนเซิร์ฟเวอร์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player transfer distance"
- msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player versus player"
- msgstr "ผู้เล่นกับผู้เล่น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Poisson filtering"
- msgstr "การกรองปัวซอง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Port to connect to (UDP).\n"
- "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
- msgstr ""
- "พอร์ตที่จะเชื่อมต่อกับ (UDP)\n"
- "โปรดทราบว่าฟิลด์พอร์ตในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Post processing"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
- "Enable this when you dig or place too often by accident."
- msgstr ""
- "ป้องกันการขุดและวางจากการทำซ้ำเมื่อถือปุ่มเมาส์.\n"
- "เปิดใช้งานสิ่งนี้เมื่อคุณขุดหรือวางบ่อยเกินไปโดยไม่ได้ตั้งใจ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
- msgstr "ป้องกันไม่ให้ม็อดทำสิ่งต่าง ๆ ที่ไม่ปลอดภัย เช่น การรันคำสั่งเชลล์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
- "0 = disable. Useful for developers."
- msgstr ""
- "พิมพ์ข้อมูลโปรไฟล์ของเครื่องยนต์ในช่วงเวลาปกติ (เป็นวินาที).\n"
- "0 = ปิดการใช้งาน มีประโยชน์สำหรับนักพัฒนา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
- msgstr "สิทธิพิเศษที่ผู้เล่นที่มีพื้นฐาน _privs สามารถให้สิทธิ์ได้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "ผู้สร้างโปรไฟล์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Prometheus listener address"
- msgstr "ที่อยู่ผู้ฟัง Prometheus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Prometheus listener address.\n"
- "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
- "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
- "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
- msgstr ""
- "ที่อยู่ผู้ฟังโพรมีธีอุส.\n"
- "หาก Minetest ถูกคอมไพล์โดยเปิดใช้งานตัวเลือก ENABLE_PROMETHEUS,\n"
- "เปิดใช้งานตัวฟังเมตริกสำหรับ Prometheus บนที่อยู่นั้น.\n"
- "สามารถดึงข้อมูลเมตริกได้ที่ http://127.0.0.1:30000/metrics"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
- msgstr "สัดส่วนของถ้ำขนาดใหญ่ที่มีของเหลว."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
- "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
- "corners."
- msgstr ""
- "รัศมีของพื้นที่คลาวด์ที่ระบุไว้ในจำนวนคลาวด์สแควร์ 64 โหนด\n"
- "ค่าที่มากกว่า 26 จะเริ่มก่อให้เกิดการตัดที่คมชัดที่มุมพื้นที่เมฆ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
- msgstr "ยกระดับภูมิประเทศให้เป็นหุบเขารอบแม่น้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Random input"
- msgstr "อินพุตสุ่ม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Recent Chat Messages"
- msgstr "ข้อความแชทล่าสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Regular font path"
- msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์แบบปกติ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remote media"
- msgstr "รีโมตสื่อบันทึก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remote port"
- msgstr "รีโมตพอร์ต"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Remove color codes from incoming chat messages\n"
- "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
- msgstr ""
- "ลบรหัสสีออกจากข้อความแชทที่เข้ามา.\n"
- "ใช้สิ่งนี้เพื่อหยุดผู้เล่นไม่สามารถใช้สีในข้อความของพวกเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
- msgstr "แทนที่เมนูหลักที่เป็นค่าเริ่มต้นด้วยเมนูแบบกำหนดเอง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Report path"
- msgstr "รายงานเส้นทาง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
- "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
- "for no restrictions:\n"
- "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
- "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
- "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
- "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
- "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
- "csm_restriction_noderange)\n"
- "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
- msgstr ""
- "จำกัดการเข้าถึงฟังก์ชันฝั่งไคลเอ็นต์บางอย่างบนเซิร์ฟเวอร์.\n"
- "รวม byteflags ด้านล่างเพื่อจำกัดคุณลักษณะฝั่งไคลเอ็นต์ หรือตั้งค่าเป็น0\n"
- "โดยไม่มีข้อจำกัด:\n"
- "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (ปิดใช้งานการโหลดม็อดที่ไคลเอ็นต์ให้มา)\n"
- "CHAT_MESSAGES: 2 (ปิดการใช้งาน send_chat_message โทรฝั่งไคลเอ็นต์)\n"
- "READ_ITEMDEFS: 4 (ปิดใช้งานการโทรฝั่งไคลเอ็นต์ get_item_def)\n"
- "READ_NODEDEFS: 8 (ปิดใช้งานการโทรฝั่งไคลเอ็นต์ get_node_def)\n"
- "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (จำกัด get_node โทรฝั่งไคลเอ็นต์เป็น\n"
- "csm_restriction_noderange)\n"
- "READ_PLAYERINFO: 32 (ปิดการใช้งาน get_player_names โทรฝั่งไคลเอ็นต์)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge mountain spread noise"
- msgstr "สันเขากระจายเสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge noise"
- msgstr "เสียงสันเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge underwater noise"
- msgstr "เสียงใต้น้ำของสันเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridged mountain size noise"
- msgstr "เสียงดังขนาดสันเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River channel depth"
- msgstr "ความลึกของช่องแม่น้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River channel width"
- msgstr "ความกว้างของช่องแม่น้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River depth"
- msgstr "ความลึกของแม่น้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River noise"
- msgstr "เสียงแม่น้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River size"
- msgstr "ขนาดแม่น้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River valley width"
- msgstr "ความกว้างหุบเขาแม่น้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rollback recording"
- msgstr "บันทึกย้อนกลับ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rolling hill size noise"
- msgstr "เสียงขนาดเนินกลิ้ง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rolling hills spread noise"
- msgstr "ภูเขากลิ้งกระจายเสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Round minimap"
- msgstr "แผนที่ย่อ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Safe digging and placing"
- msgstr "การขุดและการวางที่ปลอดภัย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
- msgstr "หาดทรายเกิดขึ้นเมื่อ np_beach มีค่าเกินกว่านี้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Saturation"
- msgstr "การทำซ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Save the map received by the client on disk."
- msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Save window size automatically when modified."
- msgstr "บันทึกขนาดหน้าต่างโดยอัตโนมัติเมื่อแก้ไข"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Saving map received from server"
- msgstr "บันทึกแผนที่ที่ได้รับจากเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Scale GUI by a user specified value.\n"
- "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
- "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
- "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
- "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
- msgstr ""
- "ปรับขนาด GUI ตามค่าที่ผู้ใช้ระบุ\n"
- "ใช้ตัวกรองนามแฝงที่ใกล้เคียงที่สุดเพื่อปรับมาตราส่วน GUI\n"
- "สิ่งนี้จะทำให้ขอบมุมขรุขระเรียบเนียนและผสมผสานกัน\n"
- "พิกเซลเมื่อลดขนาดลงทำให้มีการเบลอบ้าง\n"
- "พิกเซลขอบเมื่อปรับขนาดรูปภาพด้วยขนาดที่ไม่ใช่จำนวนเต็ม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Screen"
- msgstr "หน้าจอ:"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen height"
- msgstr "ความสูงของหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen width"
- msgstr "ความกว้างของหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot folder"
- msgstr "โฟลเดอร์ภาพหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot format"
- msgstr "รูปแบบหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot quality"
- msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
- "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
- "Use 0 for default quality."
- msgstr ""
- "คุณภาพของภาพหน้าจอ ใช้สำหรับรูปแบบ JPEG เท่านั้น\n"
- "1 หมายถึงคุณภาพที่แย่ที่สุด 100 หมายถึงคุณภาพที่ดีที่สุด\n"
- "ใช้ 0 สำหรับคุณภาพเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Screenshots"
- msgstr "ภาพหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Seabed noise"
- msgstr "เสียงท้องทะเล"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "เสียง 2D จากทั้งหมด 4 เสียงที่ร่วมกันกำหนดความสูงของช่วงเนินเขา/ภูเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
- msgstr "เสียง 3D ที่สองจากสองเสียงที่กำหนดอุโมงค์ร่วมกัน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- msgstr "ดู https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box border color (R,G,B)."
- msgstr "สีขอบของส่วนที่เลือก (R,G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box color"
- msgstr "สีของกล่องที่เลือก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box width"
- msgstr "ความกว้างของกล่องการเลือก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Selects one of 18 fractal types.\n"
- "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
- "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
- "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
- "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
- "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
- "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
- "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
- "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
- "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
- msgstr ""
- "เลือกหนึ่งใน 18 ประเภทเศษส่วน\n"
- "1 = 4D ชุด \"Roundy\" Mandelbrot\n"
- "2 = 4D ชุด \"กลม\" จูเลีย\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" ชุด Mandelbrot\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" ชุดจูเลีย\n"
- "5 = 4D ชุด \"ลูกพี่ลูกน้องแมนดี้\" แมนเดลบรอต\n"
- "6 = 4D \"ลูกพี่ลูกน้องแมนดี้\" จูเลียตั้ง\n"
- "7 = 4D \"รูปแบบ\" ชุด Mandelbrot\n"
- "8 = 4D \"รูปแบบ\" ชุดจูเลีย\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" ชุด Mandelbrot\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" ชุดจูเลีย\n"
- "11 = 3D \"ต้นคริสต์มาส\" ชุด Mandelbrot\n"
- "12 = 3D \"ต้นคริสต์มาส\" ชุดจูเลีย\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" ชุด Mandelbrot\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" ชุดจูเลีย\n"
- "15 = ชุด \"Cosine Mandelbulb\" 3 มิติ Mandelbrot\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" ชุดจูเลีย\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" ชุด Mandelbrot\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" ชุดจูเลีย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server"
- msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server Gameplay"
- msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server Security"
- msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server URL"
- msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server address"
- msgstr "ที่อยู่เซิฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server description"
- msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server name"
- msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server port"
- msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server side occlusion culling"
- msgstr "การคัดแยกการบดเคี้ยวทางฝั่งเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server/Env Performance"
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist URL"
- msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Serverlist and MOTD"
- msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist file"
- msgstr "ไฟล์เซิร์ฟเวอร์รายการ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the exposure compensation factor.\n"
- "This factor is applied to linear color value \n"
- "before all other post-processing effects.\n"
- "Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
- "Range: from 0.1 to 10.0"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
- "A restart is required after changing this."
- msgstr ""
- "ตั้งค่าภาษา เว้นว่างไว้เพื่อใช้ภาษาของระบบ.\n"
- "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
- msgstr "กำหนดความยาวอักขระสูงสุดของข้อความแชทที่ส่งโดยลูกค้า."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the shadow strength gamma.\n"
- "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
- "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
- msgstr ""
- "กำหนดความแรงของเงา.\n"
- "ค่าที่ต่ำกว่าหมายถึงเงาที่สว่างกว่า ค่าที่สูงกว่าหมายถึงเงาที่เข้มกว่า."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the soft shadow radius size.\n"
- "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
- "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
- msgstr ""
- "กำหนดขนาดรัศมีเงาที่นุ่มนวล.\n"
- "ค่าที่ต่ำกว่าหมายถึงเงาที่คมชัดกว่า ค่าที่มากขึ้นหมายถึงเงาที่นุ่มนวลกว่า.\n"
- "ค่าต่ำสุด: 1.0; มูลค่าสูงสุด: 10.0"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
- "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
- "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
- msgstr ""
- "ตั้งค่าความเอียงของวงโคจรของดวงอาทิตย์/ดวงจันทร์เป็นองศา.\n"
- "ค่า 0 หมายถึงไม่มีวงโคจรเอียง/แนวตั้ง.\n"
- "ค่าต่ำสุด: 0.0; ค่าสูงสุด: 60.0"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก.\n"
- "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to enable bloom effect.\n"
- "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to enable waving leaves.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก.\n"
- "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้น้ำโบก.\n"
- "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to enable waving plants.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "การตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้พืชโบก.\n"
- "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
- "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
- "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
- "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
- "On false, 16 bits texture will be used.\n"
- "This can cause much more artifacts in the shadow."
- msgstr ""
- "ตั้งค่าคุณภาพพื้นผิวเงาเป็น 32 บิต.\n"
- "เท็จจะใช้พื้นผิว 16 บิต.\n"
- "สิ่งนี้สามารถทำให้เกิดสิ่งประดิษฐ์จำนวนมากขึ้นในเงามืด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shader path"
- msgstr "เส้นทาง Shader"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
- "video\n"
- "cards.\n"
- "This only works with the OpenGL video backend."
- msgstr ""
- "Shaders อนุญาตเอฟเฟกต์ภาพขั้นสูงและอาจเพิ่มประสิทธิภาพในวิดีโอบางรายการ\n"
- "บัตร\n"
- "ใช้งานได้กับแบ็กเอนด์วิดีโอ OpenGL เท่านั้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow filter quality"
- msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
- msgstr "แผนที่เงาระยะทางสูงสุดในโหนดเพื่อแสดงเงา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map texture in 32 bits"
- msgstr "พื้นผิวแผนที่เงาใน 32 บิต"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map texture size"
- msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
- "drawn."
- msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow strength gamma"
- msgstr "ความแข็งแกร่งของเงา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
- msgstr "รูปร่างของแผนที่ย่อ Enabled = round, disabled = square"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show debug info"
- msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show entity selection boxes"
- msgstr "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Show entity selection boxes\n"
- "A restart is required after changing this."
- msgstr ""
- "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี\n"
- "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show name tag backgrounds by default"
- msgstr "แสดงพื้นหลังแท็กชื่อโดยค่าเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shutdown message"
- msgstr "ข้อความปิดเครื่อง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
- "increasing this value above 5.\n"
- "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
- "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
- "recommended."
- msgstr ""
- "ขนาดของ mapchunks ที่สร้างโดย mapgen ระบุไว้ใน mapblock (16 โหนด).\n"
- "คำเตือน!: ไม่มีประโยชน์และมีอันตรายหลายประการใน\n"
- "เพิ่มค่านี้ให้สูงกว่า 5.\n"
- "การลดค่านี้จะเพิ่มความหนาแน่นของถ้ำและดันเจี้ยน.\n"
- "การเปลี่ยนแปลงค่านี้มีไว้เพื่อการใช้งานพิเศษ ไม่เปลี่ยนแปลงคือ\n"
- "ที่แนะนำ.."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
- "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
- "thread, thus reducing jitter."
- msgstr ""
- "ขนาดของแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย การเพิ่มความประสงค์นี้\n"
- "เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n"
- "ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sky Body Orbit Tilt"
- msgstr "วงโคจรของท้องฟ้าเอียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slice w"
- msgstr "ฝาน w"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
- msgstr "ลาดและเติมทำงานร่วมกันเพื่อปรับเปลี่ยนความสูง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small cave maximum number"
- msgstr "จำนวนสูงสุดของถ้ำขนาดเล็ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small cave minimum number"
- msgstr "จำนวนขั้นต่ำของถ้ำขนาดเล็ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
- msgstr "การเปลี่ยนแปลงความชื้นขนาดเล็กสำหรับการผสมไบโอมบนพรมแดน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
- msgstr "ความแปรผันของอุณหภูมิขนาดเล็กสำหรับการผสมไบโอมบนพรมแดน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooth lighting"
- msgstr "แสงที่ราบรื่น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
- "Useful for recording videos."
- msgstr ""
- "กล้องมากเมื่อมองไปรอบ ๆ เรียกว่ามองหรือเมาส์เรียบ.\n"
- "มีประโยชน์สำหรับการบันทึกวิดีโอ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
- msgstr "มากการหมุนของกล้องในโหมดโรงภาพยนตร์ 0 เพื่อปิดใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
- msgstr "มากการหมุนของกล้อง 0 เพื่อปิดใช้งาน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneaking speed"
- msgstr "ด้อมความเร็ว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
- msgstr "ความเร็วในการด้อม ในโหนดต่อวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Soft shadow radius"
- msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sound"
- msgstr "เสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
- "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
- "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
- "Files that are not present will be fetched the usual way."
- msgstr ""
- "ระบุ URL ที่ไคลเอ็นต์ดึงสื่อแทนการใช้ UDP.\n"
- "$ filename ควรสามารถเข้าถึงได้จาก $ remote_media $ filename ผ่าน cURL.\n"
- "(ชัด ๆ remote_media ควรลงท้ายด้วยเครื่องหมายทับ).\n"
- "ไฟล์ที่ไม่ปรากฏจะถูกดึงข้อมูลตามปกติ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
- "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
- "items."
- msgstr ""
- "ระบุขนาดสแต็กเริ่มต้นของโหนด รายการ และเครื่องมือ.\n"
- "โปรดทราบว่าม็อดหรือเกมอาจตั้งค่าสแต็กสำหรับบางรายการ (หรือทั้งหมด) อย่างชัดเจน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
- "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
- "will consume more resources.\n"
- "Minimum value: 1; maximum value: 16"
- msgstr ""
- "อัปเดตแผนที่เงาโดยสมบูรณ์ตามจำนวนเฟรมที่กำหนด.\n"
- "ค่าที่สูงขึ้นอาจทำให้เงาล้าหลัง ค่าที่ต่ำกว่า\n"
- "จะใช้ทรัพยากรมากขึ้น.\n"
- "ค่าต่ำสุด: 1; ค่าสูงสุด: 16"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Spread of light curve boost range.\n"
- "Controls the width of the range to be boosted.\n"
- "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
- msgstr ""
- "การแพร่กระจายของช่วงการเพิ่มของเส้นโค้งแสง\n"
- "ควบคุมความกว้างของช่วงที่จะขยาย\n"
- "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของเส้นโค้งแสงเพิ่มค่าเกาส์เซียน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Static spawnpoint"
- msgstr "จุดกำเนิดแบบคงที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Steepness noise"
- msgstr "เสียงสูงชัน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Step mountain size noise"
- msgstr "เสียงรบกวนขนาดขั้นบันได"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Step mountain spread noise"
- msgstr "สเต็ปภูเขากระจายเสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strength of 3D mode parallax."
- msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Strength of light curve boost.\n"
- "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
- "curve that is boosted in brightness."
- msgstr ""
- "เพิ่มความแรงของเส้นโค้งแสง.\n"
- "พารามิเตอร์ 'บูสต์' 3 ตัวกำหนดช่วงของแสง\n"
- "เส้นโค้งที่เพิ่มขึ้นในความสว่าง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strict protocol checking"
- msgstr "การตรวจสอบโปรโตคอลที่เข้มงวด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strip color codes"
- msgstr "แถบรหัสสี"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
- "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
- "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
- "upper tapering).\n"
- "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
- "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
- "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
- "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
- "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
- "world surface below."
- msgstr ""
- "ระดับพื้นผิวของน้ำเสริมที่วางอยู่บนชั้นลอยตัวที่เป็นของแข็ง.\n"
- "น้ำถูกปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้นและจะถูกวางไว้ก็ต่อเมื่อค่านี้ถูกตั้งค่าไว้.\n"
- "ไปด้านบน 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' \n"
- "(จุดเริ่มต้นของการเรียวบน).\n"
- "***คำเตือน อันตรายที่อาจเกิดขึ้นกับโลกและประสิทธิภาพของเซิร์ฟเวอร์***:\n"
- "เมื่อเปิดใช้งานการวางน้ำจะต้องกำหนดค่าและทดสอบพื้นที่ลอยน้ำ\n"
- "ให้เป็นชั้นทึบโดยตั้งค่า 'mgv7_floatland_density' เป็น 2.0 (หรืออื่น ๆ\n"
- "ค่าที่ต้องการขึ้นอยู่กับ 'mgv7_np_floatland') เพื่อหลีกเลี่ยง\n"
- "การไหลของน้ำที่รุนแรงโดยเซิร์ฟเวอร์และเพื่อหลีกเลี่ยงน้ำท่วมใหญ่ของ\n"
- "พื้นผิวโลกด้านล่าง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Synchronous SQLite"
- msgstr "SQLite แบบซิงโครนัส"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Temperature variation for biomes."
- msgstr "การเปลี่ยนแปลงอุณหภูมิสำหรับไบโอม."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Temporary Settings"
- msgstr "การตั้งค่า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain alternative noise"
- msgstr "เสียงรบกวนทางเลือกของภูมิประเทศ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain base noise"
- msgstr "เสียงฐานภูมิประเทศ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain height"
- msgstr "ความสูงของภูมิประเทศ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain higher noise"
- msgstr "ภูมิประเทศเสียงที่สูงขึ้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain noise"
- msgstr "เสียงภูมิประเทศ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for hills.\n"
- "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "ธรณีประตูเสียงภูมิประเทศสำหรับเนินเขา.\n"
- "ควบคุมสัดส่วนพื้นที่โลกที่ปกคลุมด้วยเนินเขา.\n"
- "ปรับไปที่ 0.0 สำหรับสัดส่วนที่มากขึ้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for lakes.\n"
- "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "ธรณีประตูเสียงภูมิประเทศสำหรับทะเลสาบ.\n"
- "ควบคุมสัดส่วนพื้นที่โลกที่ปกคลุมด้วยทะเลสาบ.\n"
- "ปรับไปที่ 0.0 สำหรับสัดส่วนที่มากขึ้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain persistence noise"
- msgstr "เสียงคงอยู่ของภูมิประเทศ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Texture path"
- msgstr "เส้นทางพื้นผิว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Texture size to render the shadow map on.\n"
- "This must be a power of two.\n"
- "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
- msgstr ""
- "ขนาดพื้นผิวเพื่อแสดงแผนที่เงา.\n"
- "นี่ต้องเป็นกำลังสอง.\n"
- "ตัวเลขที่ใหญ่กว่าจะสร้างเงาที่ดีกว่า แต่ก็มีราคาแพงกว่าเช่นกัน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
- "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
- "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
- "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
- "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
- "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
- msgstr ""
- "พื้นผิวบนโหนดอาจถูกจัดตำแหน่งอย่างใดอย่างหนึ่งกับโหนดหรือกับโลก\n"
- "โหมดก่อนหน้านี้เหมาะสมกับสิ่งที่ดีกว่าเช่นเครื่องจักรเฟอร์นิเจอร์ ฯลฯ ในขณะที่\n"
- "หลังทำให้บันไดและไมโครบล็อกพอดีกับสภาพแวดล้อมดีขึ้น\n"
- "อย่างไรก็ตามเนื่องจากความเป็นไปได้นี้เป็นเรื่องใหม่ดังนั้นจึงไม่สามารถใช้งานได้โดยเซิร์ฟเวอร์รุ่นเก่า\n"
- "ตัวเลือกนี้อนุญาตให้บังคับใช้สำหรับโหนดบางชนิด โปรดทราบว่า\n"
- "ที่ถูกพิจารณาว่าเป็นประสบการณ์และอาจทำงานไม่ถูกต้อง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The URL for the content repository"
- msgstr "URL สำหรับที่เก็บเนื้อหา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The dead zone of the joystick"
- msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The default format in which profiles are being saved,\n"
- "when calling `/profiler save [format]` without format."
- msgstr ""
- "รูปแบบเริ่มต้นที่จะบันทึกโปรไฟล์,\n"
- "เมื่อเรียก `/profiler save [รูปแบบ]` โดยไม่มีรูปแบบ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
- msgstr "ความลึกของสิ่งสกปรกหรือโหนดเติมไบโอมอื่นๆ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
- msgstr "เส้นทางของไฟล์ที่สัมพันธ์กับ worldpath ของคุณซึ่งโปรไฟล์จะถูกบันทึกไว้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The identifier of the joystick to use"
- msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
- msgstr "ความยาวเป็นพิกเซลที่ใช้ในการเริ่มทำงานบนหน้าจอสัมผัส."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
- "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
- "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
- "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
- "Requires waving liquids to be enabled."
- msgstr ""
- "ความสูงสูงสุดของพื้นผิวของเหลวโบก.\n"
- "4.0 = ความสูงของคลื่นคือสองโหนด.\n"
- "0.0 = คลื่นไม่เคลื่อนที่เลย.\n"
- "ค่าเริ่มต้นคือ 1.0 (1/2 โหนด).\n"
- "ต้องเปิดใช้งานโบกของเหลว."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The network interface that the server listens on."
- msgstr "อินเทอร์เฟซเครือข่ายที่เซิร์ฟเวอร์ฟัง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The privileges that new users automatically get.\n"
- "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
- msgstr ""
- "สิทธิพิเศษที่ผู้ใช้ใหม่จะได้รับโดยอัตโนมัติ.\n"
- "ดู / privs ในเกมสำหรับรายการทั้งหมดในเซิร์ฟเวอร์และการกำหนดค่า mod ของคุณ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
- "the\n"
- "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
- "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
- "maintained.\n"
- "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
- msgstr ""
- "รัศมีของปริมาตรของบล็อครอบ ๆ ผู้เล่นทุกคนที่อยู่ภายใต้\n"
- "สิ่งที่บล็อกที่ใช้งานอยู่ระบุไว้ใน mapblocks (16 โหนด).\n"
- "ในวัตถุบล็อกที่ใช้งานอยู่จะถูกโหลดและ ABMs ทำงาน.\n"
- "นี่ยังเป็นช่วงขั้นต่ำที่วัตถุที่ใช้งานอยู่ (ม็อบ) ถูกรักษาไว้.\n"
- "ควรกำหนดค่านี้ร่วมกับ active_object_send_range_blocks."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The rendering back-end.\n"
- "A restart is required after changing this.\n"
- "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
- "otherwise.\n"
- "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
- "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
- msgstr ""
- "แบ็กเอนด์การเรนเดอร์.\n"
- "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้.\n"
- "หมายเหตุ: บน Android ให้ใช้ OGLES1 หากไม่แน่ใจ! แอปอาจไม่สามารถเริ่มต้นได้.\n"
- "บนแพลตฟอร์มอื่น แนะนำให้ใช้ OpenGL.\n"
- "Shaders ได้รับการสนับสนุนโดย OpenGL (เดสก์ท็อปเท่านั้น) และ OGLES2 (ทดลอง)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
- "in-game view frustum around."
- msgstr ""
- "ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n"
- "มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
- "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
- "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
- "set to the nearest valid value."
- msgstr ""
- "ความเข้ม (ความมืด) ของการแรเงารอบโหนด - การบัง\n"
- "ด้านล่างมืดกว่าและสูงกว่าเบากว่า ช่วงของค่าที่ใช้ได้สำหรับสิ่งนี้\n"
- "การตั้งค่าเป็น 0.25 ถึง 4.0 รวม หากค่าอยู่นอกช่วงจะเป็น\n"
- "ตั้งเป็นค่าที่ถูกต้องที่ใกล้ที่สุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
- "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
- "items. A value of 0 disables the functionality."
- msgstr ""
- "เวลา (เป็นวินาที) ที่คิวของเหลวอาจขยายเกินการประมวลผล.\n"
- "ความจุจนกว่าจะพยายามลดขนาดโดยการดัมพ์คิวเก่า\n"
- "รายการ ค่า 0 ปิดใช้งานฟังก์ชันการทำงาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
- "(as a fraction of the ABM Interval)"
- msgstr ""
- "งบประมาณเวลาที่อนุญาตให้ ABM ดำเนินการในแต่ละขั้นตอน\n"
- "(เป็นส่วนหนึ่งของช่วง ABM)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated events\n"
- "when holding down a joystick button combination."
- msgstr ""
- "เวลาในหน่วยวินาทีที่ใช้ระหว่างเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ\n"
- "เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
- "the place button."
- msgstr ""
- "เวลาเป็นวินาทีที่ใช้ระหว่างตำแหน่งโหนดที่เกิดซ้ำเมื่อกดค้างไว้\n"
- "ปุ่มสถานที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The type of joystick"
- msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
- "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
- "'altitude_dry' is enabled."
- msgstr ""
- "ระยะทางแนวตั้งที่ความร้อนลดลง 20 หาก 'altitude_chill' คือ\n"
- "เปิดใช้งาน ระยะทางแนวตั้งที่ความชื้นลดลง 10 ถ้า\n"
- "'altitude_dry' เปิดใช้งานอยู่."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "เสียง 2D จำนวน 3 จาก 4 เสียงที่ร่วมกันกำหนดความสูงของช่วงเนินเขา/ภูเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
- "Setting it to -1 disables the feature."
- msgstr ""
- "เวลาเป็นวินาทีสำหรับเอนทิตีไอเท็ม (ดร็อปไอเท็ม) เพื่อแสดงสด.\n"
- "การตั้งค่าเป็น -1 จะปิดใช้งานคุณสมบัตินี้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
- msgstr "เวลาของวันที่เริ่มต้นโลกใหม่ หน่วยเป็นมิลลิชั่วโมง (0-23999)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time send interval"
- msgstr "ช่วงเวลาการส่ง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time speed"
- msgstr "ความเร็วของเวลา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
- msgstr "หมดเวลาสำหรับไคลเอ็นต์เพื่อลบข้อมูลแผนที่ที่ไม่ได้ใช้ออกจากหน่วยความจำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
- "something.\n"
- "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
- "node."
- msgstr ""
- "เพื่อลดความล่าช้าการถ่ายโอนบล็อกจะช้าลงเมื่อผู้เล่นสร้างบางสิ่งบางอย่าง.\n"
- "สิ่งนี้จะกำหนดระยะเวลาที่จะชะลอตัวลงหลังจากทำการวางหรือลบโหนด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tooltip delay"
- msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือล่าช้า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Touch screen threshold"
- msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Touchscreen"
- msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tradeoffs for performance"
- msgstr "การประนีประนอมเพื่อประสิทธิภาพ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Transparency Sorting Distance"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trees noise"
- msgstr "เสียงต้นไม้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trilinear filtering"
- msgstr "การกรอง Trilinear"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "True = 256\n"
- "False = 128\n"
- "Usable to make minimap smoother on slower machines."
- msgstr ""
- "จริง (True) = 256\n"
- "เท็จ (False) = 128\n"
- "ใช้เพื่อทำให้แผนที่ย่อเรียบขึ้นบนเครื่องที่ช้าลง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trusted mods"
- msgstr "ม็อดที่เชื่อถือได้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
- msgstr "URL ไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์ที่แสดงในแท็บผู้เล่นหลายคน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Undersampling"
- msgstr "สุ่มตัวอย่าง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
- "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
- "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
- "image.\n"
- "Higher values result in a less detailed image."
- msgstr ""
- "การสุ่มตัวอย่างต่ำจะคล้ายกับการใช้ความละเอียดหน้าจอที่ต่ำกว่า แต่ใช้ได้\n"
- "ให้กับโลกของเกมเท่านั้น โดยรักษา GUI ไว้เหมือนเดิม\n"
- "ควรเพิ่มประสิทธิภาพอย่างมากโดยเสียภาพที่มีรายละเอียดน้อย\n"
- "ค่าที่สูงขึ้นส่งผลให้ภาพมีรายละเอียดน้อยลง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
- "Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unlimited player transfer distance"
- msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่นไม่ จำกัด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unload unused server data"
- msgstr "ยกเลิกการโหลดข้อมูลเซิร์ฟเวอร์ที่ไม่ได้ใช้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Update information URL"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Upper Y limit of dungeons."
- msgstr "ขีด จำกัด Y บนของดันเจี้ยน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Upper Y limit of floatlands."
- msgstr "ขีด จำกัด Y บนของทุ่นลอยน้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
- msgstr "ใช้รูปลักษณ์คลาวด์ 3D แทนที่จะเป็นแนวราบ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
- msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหวคลาวด์สำหรับพื้นหลังเมนูหลัก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
- msgstr "ใช้ตัวกรอง anisotropic เมื่อดูที่พื้นผิวจากมุม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
- msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use crosshair for touch screen"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
- "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
- "especially when using a high resolution texture pack.\n"
- "Gamma correct downscaling is not supported."
- msgstr ""
- "ใช้การทำแผนที่ mip เพื่อปรับขนาดพื้นผิว อาจเพิ่มประสิทธิภาพเล็กน้อย,\n"
- "โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้แพ็คพื้นผิวที่มีความละเอียดสูง.\n"
- "ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
- "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
- "but it doesn't affect the insides of textures\n"
- "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
- "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
- "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
- "A restart is required after changing this option."
- msgstr ""
- "ใช้การลบรอยหยักหลายตัวอย่าง (MSAA) เพื่อทำให้ขอบบล็อกเรียบ.\n"
- "อัลกอริธึมนี้ทำให้วิวพอร์ต 3 มิติเรียบขึ้นในขณะที่รักษาความคมชัดของภาพ,\n"
- "แต่ไม่ส่งผลต่อเนื้อใน\n"
- "(ซึ่งเห็นได้ชัดเจนเป็นพิเศษกับพื้นผิวโปร่งใส).\n"
- "ช่องว่างที่มองเห็นได้ปรากฏขึ้นระหว่างโหนดเมื่อปิดใช้ shaders.\n"
- "หากตั้งค่าเป็น 0 MSAA จะถูกปิดใช้งาน.\n"
- "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนตัวเลือกนี้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
- msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "User Interfaces"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "VBO"
- msgstr "VBO"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "VSync"
- msgstr "VSync / การซิงโครไนซ์แนวตั้ง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley depth"
- msgstr "ความลึกของหุบเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley fill"
- msgstr "เติมหุบเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley profile"
- msgstr "โปรไฟล์หุบเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley slope"
- msgstr "ความลาดชันของหุบเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of biome filler depth."
- msgstr "การเปลี่ยนแปลงความลึกของสารเติมแต่งไบโอม."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
- msgstr "ความสูงของภูเขาสูงสุด (เป็นโหนด)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of number of caves."
- msgstr "ความหลากหลายของจำนวนถ้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Variation of terrain vertical scale.\n"
- "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
- msgstr ""
- "การเปลี่ยนแปลงของมาตราส่วนแนวตั้งของภูมิประเทศ.\n"
- "เมื่อเสียงรบกวน < -0.55 ภูมิประเทศใกล้จะราบเรียบ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Varies depth of biome surface nodes."
- msgstr "ความลึกของโหนดพื้นผิวไบโอมแตกต่างกัน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Varies roughness of terrain.\n"
- "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
- msgstr ""
- "ความขรุขระของภูมิประเทศแตกต่างกันไป.\n"
- "กำหนดค่า 'การคงอยู่' สำหรับเสียง terrain_base และ terrain_alt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Varies steepness of cliffs."
- msgstr "ความชันของหน้าผาแตกต่างกันไป."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Version number which was last seen during an update check.\n"
- "\n"
- "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
- "Ex: 5.5.0 is 005005000"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
- msgstr "ความเร็วในการปีนแนวตั้ง เป็นโหนดต่อวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Vertical screen synchronization."
- msgstr "การซิงโครไนซ์หน้าจอแนวตั้ง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Video driver"
- msgstr "ไดรเวอร์วิดีโอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View bobbing factor"
- msgstr "ดูปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View distance in nodes."
- msgstr "ดูระยะทางในโหนด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Viewing range"
- msgstr "ดูช่วง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
- msgstr "จอยสติกเสมือนเรียกใช้ปุ่ม aux"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "ปริมาณ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Volume of all sounds.\n"
- "Requires the sound system to be enabled."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์.\n"
- "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
- "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "พิกัด W ของชิ้นส่วน 3D ที่สร้างขึ้นของเศษส่วน 4D.\n"
- "กำหนดส่วน 3D ของรูปร่าง 4D ที่ถูกสร้างขึ้น.\n"
- "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน.\n"
- "ไม่มีผลกับแฟร็กทัล 3 มิติ.\n"
- "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
- msgstr "ความเร็วในการเดินและบิน เป็นโหนดต่อวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking speed"
- msgstr "ความเร็วในการเดิน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
- msgstr "ความเร็วในการเดิน บิน และปีนเขาในโหมดเร็ว ในโหนดต่อวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water level"
- msgstr "ระดับน้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water surface level of the world."
- msgstr "ระดับผิวน้ำของโลก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving Nodes"
- msgstr "โบกโหนด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving leaves"
- msgstr "โบกใบไม้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids"
- msgstr "โบกโหนด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wave height"
- msgstr "โบกน้ำสูง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wave speed"
- msgstr "โบกความเร็วน้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wavelength"
- msgstr "โบกมือกันยาว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving plants"
- msgstr "โบกต้นไม้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Weblink color"
- msgstr "สีของกล่องที่เลือก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
- "filtered in software, but some images are generated directly\n"
- "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
- msgstr ""
- "เมื่อ gui_scaling_filter เป็นจริงรูปภาพ GUI ทั้งหมดจะต้องเป็น\n"
- "กรองในซอฟต์แวร์ แต่บางภาพถูกสร้างขึ้นโดยตรง\n"
- "เป็นฮาร์ดแวร์ (เช่น render-to-texture สำหรับโหนดในคลังโฆษณา)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
- "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
- "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
- "properly support downloading textures back from hardware."
- msgstr ""
- "เมื่อ gui_scaling_filter_txr2img เป็นจริงให้คัดลอกภาพเหล่านั้น\n"
- "จากฮาร์ดแวร์ซอฟต์แวร์เพื่อการปรับขนาด เมื่อเท็จถอยกลับ\n"
- "กับวิธีการปรับขนาดแบบเก่าสำหรับไดรเวอร์วิดีโอที่ไม่ต้องการ\n"
- "รองรับการดาวน์โหลดพื้นผิวอย่างถูกต้องจากฮาร์ดแวร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
- "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
- "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
- "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
- "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
- "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
- "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
- "texture autoscaling."
- msgstr ""
- "เมื่อใช้ฟิลเตอร์ bilinear/trilinear/anisotropic พื้นผิวความละเอียดต่ำ\n"
- "สามารถเบลอได้ดังนั้นจึงเพิ่มขนาดโดยอัตโนมัติกับเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด\n"
- "การแก้ไขเพื่อรักษาพิกเซลที่คมชัด กำหนดขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ\n"
- "สำหรับพื้นผิวที่ยกระดับ; ค่าที่สูงกว่าจะดูคมชัดกว่าแต่ต้องการมากกว่า\n"
- "หน่วยความจำ. แนะนำให้ใช้กำลัง 2 การตั้งค่านี้ใช้เฉพาะในกรณีที่\n"
- "เปิดใช้งานการกรอง bilinear/trilinear/anisotropic\n"
- "นอกจากนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวของโหนดฐานสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n"
- "การปรับขนาดพื้นผิวอัตโนมัติ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
- "Mods may still set a background."
- msgstr ""
- "ควรแสดงพื้นหลังแท็กชื่อโดยค่าเริ่มต้นหรือไม่.\n"
- "Mods อาจยังคงตั้งค่าพื้นหลัง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
- msgstr "ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อแม็ปบล็อกหรือไม่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
- "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
- msgstr ""
- "ผู้เล่นจะแสดงให้ลูกค้าเห็นหรือไม่โดยไม่ จำกัด ช่วง.\n"
- "เลิกใช้แล้วใช้การตั้งค่า player_transfer_distance แทน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
- msgstr "ไม่ว่าจะอนุญาตให้ผู้เล่นสร้างความเสียหายและสังหารกัน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
- "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
- msgstr ""
- "ไม่ว่าจะขอให้ลูกค้าเชื่อมต่อใหม่หลังจากที่ (Lua) ผิดพลาด.\n"
- "ตั้งค่านี้เป็นจริงหากเซิร์ฟเวอร์ของคุณตั้งค่าให้รีสตาร์ทโดยอัตโนมัติ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
- msgstr "ไม่ว่าจะเป็นการพ่นหมอกออกในตอนท้ายของพื้นที่มองเห็น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
- "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
- "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
- "pause menu."
- msgstr ""
- "ไม่ว่าจะปิดเสียง คุณสามารถเปิดเสียงได้ตลอดเวลา เว้นแต่\n"
- "ระบบเสียงถูกปิดใช้งาน (enable_sound=false).\n"
- "ในเกม คุณสามารถสลับสถานะปิดเสียงด้วยปุ่มปิดเสียงหรือโดยใช้ปุ่ม\n"
- "เมนูหยุดชั่วคราว."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to show technical names.\n"
- "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
- "as\n"
- "setting names in All Settings.\n"
- "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
- msgstr "ไม่ว่าจะแสดงข้อมูลการแก้ปัญหาลูกค้า (มีผลเช่นเดียวกับการกดปุ่ม F5)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
- msgstr "องค์ประกอบความกว้างของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width of the selection box lines around nodes."
- msgstr "ความกว้างของเส้นกล่องเลือกรอบ ๆ โหนด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
- "background.\n"
- "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
- msgstr ""
- "ระบบ Windows เท่านั้น: เริ่ม Minetest ด้วยหน้าต่างบรรทัดคำสั่งในพื้นหลัง\n"
- "มีข้อมูลเดียวกันกับไฟล์ debug.txt (ชื่อเริ่มต้น)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "World directory (everything in the world is stored here).\n"
- "Not needed if starting from the main menu."
- msgstr ""
- "ไดเรกทอรีโลก (ทุกสิ่งในโลกถูกเก็บไว้ที่นี่).\n"
- "ไม่จำเป็นถ้าเริ่มจากเมนูหลัก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "World start time"
- msgstr "เวลาเริ่มต้นของโลก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
- "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
- "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
- "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
- "See also texture_min_size.\n"
- "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
- msgstr ""
- "เทกซ์เจอร์ที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n"
- "เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ส่งสเกลที่คุณต้องการโดยเฉพาะถ้าคุณใช้\n"
- "เทกซ์เจอร์แพ็คที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ไคลเอนต์พยายาม\n"
- "เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดเทกซ์เจอร์\n"
- "ดูเพิ่มเติมที่ texture_min_size\n"
- "คำเตือน: ตัวเลือกนี้เป็นการทดลอง!"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "World-aligned textures mode"
- msgstr "โหมดพื้นผิวที่จัดชิดโลก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of flat ground."
- msgstr "Y ของพื้นเรียบ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
- "vertically."
- msgstr "Y ของระดับการไล่ระดับความหนาแน่นของภูเขาเป็นศูนย์ ใช้ในการเลื่อนภูเขาในแนวตั้ง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of upper limit of large caves."
- msgstr "Y ของขอบบนของถ้ำขนาดใหญ่."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
- msgstr "ระยะ Y ซึ่งถ้ำจะขยายเป็นขนาดเต็ม."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
- "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
- "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
- "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
- msgstr ""
- "ระยะ Y ที่พื้นที่ลอยน้ำลดลงจากความหนาแน่นเต็มที่จนไม่มีเลย.\n"
- "การเรียวเริ่มที่ระยะนี้จากขีด จำกัด Y.\n"
- "สำหรับชั้นทุ่นลอยน้ำที่เป็นของแข็ง สิ่งนี้จะควบคุมความสูงของเนินเขา/ภูเขา.\n"
- "ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับครึ่งหนึ่งของระยะห่างระหว่างขีดจำกัด Y."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of average terrain surface."
- msgstr "ระดับ Y ของพื้นผิวภูมิประเทศโดยเฉลี่ย."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of cavern upper limit."
- msgstr "ระดับ Y ของขีดจำกัดบนของถ้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
- msgstr "ระดับ Y ของภูมิประเทศที่สูงขึ้นซึ่งทำให้เกิดหน้าผา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
- msgstr "ระดับ Y ของภูมิประเทศด้านล่างและก้นทะเล."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of seabed."
- msgstr "ระดับ Y ของก้นทะเล."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL file download timeout"
- msgstr "ไฟล์ cURL หมดเวลาดาวน์โหลดไฟล์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL interactive timeout"
- msgstr "cURL หมดเวลาโต้ตอบ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL parallel limit"
- msgstr "cURL ขีด จำกัด ขนาน"
- #~ msgid "- Creative Mode: "
- #~ msgstr "-โหมดสร้างสรรค์: "
- #~ msgid "- Damage: "
- #~ msgstr "-ความเสียหาย: "
- #~ msgid ""
- #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
- #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
- #~ msgstr ""
- #~ "0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n"
- #~ "1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)"
- #~ msgid "Address / Port"
- #~ msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต"
- #~ msgid ""
- #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
- #~ "brighter.\n"
- #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
- #~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
- #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
- #~ msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?"
- #~ msgid "Automatic forward key"
- #~ msgstr "ปุ่มส่งต่ออัตโนมัติ"
- #~ msgid "Aux1 key"
- #~ msgstr "ปุ่มกระโดด"
- #~ msgid "Back"
- #~ msgstr "หลัง"
- #~ msgid "Backward key"
- #~ msgstr "ปุ่มย้อนกลับ"
- #~ msgid "Basic"
- #~ msgstr "ขั้นพื้นฐาน"
- #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
- #~ msgstr "บิตต่อพิกเซล (ความลึกของสี aka) ในโหมดเต็มหน้าจอ."
- #~ msgid "Bump Mapping"
- #~ msgstr "การแม็ป ชน"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Bumpmapping"
- #~ msgstr "Bumpmapping"
- #~ msgid "Camera update toggle key"
- #~ msgstr "ปุ่มสลับการอัพเดตกล้อง"
- #~ msgid "Center of light curve mid-boost."
- #~ msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม"
- #~ msgid "Chat key"
- #~ msgstr "รหัสแชท"
- #~ msgid "Chat toggle key"
- #~ msgstr "ปุ่มสลับการแชท"
- #~ msgid "Cinematic mode key"
- #~ msgstr "ปุ่มโหมดโรงภาพยนตร์"
- #~ msgid "Command key"
- #~ msgstr "คีย์คำสั่ง"
- #~ msgid "Config mods"
- #~ msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น"
- #~ msgid "Configure"
- #~ msgstr "กำหนดค่า"
- #~ msgid "Connect"
- #~ msgstr "เชื่อมต่อ"
- #~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
- #~ msgstr "ควบคุมความเร็วการจมในของเหลว."
- #~ msgid "Credits"
- #~ msgstr "เครดิต"
- #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
- #~ msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)."
- #~ msgid "Damage enabled"
- #~ msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน"
- #~ msgid "Darkness sharpness"
- #~ msgstr "ความมืดมิด"
- #~ msgid "Debug info toggle key"
- #~ msgstr "แก้ไขคีย์การสลับข้อมูล"
- #~ msgid "Dec. volume key"
- #~ msgstr "ลดระดับเสียงที่สำคัญ"
- #~ msgid ""
- #~ "Defines sampling step of texture.\n"
- #~ "A higher value results in smoother normal maps."
- #~ msgstr ""
- #~ "กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n"
- #~ "ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น"
- #~ msgid "Del. Favorite"
- #~ msgstr "ลบรายการโปรด"
- #~ msgid "Dig key"
- #~ msgstr "ปุ่มขวา"
- #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
- #~ msgstr "ดาวน์โหลดเกม อย่างเช่น ไมน์เทสต์เกม ได้จาก minetest.net"
- #~ msgid "Download one from minetest.net"
- #~ msgstr "ดาวน์โหลดจาก minetest.net"
- #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
- #~ msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..."
- #~ msgid "Drop item key"
- #~ msgstr "วางรหัสรายการ"
- #~ msgid "Enable VBO"
- #~ msgstr "ทำให้สามารถ VBO"
- #~ msgid "Enable register confirmation"
- #~ msgstr "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียน"
- #~ msgid ""
- #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
- #~ "texture pack\n"
- #~ "or need to be auto-generated.\n"
- #~ "Requires shaders to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิว\n"
- #~ "หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n"
- #~ "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
- #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
- #~ msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์"
- #~ msgid ""
- #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
- #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n"
- #~ "ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping"
- #~ msgid ""
- #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
- #~ "Requires shaders to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n"
- #~ "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
- #~ msgid "Enter "
- #~ msgstr "ป้อน "
- #~ msgid ""
- #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
- #~ "when set to higher number than 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n"
- #~ "เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0"
- #~ msgid "FPS in pause menu"
- #~ msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว"
- #~ msgid "Fallback font shadow"
- #~ msgstr "เงาแบบอักษรทางเลือก"
- #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
- #~ msgstr "เงาตัวอักษรทางเลือกอัลฟา"
- #~ msgid "Fallback font size"
- #~ msgstr "ขนาดตัวอักษรทางเลือก"
- #~ msgid "Fast key"
- #~ msgstr "ปุ่มลัด"
- #~ msgid "Filtering"
- #~ msgstr "กรอง"
- #~ msgid "Fly key"
- #~ msgstr "ปุ่มบิน"
- #~ msgid "Fog toggle key"
- #~ msgstr "ปุ่มสลับ Fog"
- #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- #~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
- #~ msgid "Forward key"
- #~ msgstr "ปุ่มส่งต่อ"
- #~ msgid "FreeType fonts"
- #~ msgstr "แบบอักษรประเภท FreeType"
- #~ msgid "Full screen BPP"
- #~ msgstr "BPP เต็มหน้าจอ"
- #~ msgid "Game"
- #~ msgstr "เกม"
- #~ msgid "Gamma"
- #~ msgstr "แกมมา"
- #~ msgid "Generate Normal Maps"
- #~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
- #~ msgid "Generate normalmaps"
- #~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
- #~ msgid "HUD scale factor"
- #~ msgstr "เครื่องชั่ง HUD"
- #~ msgid "HUD toggle key"
- #~ msgstr "ปุ่มสลับ HUD"
- #~ msgid "Hotbar next key"
- #~ msgstr "ปุ่มลัดต่อไป Hotbar"
- #~ msgid "Hotbar previous key"
- #~ msgstr "คีย์ก่อนหน้าของ Hotbar"
- #~ msgid "Hotbar slot 1 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 1 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 10 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 10 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 11 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 11 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 12 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 12 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 13 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 13 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 14 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 14 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 15 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 15 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 16 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 16 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 17 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 17 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 18 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 18 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 19 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 19 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 2 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 2 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 20 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 20 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 21 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 21 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 22 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 22 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 23 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 23 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 24 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 24 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 25 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 25 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 26 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 26 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 27 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 27 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 28 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 28 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 29 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 29 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 3 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 3 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 30 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 30 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 31 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 31 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 32 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 32 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 4 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 4 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 5 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 5 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 6 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 6 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 7 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 7 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 8 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 8 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 9 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 9 สำคัญ"
- #~ msgid "In-Game"
- #~ msgstr "ในเกมส์"
- #~ msgid "Inc. volume key"
- #~ msgstr "เพิ่มปุ่มปรับระดับเสียง"
- #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
- #~ msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อจริงของ mod: $1"
- #~ msgid "Install: file: \"$1\""
- #~ msgstr "ติดตั้ง: ไฟล์: \"$1\""
- #~ msgid "Instrumentation"
- #~ msgstr "เครื่องมือวัด"
- #~ msgid "Inventory key"
- #~ msgstr "รหัสสินค้าคงคลัง"
- #~ msgid "Jump key"
- #~ msgstr "ปุ่มกระโดด"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับลดช่วงการรับชม.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for decreasing the volume.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับลดระดับเสียง.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for digging.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for dropping the currently selected item.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการวางรายการที่เลือกในปัจจุบัน.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for increasing the viewing range.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเพิ่มช่วงการรับชม.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for increasing the volume.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มกดสำหรับเพิ่มระดับเสียง.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for jumping.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving fast in fast mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มกดสำหรับการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วในโหมดเร็ว.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player backward.\n"
- #~ "Will also disable autoforward, when active.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นถอยหลัง.\n"
- #~ "จะปิดใช้งานการป้อนอัตโนมัติอัตโนมัติเมื่อเปิดใช้งาน.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player forward.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญสำหรับการย้ายผู้เล่นไปข้างหน้า.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player left.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับย้ายผู้เล่นไปทางซ้าย.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player right.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นไปทางขวา.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for muting the game.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำหรับการปิดเสียงเกม.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the chat window to type commands.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่ง.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่งในเครื่อง.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the chat window.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "รหัสสำหรับเปิดหน้าต่างแชท.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the inventory.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการเปิดสินค้าคงคลัง.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for placing.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 11.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 12.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 13.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 14.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 15.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 16.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 17.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 18.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 19.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 20.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 21.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 22.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 23.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 24.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 25.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 26.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 27.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 28.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 29.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 30.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 31.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 32.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่แปด.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ห้า.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar แรก.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สี่.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "แป้นสำหรับเลือกรายการถัดไปในแถบร้อน.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่เก้า.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "แป้นสำหรับเลือกรายการก่อนหน้าในแถบร้อน.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สอง.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "คีย์สำหรับการเลือกสล็อต hotbar ที่เจ็ด.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่หก.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกช่องเสียบที่สิบ.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สาม.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for sneaking.\n"
- #~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
- #~ "disabled.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ที่สำคัญสำหรับการด้อม.\n"
- #~ "นอกจากนี้ยังใช้สำหรับการปีนลงและลงไปในน้ำหากปิดการใช้งาน aux1_descends.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับสลับระหว่างกล้องตัวแรกและตัวที่สาม.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for taking screenshots.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญสำหรับการจับภาพหน้าจอ.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling autoforward.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการสลับ autoforward.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling cinematic mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับสลับโหมดโรงภาพยนตร์.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling display of minimap.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของแผนที่ย่อ.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling fast mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับสลับโหมดอย่างรวดเร็ว.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling flying.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการบิน.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling noclip mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "คีย์สำหรับสลับโหมด noclip.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling pitch move mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการสลับโหมด pitch.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับสลับการอัปเดตกล้อง ใช้สำหรับการพัฒนาเท่านั้น\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of chat.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของการแชท.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "คีย์สำหรับสลับการแสดงข้อมูลการดีบัก.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of fog.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของหมอก.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of the HUD.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของ HUD.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของแชทคอนโซลขนาดใหญ่.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของตัวสร้างโปรไฟล์ ใช้สำหรับการพัฒนา.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการสลับช่วงมุมมองไม่ จำกัด.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key to use view zoom when possible.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการใช้มุมมองซูมเมื่อเป็นไปได้.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
- #~ msgstr "โหวต. (ถ้าเมนูนี้สกรูขึ้น เอาข้อมูลจาก minetest.conf)"
- #~ msgid "Large chat console key"
- #~ msgstr "คีย์คอนโซลแชทขนาดใหญ่"
- #~ msgid "Left key"
- #~ msgstr "ปุ่มซ้าย"
- #~ msgid "Lightness sharpness"
- #~ msgstr "ความคมชัดของแสง"
- #~ msgid "Main"
- #~ msgstr "หลัก"
- #~ msgid "Menus"
- #~ msgstr "เมนู"
- #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
- #~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2"
- #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
- #~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
- #~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
- #~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4"
- #~ msgid "Minimap key"
- #~ msgstr "คีย์แผนที่ย่อ"
- #~ msgid "Mute key"
- #~ msgstr "ปุ่มปิดเสียง"
- #~ msgid "Name / Password"
- #~ msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน"
- #~ msgid "Name/Password"
- #~ msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "ไม่"
- #~ msgid "Noclip key"
- #~ msgstr "คีย์ Noclip"
- #~ msgid "Normalmaps sampling"
- #~ msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps"
- #~ msgid "Normalmaps strength"
- #~ msgstr "Normalmaps แข็งแรง"
- #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
- #~ msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax"
- #~ msgid "Ok"
- #~ msgstr "ตกลง"
- #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
- #~ msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2"
- #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
- #~ msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Parallax Occlusion"
- #~ msgstr "Parallax อุดตัน"
- #~ msgid "Parallax occlusion"
- #~ msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax"
- #~ msgid "Parallax occlusion bias"
- #~ msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax"
- #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
- #~ msgstr "การวนซ้ำของ Parallax"
- #~ msgid "Parallax occlusion mode"
- #~ msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax"
- #~ msgid "Parallax occlusion scale"
- #~ msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax"
- #~ msgid "Parallax occlusion strength"
- #~ msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax"
- #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
- #~ msgstr "เส้นทางแบบอักษร."
- #~ msgid "Path to save screenshots at."
- #~ msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..."
- #~ msgid "Pitch move key"
- #~ msgstr "ปุ่มเลื่อนระดับเสียง"
- #~ msgid "Place key"
- #~ msgstr "ปุ่มวาง"
- #~ msgid "Player name"
- #~ msgstr "ชื่อผู้เล่น"
- #~ msgid "Profiler toggle key"
- #~ msgstr "ปุ่มสลับ Profiler"
- #~ msgid "Profiling"
- #~ msgstr "โปรไฟล์"
- #~ msgid "PvP enabled"
- #~ msgstr "PvP เปิดใช้งาน"
- #~ msgid "Range select key"
- #~ msgstr "ปุ่มเลือกช่วง"
- #~ msgid "Reset singleplayer world"
- #~ msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก"
- #~ msgid "Right key"
- #~ msgstr "ปุ่มขวา"
- #~ msgid "Select Package File:"
- #~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
- #~ msgid "Server / Singleplayer"
- #~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ / ผู้เล่นเดี่ยว"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
- #~ "not be drawn."
- #~ msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด."
- #~ msgid "Sneak key"
- #~ msgstr "กุญแจแอบ"
- #~ msgid "Special"
- #~ msgstr "พิเศษ"
- #~ msgid "Special key"
- #~ msgstr "รหัสพิเศษ"
- #~ msgid "Start Singleplayer"
- #~ msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว"
- #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
- #~ msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น"
- #~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
- #~ msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม"
- #~ msgid "This font will be used for certain languages."
- #~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา"
- #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
- #~ msgstr "การเปิดใช้งานต้องมีโปรแกรมควบคุม OpenGL ของ shaders ใช้."
- #~ msgid "Toggle Cinematic"
- #~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
- #~ msgid "Toggle camera mode key"
- #~ msgstr "สลับปุ่มโหมดกล้อง"
- #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
- #~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งเกม $1"
- #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
- #~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง modpack ที่ $1"
- #~ msgid "View range decrease key"
- #~ msgstr "ปุ่มลดช่วงการมอง"
- #~ msgid "View range increase key"
- #~ msgstr "ปุ่มเพิ่มช่วงการมอง"
- #~ msgid "View zoom key"
- #~ msgstr "ดูปุ่มซูม"
- #~ msgid "Waving Water"
- #~ msgstr "น้ำโบก"
- #~ msgid "Waving water"
- #~ msgstr "โบกน้ำ"
- #~ msgid ""
- #~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
- #~ "in.\n"
- #~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม\n"
- #~ "หากปิดใช้งาน ฟอนต์บิตแมปและเอ็กซ์เอ็มแอลเวกเตอร์จะใช้แทน"
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "ใช่"
- #, c-format
- #~ msgid ""
- #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
- #~ "time.\n"
- #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
- #~ "this server.\n"
- #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
- #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
- #~ msgstr ""
- #~ "คุณกำลังจะเข้าร่วมเซิร์ฟเวอร์นี้ในชื่อ \"%s\" เป็นครั้งแรก\n"
- #~ "หากคุณดำเนินการต่อ บัญชีใหม่ที่ใช้ข้อมูลประจำตัวของคุณจะถูกสร้างขึ้นบนเซิร์ฟเวอร์นี้\n"
- #~ "โปรดพิมพ์รหัสผ่านของคุณอีกครั้งแล้วคลิก 'ลงทะเบียนและเข้าร่วม' เพื่อยืนยันการสร้างบัญชี "
- #~ "หรือคลิก 'ยกเลิก' เพื่อยกเลิก"
- #, fuzzy
- #~ msgid "You died."
- #~ msgstr "คุณตายแล้ว"
- #~ msgid "needs_fallback_font"
- #~ msgstr "yes"
|