minetest.po 325 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2022-12-10 15:37+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2022-03-18 01:05+0000\n"
  7. "Last-Translator: Thomas Wiegand <weblate.org@wiegand.info>\n"
  8. "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
  9. "th/>\n"
  10. "Language: th\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
  16. #: builtin/client/chatcommands.lua
  17. msgid "Clear the out chat queue"
  18. msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก"
  19. #: builtin/client/chatcommands.lua
  20. msgid "Empty command."
  21. msgstr "คำสั่งว่างเปล่า"
  22. #: builtin/client/chatcommands.lua
  23. msgid "Exit to main menu"
  24. msgstr "ออกไปยังเมนูหลัก"
  25. #: builtin/client/chatcommands.lua
  26. msgid "Invalid command: "
  27. msgstr "คำสั่งไม่ถูกต้อง: "
  28. #: builtin/client/chatcommands.lua
  29. msgid "Issued command: "
  30. msgstr "คำสั่งที่มีปัญหา: "
  31. #: builtin/client/chatcommands.lua
  32. msgid "List online players"
  33. msgstr "รายชื่อผู้เล่นที่ออนไลน์"
  34. #: builtin/client/chatcommands.lua
  35. msgid "Online players: "
  36. msgstr "ผู้เล่นที่ออนไลน์: "
  37. #: builtin/client/chatcommands.lua
  38. msgid "The out chat queue is now empty."
  39. msgstr "คิวนอกแชทว่างเปล่า"
  40. #: builtin/client/chatcommands.lua
  41. msgid "This command is disabled by server."
  42. msgstr "คำสั่งนี้ถูกปิดการใช้งานโดยเซิร์ฟเวอร์"
  43. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  44. msgid "Respawn"
  45. msgstr "เกิดใหม่"
  46. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  47. msgid "You died"
  48. msgstr "คุณตายแล้ว"
  49. #: builtin/common/chatcommands.lua
  50. msgid "Available commands:"
  51. msgstr "คำสั่งที่ใช้ได้:"
  52. #: builtin/common/chatcommands.lua
  53. msgid "Available commands: "
  54. msgstr "คำสั่งที่ใช้ได้: "
  55. #: builtin/common/chatcommands.lua
  56. msgid "Command not available: "
  57. msgstr "ไม่มีคำสั่ง: "
  58. #: builtin/common/chatcommands.lua
  59. msgid "Get help for commands"
  60. msgstr "รับความช่วยเหลือสำหรับการพิมพ์คำสั่ง"
  61. #: builtin/common/chatcommands.lua
  62. msgid ""
  63. "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
  64. msgstr ""
  65. "ใช้ '.help <cmd>' เพื่อรับข้อมูลเพิ่มเติม หรือใช้ '.help all' เพื่อแสดงรายการคำสั่งทั้งหมด"
  66. #: builtin/common/chatcommands.lua
  67. msgid "[all | <cmd>]"
  68. msgstr "[ทั้งหมด | <cmd>]"
  69. #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
  70. msgid "OK"
  71. msgstr "ตกลง"
  72. #: builtin/fstk/ui.lua
  73. msgid "<none available>"
  74. msgstr "<ไม่มี>"
  75. #: builtin/fstk/ui.lua
  76. msgid "An error occurred in a Lua script:"
  77. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ลูอา เช่น ม็อด:"
  78. #: builtin/fstk/ui.lua
  79. msgid "An error occurred:"
  80. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น:"
  81. #: builtin/fstk/ui.lua
  82. msgid "Main menu"
  83. msgstr "เมนูหลัก"
  84. #: builtin/fstk/ui.lua
  85. msgid "Reconnect"
  86. msgstr "เชื่อมต่อใหม่"
  87. #: builtin/fstk/ui.lua
  88. msgid "The server has requested a reconnect:"
  89. msgstr "เซิร์ฟเวอร์ได้ร้องขอการเชื่อมต่อใหม่:"
  90. #: builtin/mainmenu/common.lua
  91. msgid "Protocol version mismatch. "
  92. msgstr "เวอร์ชันโปรโทคอลไม่ตรงกัน "
  93. #: builtin/mainmenu/common.lua
  94. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  95. msgstr "เซิร์ฟเวอร์บังคับใช้โปรโตคอลเวอร์ชัน $1 "
  96. #: builtin/mainmenu/common.lua
  97. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  98. msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนเวอร์ชันโพรโทคอลระหว่าง $1 และ $2 "
  99. #: builtin/mainmenu/common.lua
  100. msgid "We only support protocol version $1."
  101. msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลเวอร์ชัน $1 เท่านั้น"
  102. #: builtin/mainmenu/common.lua
  103. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  104. msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลระหว่างเวอร์ชัน $1 และ $2"
  105. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  106. msgid "(Enabled, has error)"
  107. msgstr ""
  108. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  109. msgid "(Unsatisfied)"
  110. msgstr ""
  111. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  112. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  113. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  114. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  115. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  116. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
  117. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
  118. msgid "Cancel"
  119. msgstr "ยกเลิก"
  120. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  121. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  122. msgid "Dependencies:"
  123. msgstr "ไฟล์อ้างอิง:"
  124. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  125. msgid "Disable all"
  126. msgstr "ปิดใช้งานทั้งหมด"
  127. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  128. msgid "Disable modpack"
  129. msgstr "ปิดใช้งานม็อดแพ็ค"
  130. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  131. msgid "Enable all"
  132. msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
  133. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  134. msgid "Enable modpack"
  135. msgstr "เปิดใช้งานม็อดแพ็ค"
  136. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  137. msgid ""
  138. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  139. "characters [a-z0-9_] are allowed."
  140. msgstr ""
  141. "ไม่สามารถเปิดใช้งานม็อด '$1' ซึ่งประกอบด้วยตัวอักษรที่ไม่ได้รับอนุญาต ตัวอักษร [a-z0-9_] "
  142. "เท่านั้นที่ได้รับอนุญาต"
  143. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  144. msgid "Find More Mods"
  145. msgstr "ค้นหา Mods เพิ่มเติม"
  146. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  147. msgid "Mod:"
  148. msgstr "ม็อด:"
  149. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  150. msgid "No (optional) dependencies"
  151. msgstr "ไม่มีการพึ่งพา (ไม่จำเป็น)"
  152. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  153. msgid "No game description provided."
  154. msgstr "ไม่มีคำอธิบายของเกมที่ให้มา"
  155. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  156. msgid "No hard dependencies"
  157. msgstr "ไม่มีการอ้างอิง"
  158. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  159. msgid "No modpack description provided."
  160. msgstr "ไม่มีคำอธิบายของม็อดแพ็คที่ให้มา"
  161. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  162. msgid "No optional dependencies"
  163. msgstr "เสริม อ้างอิง"
  164. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  165. msgid "Optional dependencies:"
  166. msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้:"
  167. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  168. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  169. msgid "Save"
  170. msgstr "บันทึก"
  171. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  172. msgid "World:"
  173. msgstr "โลก:"
  174. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  175. msgid "enabled"
  176. msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
  177. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  178. msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
  179. msgstr "มี \"$1\" อยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับหรือไม่ ?"
  180. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  181. msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
  182. msgstr "การอ้างอิง $1 และ $2 จะถูกติดตั้ง."
  183. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  184. msgid "$1 by $2"
  185. msgstr "$1 โดย $2"
  186. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  187. msgid ""
  188. "$1 downloading,\n"
  189. "$2 queued"
  190. msgstr ""
  191. "$1 กำลังดาวน์โหลด,\n"
  192. "$2 เข้าคิว"
  193. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  194. msgid "$1 downloading..."
  195. msgstr "$1 โหลด ..."
  196. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  197. msgid "$1 required dependencies could not be found."
  198. msgstr "$1 ไม่พบการพึ่งพาที่จำเป็น."
  199. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  200. msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
  201. msgstr "$1 จะถูกติดตั้ง และการขึ้นต่อกัน $2 จะถูกข้ามไป."
  202. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  203. msgid "All packages"
  204. msgstr "แพคเกจทั้งหมด"
  205. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  206. msgid "Already installed"
  207. msgstr "ติดตั้งแล้ว"
  208. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  209. msgid "Back to Main Menu"
  210. msgstr "กลับไปยังเมนูหลัก"
  211. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  212. msgid "Base Game:"
  213. msgstr "เกมพื้นฐาน:"
  214. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  215. msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
  216. msgstr "ContentDB ไม่พร้อมใช้งานเมื่อรวบรวม Minetest โดยไม่มี cURL"
  217. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  218. msgid "Downloading..."
  219. msgstr "โหลด ..."
  220. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  221. msgid "Error installing \"$1\": $2"
  222. msgstr ""
  223. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  224. #, fuzzy
  225. msgid "Failed to download \"$1\""
  226. msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1"
  227. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  228. msgid "Failed to download $1"
  229. msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1"
  230. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  231. #, fuzzy
  232. msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)"
  233. msgstr "ติดตั้ง: ประเภทไฟล์ที่ไม่รองรับหรือไฟล์เก็บถาวรที่ใช้งานไม่ได้"
  234. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  235. msgid "Games"
  236. msgstr "เกม"
  237. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  238. msgid "Install"
  239. msgstr "ติดตั้ง"
  240. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  241. msgid "Install $1"
  242. msgstr "ติดตั้ง $1"
  243. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  244. msgid "Install missing dependencies"
  245. msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้"
  246. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  247. msgid "Mods"
  248. msgstr "ม็อด"
  249. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  250. msgid "No packages could be retrieved"
  251. msgstr "ไม่สามารถเรียกแพคเกจได้"
  252. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  253. msgid "No results"
  254. msgstr "ไม่มีผลลัพธ์"
  255. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  256. msgid "No updates"
  257. msgstr "ไม่มีการปรับปรุง"
  258. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  259. msgid "Not found"
  260. msgstr "ไม่พบ"
  261. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  262. msgid "Overwrite"
  263. msgstr "เขียนทับ"
  264. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  265. msgid "Please check that the base game is correct."
  266. msgstr "โปรดตรวจสอบว่าเกมหลักถูกต้อง."
  267. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  268. msgid "Queued"
  269. msgstr "เข้าคิว"
  270. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  271. msgid "Texture packs"
  272. msgstr "เทกซ์เจอร์แพ็ค"
  273. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  274. msgid "Uninstall"
  275. msgstr "ถอนการติดตั้ง"
  276. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  277. msgid "Update"
  278. msgstr "อัปเดต"
  279. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  280. msgid "Update All [$1]"
  281. msgstr "อัปเดต All [$1]"
  282. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  283. msgid "View more information in a web browser"
  284. msgstr "ดูข้อมูลเพิ่มเติมในเว็บเบราว์เซอร์"
  285. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  286. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  287. msgstr "โลกที่ชื่อว่า '$1' มีอยู่แล้ว"
  288. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  289. msgid "Additional terrain"
  290. msgstr "ภูมิประเทศเพิ่มเติม"
  291. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  292. msgid "Altitude chill"
  293. msgstr "ระดับความสูงที่หนาวเย็น"
  294. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  295. msgid "Altitude dry"
  296. msgstr "ระดับความสูงแห้ง"
  297. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  298. msgid "Biome blending"
  299. msgstr "การผสมไบโอม"
  300. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  301. msgid "Biomes"
  302. msgstr "ไบโอมส์"
  303. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  304. msgid "Caverns"
  305. msgstr "ถ้ำ"
  306. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  307. msgid "Caves"
  308. msgstr "ถ้ำ"
  309. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  310. msgid "Create"
  311. msgstr "สร้าง"
  312. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  313. msgid "Decorations"
  314. msgstr "ของตกแต่ง"
  315. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  316. #, fuzzy
  317. msgid "Development Test is meant for developers."
  318. msgstr "คำเตือน: การทดสอบพัฒนาน้อยที่สุดมีความหมายสำหรับนักพัฒนา."
  319. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  320. msgid "Dungeons"
  321. msgstr "ดันเจี้ยน"
  322. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  323. msgid "Flat terrain"
  324. msgstr "ภูมิประเทศเรียบ"
  325. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  326. msgid "Floating landmasses in the sky"
  327. msgstr "ผืนดินที่ลอยอยู่บนท้องฟ้า"
  328. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  329. msgid "Floatlands (experimental)"
  330. msgstr "Floatlands (ทดลอง)"
  331. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  332. msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
  333. msgstr "สร้างภูมิประเทศที่ไม่เป็นเศษส่วน: มหาสมุทรและใต้ดิน"
  334. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  335. msgid "Hills"
  336. msgstr "ฮิลส์"
  337. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  338. msgid "Humid rivers"
  339. msgstr "แม่น้ำชื้น"
  340. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  341. msgid "Increases humidity around rivers"
  342. msgstr "เพิ่มความชื้นรอบแม่น้ำ"
  343. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  344. #, fuzzy
  345. msgid "Install a game"
  346. msgstr "ติดตั้ง $1"
  347. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  348. msgid "Install another game"
  349. msgstr ""
  350. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  351. msgid "Lakes"
  352. msgstr "ทะเลสาบ"
  353. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  354. msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
  355. msgstr "ความชื้นต่ำและความร้อนสูงทำให้แม่น้ำตื้นหรือแห้ง"
  356. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  357. msgid "Mapgen"
  358. msgstr "การสร้างแผนที่"
  359. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  360. msgid "Mapgen flags"
  361. msgstr "แผนที่สร้างธง"
  362. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  363. msgid "Mapgen-specific flags"
  364. msgstr "แผนที่สร้างธงเฉพาะ"
  365. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  366. msgid "Mountains"
  367. msgstr "ภูเขา"
  368. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  369. msgid "Mud flow"
  370. msgstr "โคลนไหล"
  371. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  372. msgid "Network of tunnels and caves"
  373. msgstr "เครือข่ายอุโมงค์และถ้ำ"
  374. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  375. msgid "No game selected"
  376. msgstr "ไม่มีเกมที่ถูกเลือก"
  377. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  378. msgid "Reduces heat with altitude"
  379. msgstr "ลดความร้อนด้วยระดับความสูง"
  380. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  381. msgid "Reduces humidity with altitude"
  382. msgstr "ลดความชื้นด้วยระดับความสูง"
  383. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  384. msgid "Rivers"
  385. msgstr "แม่น้ำ"
  386. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  387. msgid "Sea level rivers"
  388. msgstr "แม่น้ำระดับน้ำทะเล"
  389. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  390. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  391. msgid "Seed"
  392. msgstr "เมล็ดพันธุ์"
  393. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  394. msgid "Smooth transition between biomes"
  395. msgstr "การเปลี่ยนแปลงที่ราบรื่นระหว่างไบโอม"
  396. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  397. msgid ""
  398. "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
  399. "created by v6)"
  400. msgstr "โครงสร้างที่ปรากฏบนภูมิประเทศ (ไม่มีผลต่อต้นไม้และหญ้าป่าที่สร้างโดย v6)"
  401. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  402. msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
  403. msgstr "โครงสร้างที่ปรากฏบนภูมิประเทศ โดยทั่วไปแล้วจะเป็นต้นไม้และพืช"
  404. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  405. msgid "Temperate, Desert"
  406. msgstr "อบอุ่น, ทะเลทราย"
  407. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  408. msgid "Temperate, Desert, Jungle"
  409. msgstr "อบอุ่น, ทะเลทราย, ป่า"
  410. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  411. msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
  412. msgstr "อบอุ่น, ทะเลทราย, ป่า, ทุนดรา, ไทกา"
  413. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  414. msgid "Terrain surface erosion"
  415. msgstr "การพังทลายของพื้นผิวดิน"
  416. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  417. msgid "Trees and jungle grass"
  418. msgstr "ต้นไม้และหญ้าป่า"
  419. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  420. msgid "Vary river depth"
  421. msgstr "ความลึกของแม่น้ำที่แตกต่างกัน"
  422. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  423. msgid "Very large caverns deep in the underground"
  424. msgstr "ถ้ำขนาดใหญ่ที่อยู่ลึกลงไปใต้ดิน"
  425. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  426. msgid "World name"
  427. msgstr "ชื่อโลก"
  428. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  429. msgid "You have no games installed."
  430. msgstr "คุณไม่มีเกมที่ติดตั้ง"
  431. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  432. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  433. msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะต้องการลบ '$1' ?"
  434. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  435. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  436. #: src/client/keycode.cpp
  437. msgid "Delete"
  438. msgstr "ลบ"
  439. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  440. msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
  441. msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\" ได้"
  442. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  443. msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
  444. msgstr "pkgmgr: พาธของ \"$1\" ไม่ถูกต้อง"
  445. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  446. msgid "Delete World \"$1\"?"
  447. msgstr "ลบโลก \"$1\" หรือไม่ ?"
  448. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
  449. msgid "Confirm Password"
  450. msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
  451. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  452. msgid "Joining $1"
  453. msgstr ""
  454. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  455. #, fuzzy
  456. msgid "Missing name"
  457. msgstr "ชื่อแมพเก็น"
  458. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  459. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  460. msgid "Name"
  461. msgstr "ชื่อ"
  462. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  463. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  464. msgid "Password"
  465. msgstr "รหัสผ่าน"
  466. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
  467. #, fuzzy
  468. msgid "Passwords do not match"
  469. msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
  470. #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  471. #, fuzzy
  472. msgid "Register"
  473. msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม"
  474. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  475. msgid "Accept"
  476. msgstr "ยอมรับ"
  477. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  478. msgid "Rename Modpack:"
  479. msgstr "เปลี่ยนชื่อม็อดแพ็ค:"
  480. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  481. msgid ""
  482. "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
  483. "override any renaming here."
  484. msgstr "ม็อดแพ็คมีชื่อชื่อที่ถูกตั้งในไฟล์ modpack.conf ซึ่งจะแทนที่ชื่อที่เปลี่ยนตรงนี้"
  485. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  486. msgid "(No description of setting given)"
  487. msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าที่ให้มา)"
  488. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  489. msgid "2D Noise"
  490. msgstr "2D นอยส์"
  491. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  492. msgid "< Back to Settings page"
  493. msgstr "< กลับไปที่หน้าการตั้งค่า"
  494. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  495. msgid "Browse"
  496. msgstr "เรียกดู"
  497. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  498. #, fuzzy
  499. msgid "Client Mods"
  500. msgstr "เลือก Mods"
  501. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  502. #, fuzzy
  503. msgid "Content: Games"
  504. msgstr "เนื้อหา"
  505. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  506. #, fuzzy
  507. msgid "Content: Mods"
  508. msgstr "เนื้อหา"
  509. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  510. msgid "Disabled"
  511. msgstr "ปิดการใช้งานแล้ว"
  512. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  513. msgid "Edit"
  514. msgstr "แก้ไข"
  515. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  516. msgid "Enabled"
  517. msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
  518. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  519. msgid "Lacunarity"
  520. msgstr "ความไม่ชัดเจน"
  521. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  522. #, fuzzy
  523. msgid "Octaves"
  524. msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม"
  525. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  526. msgid "Offset"
  527. msgstr "ค่าชดเชย"
  528. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  529. msgid "Persistence"
  530. msgstr "วิริยะ"
  531. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  532. msgid "Please enter a valid integer."
  533. msgstr "โปรดใส่ค่าเป็นตัวเลขในรูปแบบที่ถูกต้อง"
  534. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  535. msgid "Please enter a valid number."
  536. msgstr "กรุณาใส่หมายเลขที่ถูกต้อง"
  537. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  538. msgid "Restore Default"
  539. msgstr "คืนค่าเริ่มต้น"
  540. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  541. msgid "Scale"
  542. msgstr "ขนาด"
  543. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  544. msgid "Search"
  545. msgstr "ค้นหา"
  546. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  547. msgid "Select directory"
  548. msgstr "เลือกไดเรกทอรี"
  549. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  550. msgid "Select file"
  551. msgstr "เลือกไฟล์"
  552. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  553. msgid "Show technical names"
  554. msgstr "แสดงชื่อทางเทคนิค"
  555. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  556. msgid "The value must be at least $1."
  557. msgstr "ต้องมีค่าอย่างน้อย $1"
  558. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  559. msgid "The value must not be larger than $1."
  560. msgstr "ค่าต้องไม่มากกว่า $1"
  561. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  562. msgid "X"
  563. msgstr "X"
  564. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  565. msgid "X spread"
  566. msgstr "X กระจาย"
  567. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  568. msgid "Y"
  569. msgstr "Y"
  570. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  571. msgid "Y spread"
  572. msgstr "Y กระจาย"
  573. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  574. msgid "Z"
  575. msgstr "Z"
  576. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  577. msgid "Z spread"
  578. msgstr "Z กระจาย"
  579. #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
  580. #. It is short for "absolute value".
  581. #. It can be enabled in noise settings in
  582. #. main menu -> "All Settings".
  583. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  584. msgid "absvalue"
  585. msgstr "ค่าผันแปรการสุ่มสร้างแผนที่"
  586. #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
  587. #. It describes the default processing options
  588. #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
  589. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  590. msgid "defaults"
  591. msgstr "เริ่มต้น"
  592. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
  593. #. It is used to make the map smoother and
  594. #. can be enabled in noise settings in
  595. #. main menu -> "All Settings".
  596. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  597. msgid "eased"
  598. msgstr "ความนุ่มนวลของพื้นผิวบนทางลาด"
  599. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  600. msgid "A new $1 version is available"
  601. msgstr ""
  602. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  603. msgid ""
  604. "Installed version: $1\n"
  605. "New version: $2\n"
  606. "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
  607. "features and bugfixes."
  608. msgstr ""
  609. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  610. msgid "Later"
  611. msgstr ""
  612. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  613. msgid "Never"
  614. msgstr ""
  615. #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
  616. msgid "Visit website"
  617. msgstr ""
  618. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  619. msgid "$1 (Enabled)"
  620. msgstr "$1 (เปิดใช้งาน)"
  621. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  622. msgid "$1 mods"
  623. msgstr "$1 Mods"
  624. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  625. msgid "Failed to install $1 to $2"
  626. msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง $1 ถึง $2"
  627. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  628. #, fuzzy
  629. msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
  630. msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อของโฟลเดอร์ที่เหมาะสมสำหรับ modpack $1"
  631. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  632. #, fuzzy
  633. msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
  634. msgstr "ค้าหาไม่พบ mod หรือ modpack"
  635. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  636. #, fuzzy
  637. msgid "Unable to install a $1 as a $2"
  638. msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง mod $1"
  639. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  640. msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
  641. msgstr "ไม่สามารถติดตั้งพื้นผิว Texture $1"
  642. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
  643. msgid "Loading..."
  644. msgstr "กำลังโหลด..."
  645. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  646. msgid "Public server list is disabled"
  647. msgstr "รายชื่อเซิร์ฟเวอร์สาธารณะถูกปิดใช้งาน"
  648. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  649. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  650. msgstr "ลองเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ลิสต์สาธารณะอีกครั้งและตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต"
  651. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  652. msgid "About"
  653. msgstr "เกี่ยวกับ"
  654. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  655. msgid "Active Contributors"
  656. msgstr "ผู้ร่วมให้ข้อมูล"
  657. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  658. msgid "Active renderer:"
  659. msgstr "ตัวแสดงผลที่ใช้งานอยู่:"
  660. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  661. msgid "Core Developers"
  662. msgstr "นักพัฒนาหลัก"
  663. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  664. msgid "Core Team"
  665. msgstr ""
  666. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  667. msgid "Open User Data Directory"
  668. msgstr "เปิดไดเรกทอรีข้อมูลผู้ใช้"
  669. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  670. msgid ""
  671. "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
  672. "and texture packs in a file manager / explorer."
  673. msgstr ""
  674. "เปิดไดเร็กทอรีที่มีโลก เกม ม็อด\n"
  675. "และแพ็คพื้นผิวในตัวจัดการไฟล์ / ตัวสำรวจ"
  676. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  677. msgid "Previous Contributors"
  678. msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า"
  679. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  680. msgid "Previous Core Developers"
  681. msgstr "นักพัฒนาหลักก่อนหน้า"
  682. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  683. #, fuzzy
  684. msgid "Share debug log"
  685. msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
  686. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  687. msgid "Browse online content"
  688. msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์"
  689. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  690. msgid "Content"
  691. msgstr "เนื้อหา"
  692. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  693. msgid "Disable Texture Pack"
  694. msgstr "ปิดการใช้งานพื้นผิว Texture"
  695. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  696. msgid "Information:"
  697. msgstr "ข้อมูล:"
  698. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  699. msgid "Installed Packages:"
  700. msgstr "ติดตั้งแพคเกจ:"
  701. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  702. msgid "No dependencies."
  703. msgstr "ไม่มีการอ้างอิง."
  704. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  705. msgid "No package description available"
  706. msgstr "ไม่มีแพคเกจมีคำอธิบาย"
  707. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  708. msgid "Rename"
  709. msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
  710. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  711. msgid "Uninstall Package"
  712. msgstr "ถอนการติดตั้งแพคเกจ"
  713. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  714. msgid "Use Texture Pack"
  715. msgstr "ใช้พื้นผิว Texture"
  716. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  717. msgid "Announce Server"
  718. msgstr "ประกาศ เซิร์ฟเวอร์"
  719. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  720. msgid "Bind Address"
  721. msgstr "ผูกที่อยู่"
  722. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  723. msgid "Creative Mode"
  724. msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
  725. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  726. msgid "Enable Damage"
  727. msgstr "เปิดใช้งานความเสียหาย"
  728. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  729. msgid "Host Game"
  730. msgstr "โฮสต์เกม"
  731. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  732. msgid "Host Server"
  733. msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
  734. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  735. msgid "Install games from ContentDB"
  736. msgstr "ติดตั้งเกมจาก ContentDB"
  737. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  738. msgid "New"
  739. msgstr "ใหม่"
  740. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  741. msgid "No world created or selected!"
  742. msgstr "ยังไม่มีการสร้างโลก หรือยังไม่ได้เลือก!"
  743. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  744. msgid "Play Game"
  745. msgstr "เล่นเกม"
  746. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  747. msgid "Port"
  748. msgstr "พอร์ต"
  749. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  750. msgid "Select Mods"
  751. msgstr "เลือก Mods"
  752. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  753. msgid "Select World:"
  754. msgstr "เลือกโลก:"
  755. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  756. msgid "Server Port"
  757. msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต"
  758. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  759. msgid "Start Game"
  760. msgstr "เริ่มเกม"
  761. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  762. msgid "Address"
  763. msgstr "ที่อยู่"
  764. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
  765. msgid "Clear"
  766. msgstr "ล้าง"
  767. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  768. msgid "Creative mode"
  769. msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
  770. #. ~ PvP = Player versus Player
  771. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  772. msgid "Damage / PvP"
  773. msgstr "ดาเมจ / ผู้เล่นผ่านเครื่องเล่น"
  774. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  775. msgid "Favorites"
  776. msgstr "รายการโปรด"
  777. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  778. msgid "Incompatible Servers"
  779. msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่เข้ากันไม่ได้"
  780. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  781. msgid "Join Game"
  782. msgstr "เข้าร่วมเกม"
  783. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  784. msgid "Login"
  785. msgstr ""
  786. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  787. msgid "Ping"
  788. msgstr "เวลาตอบสนอง"
  789. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  790. msgid "Public Servers"
  791. msgstr "เซิฟเวอร์สาธารณะ"
  792. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  793. msgid "Refresh"
  794. msgstr "รีเฟรช"
  795. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  796. #, fuzzy
  797. msgid "Remove favorite"
  798. msgstr "รีโมตพอร์ต"
  799. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  800. msgid "Server Description"
  801. msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
  802. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  803. msgid "(game support required)"
  804. msgstr ""
  805. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  806. msgid "2x"
  807. msgstr "2x"
  808. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  809. msgid "3D Clouds"
  810. msgstr "3D เมฆ"
  811. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  812. msgid "4x"
  813. msgstr "4x"
  814. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  815. msgid "8x"
  816. msgstr "8x"
  817. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  818. msgid "All Settings"
  819. msgstr "การตั้งค่าทั้งหมด"
  820. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  821. msgid "Antialiasing:"
  822. msgstr "ลบรอยหยัก:"
  823. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  824. msgid "Autosave Screen Size"
  825. msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัติ"
  826. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  827. msgid "Bilinear Filter"
  828. msgstr "กรอง bilinear"
  829. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
  830. msgid "Change Keys"
  831. msgstr "เปลี่ยนคีย์"
  832. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  833. msgid "Connected Glass"
  834. msgstr "เชื่อมต่อแก้ว"
  835. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  836. msgid "Dynamic shadows"
  837. msgstr "เงาแบบไดนามิก"
  838. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  839. #, fuzzy
  840. msgid "Dynamic shadows:"
  841. msgstr "เงาแบบไดนามิก: "
  842. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  843. msgid "Fancy Leaves"
  844. msgstr "ใบไม้"
  845. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  846. msgid "High"
  847. msgstr "สูง"
  848. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  849. msgid "Low"
  850. msgstr "ต่ำ"
  851. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  852. msgid "Medium"
  853. msgstr "ปานกลาง"
  854. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  855. msgid "Mipmap"
  856. msgstr "แผนที่ย่อ"
  857. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  858. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  859. msgstr "แผนที่ย่อ + Aniso.กรอง"
  860. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  861. msgid "No Filter"
  862. msgstr "ไม่มีตัวกรอง"
  863. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  864. msgid "No Mipmap"
  865. msgstr "ไม่ Mipmap (แผนที่ย่อ)"
  866. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  867. msgid "Node Highlighting"
  868. msgstr "โหนที่เน้น"
  869. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  870. msgid "Node Outlining"
  871. msgstr "สรุป โหน"
  872. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  873. msgid "None"
  874. msgstr "ไม่มี"
  875. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  876. msgid "Opaque Leaves"
  877. msgstr "ใบทึบ"
  878. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  879. msgid "Opaque Water"
  880. msgstr "น้ำขุ่น"
  881. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  882. msgid "Particles"
  883. msgstr "อนุภาค"
  884. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  885. msgid "Screen:"
  886. msgstr "หน้าจอ:"
  887. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  888. msgid "Settings"
  889. msgstr "การตั้งค่า"
  890. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  891. msgid "Shaders"
  892. msgstr "เฉดสี"
  893. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  894. msgid "Shaders (experimental)"
  895. msgstr "เฉดสี (ไม่พร้อมใช้งาน)"
  896. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  897. msgid "Shaders (unavailable)"
  898. msgstr "เฉดสี (ไม่พร้อมใช้งาน)"
  899. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  900. msgid "Simple Leaves"
  901. msgstr "ใบเรียบง่าย"
  902. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  903. msgid "Smooth Lighting"
  904. msgstr "โคมไฟเรียบ"
  905. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  906. msgid "Texturing:"
  907. msgstr "พื้นผิว:"
  908. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  909. msgid "Tone Mapping"
  910. msgstr "การแมปโทน"
  911. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  912. #, fuzzy
  913. msgid "Touch threshold (px):"
  914. msgstr "ขีด จำกัด: (px)"
  915. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  916. msgid "Trilinear Filter"
  917. msgstr "กรอง trilinear"
  918. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  919. #, fuzzy
  920. msgid "Very High"
  921. msgstr "สูงเป็นพิเศษ"
  922. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  923. msgid "Very Low"
  924. msgstr "ต่ำมาก"
  925. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  926. msgid "Waving Leaves"
  927. msgstr "ใบโบก"
  928. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  929. msgid "Waving Liquids"
  930. msgstr "โบกของเหลว"
  931. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  932. msgid "Waving Plants"
  933. msgstr "โบกไม้"
  934. #: src/client/client.cpp
  935. #, fuzzy
  936. msgid "Connection aborted (protocol error?)."
  937. msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)"
  938. #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
  939. msgid "Connection timed out."
  940. msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"
  941. #: src/client/client.cpp
  942. msgid "Done!"
  943. msgstr "ทำ!"
  944. #: src/client/client.cpp
  945. msgid "Initializing nodes"
  946. msgstr "เริ่มต้นโหน"
  947. #: src/client/client.cpp
  948. msgid "Initializing nodes..."
  949. msgstr "เริ่มต้นโหน..."
  950. #: src/client/client.cpp
  951. msgid "Loading textures..."
  952. msgstr "โหลดพื้นผิว..."
  953. #: src/client/client.cpp
  954. msgid "Rebuilding shaders..."
  955. msgstr "บูรณะ shaders..."
  956. #: src/client/clientlauncher.cpp
  957. msgid "Connection error (timed out?)"
  958. msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)"
  959. #: src/client/clientlauncher.cpp
  960. msgid "Could not find or load game: "
  961. msgstr "ไม่พบหรือโหลดเกม: "
  962. #: src/client/clientlauncher.cpp
  963. msgid "Invalid gamespec."
  964. msgstr "ข้อมูลจำเพาะเกี่ยวกับเกม ไม่ถูกต้อง."
  965. #: src/client/clientlauncher.cpp
  966. msgid "Main Menu"
  967. msgstr "เมนูหลัก"
  968. #: src/client/clientlauncher.cpp
  969. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  970. msgstr "โลกไม่เลือกและไม่มีที่อยู่ที่ให้ไว้. ไม่มีอะไรทำ."
  971. #: src/client/clientlauncher.cpp
  972. msgid "Player name too long."
  973. msgstr "ชื่อเล่นนานเกินไป."
  974. #: src/client/clientlauncher.cpp
  975. msgid "Please choose a name!"
  976. msgstr "กรุณาเลือกชื่อ!"
  977. #: src/client/clientlauncher.cpp
  978. msgid "Provided password file failed to open: "
  979. msgstr "รหัสผ่านให้ไฟล์ไม่สามารถเปิด "
  980. #: src/client/clientlauncher.cpp
  981. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  982. msgstr "โลกมีเส้นไม่มี: "
  983. #: src/client/game.cpp
  984. msgid ""
  985. "\n"
  986. "Check debug.txt for details."
  987. msgstr ""
  988. "\n"
  989. "ตรวจสอบรายละเอียด debug.txt."
  990. #: src/client/game.cpp
  991. msgid "- Address: "
  992. msgstr "-ที่อยู่: "
  993. #: src/client/game.cpp
  994. msgid "- Mode: "
  995. msgstr "-โหมด: "
  996. #: src/client/game.cpp
  997. msgid "- Port: "
  998. msgstr "-พอร์ต: "
  999. #: src/client/game.cpp
  1000. msgid "- Public: "
  1001. msgstr "-ประชาชน: "
  1002. #. ~ PvP = Player versus Player
  1003. #: src/client/game.cpp
  1004. msgid "- PvP: "
  1005. msgstr "- ผู้เล่นวีซ่าผู้เล่น: "
  1006. #: src/client/game.cpp
  1007. msgid "- Server Name: "
  1008. msgstr "-ชื่อเซิร์ฟเวอร์: "
  1009. #: src/client/game.cpp
  1010. msgid "A serialization error occurred:"
  1011. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการทำให้เป็นอันดับ:"
  1012. #: src/client/game.cpp
  1013. #, c-format
  1014. msgid "Access denied. Reason: %s"
  1015. msgstr "ปฏิเสธการเข้าใช้. เหตุผล: %s"
  1016. #: src/client/game.cpp
  1017. msgid "Automatic forward disabled"
  1018. msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
  1019. #: src/client/game.cpp
  1020. msgid "Automatic forward enabled"
  1021. msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
  1022. #: src/client/game.cpp
  1023. msgid "Block bounds hidden"
  1024. msgstr "บล็อกขอบเขตที่ซ่อนอยู่"
  1025. #: src/client/game.cpp
  1026. msgid "Block bounds shown for all blocks"
  1027. msgstr "แสดงขอบเขตบล็อกสำหรับบล็อกทั้งหมด"
  1028. #: src/client/game.cpp
  1029. msgid "Block bounds shown for current block"
  1030. msgstr "ขอบเขตบล็อกที่แสดงสำหรับบล็อกปัจจุบัน"
  1031. #: src/client/game.cpp
  1032. msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
  1033. msgstr "แสดงขอบเขตบล็อกสำหรับบล็อกใกล้เคียง"
  1034. #: src/client/game.cpp
  1035. msgid "Camera update disabled"
  1036. msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
  1037. #: src/client/game.cpp
  1038. msgid "Camera update enabled"
  1039. msgstr "เปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
  1040. #: src/client/game.cpp
  1041. #, fuzzy
  1042. msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
  1043. msgstr "ไม่สามารถแสดงขอบเขตการบล็อก (ต้องการสิทธิ์ 'basic_debug')"
  1044. #: src/client/game.cpp
  1045. msgid "Change Password"
  1046. msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
  1047. #: src/client/game.cpp
  1048. msgid "Cinematic mode disabled"
  1049. msgstr "ปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
  1050. #: src/client/game.cpp
  1051. msgid "Cinematic mode enabled"
  1052. msgstr "เปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
  1053. #: src/client/game.cpp
  1054. msgid "Client disconnected"
  1055. msgstr "ไคลเอ็นต์ถูกตัดการเชื่อมต่อ"
  1056. #: src/client/game.cpp
  1057. msgid "Client side scripting is disabled"
  1058. msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน"
  1059. #: src/client/game.cpp
  1060. msgid "Connecting to server..."
  1061. msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
  1062. #: src/client/game.cpp
  1063. msgid "Connection failed for unknown reason"
  1064. msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลวโดยไม่ทราบสาเหตุ"
  1065. #: src/client/game.cpp
  1066. msgid "Continue"
  1067. msgstr "ต่อ"
  1068. #: src/client/game.cpp
  1069. #, c-format
  1070. msgid ""
  1071. "Controls:\n"
  1072. "- %s: move forwards\n"
  1073. "- %s: move backwards\n"
  1074. "- %s: move left\n"
  1075. "- %s: move right\n"
  1076. "- %s: jump/climb up\n"
  1077. "- %s: dig/punch\n"
  1078. "- %s: place/use\n"
  1079. "- %s: sneak/climb down\n"
  1080. "- %s: drop item\n"
  1081. "- %s: inventory\n"
  1082. "- Mouse: turn/look\n"
  1083. "- Mouse wheel: select item\n"
  1084. "- %s: chat\n"
  1085. msgstr ""
  1086. "การควบคุม:\n"
  1087. "- %s: เคลื่อนที่ไปข้างหน้า\n"
  1088. "- %s: เคลื่อนที่ไปข้างหลัง\n"
  1089. "- %s: เคลื่อนที่ไปทางซ้าย\n"
  1090. "- %s: เคลื่อนที่ไปทางขวา\n"
  1091. "- %s: กระโดด/ปีนขึ้น\n"
  1092. "- %s: ขุด/ชก\n"
  1093. "- %s: วาง/ใช้\n"
  1094. "- %s: ช่องเก็บของ\n"
  1095. "- %s: เมาส์: หัน/มอง\n"
  1096. "- %s: เมาส์ซ้าย: ขุด/ชก\n"
  1097. "- เมาส์ขวา: วาง/ใช้\n"
  1098. "- ลูกกลิ้งเมาส์: เลือกไอเทม\n"
  1099. "- %s: เปิดช่องแชท\n"
  1100. #: src/client/game.cpp
  1101. #, c-format
  1102. msgid "Couldn't resolve address: %s"
  1103. msgstr "ไม่สามารถแก้ไขที่อยู่: %s"
  1104. #: src/client/game.cpp
  1105. msgid "Creating client..."
  1106. msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..."
  1107. #: src/client/game.cpp
  1108. msgid "Creating server..."
  1109. msgstr "การสร้างเซิร์ฟเวอร์..."
  1110. #: src/client/game.cpp
  1111. msgid "Debug info and profiler graph hidden"
  1112. msgstr "ข้อมูลการดีบักและกราฟตัวสร้างโปรไฟล์ถูกซ่อน"
  1113. #: src/client/game.cpp
  1114. msgid "Debug info shown"
  1115. msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
  1116. #: src/client/game.cpp
  1117. msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
  1118. msgstr "ข้อมูลการแก้ปัญหากราฟ profiler และ wireframe ซ่อนอยู่"
  1119. #: src/client/game.cpp
  1120. msgid ""
  1121. "Default Controls:\n"
  1122. "No menu visible:\n"
  1123. "- single tap: button activate\n"
  1124. "- double tap: place/use\n"
  1125. "- slide finger: look around\n"
  1126. "Menu/Inventory visible:\n"
  1127. "- double tap (outside):\n"
  1128. " -->close\n"
  1129. "- touch stack, touch slot:\n"
  1130. " --> move stack\n"
  1131. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  1132. " --> place single item to slot\n"
  1133. msgstr ""
  1134. "การควบคุมเริ่มต้น:\n"
  1135. "ไม่ปรากฏเมนู:\n"
  1136. "- แตะเพียงครั้งเดียว: เปิดใช้งานปุ่ม\n"
  1137. "- แตะสองครั้ง: สถานที่ / การใช้งาน\n"
  1138. "- นิ้วสไลด์: มองไปรอบ ๆ\n"
  1139. "เมนู / คลังโฆษณาปรากฏ:\n"
  1140. "- แตะสองครั้ง (นอก):\n"
  1141. "-> ใกล้\n"
  1142. "- สแต็กสัมผัส, สล็อตสัมผัส:\n"
  1143. "-> ย้ายสแต็ก\n"
  1144. "- แตะแล้วลากแตะนิ้วที่สอง\n"
  1145. "-> วางรายการเดียวไปยังสล็อต\n"
  1146. #: src/client/game.cpp
  1147. msgid "Disabled unlimited viewing range"
  1148. msgstr "ปิดใช้งานช่วงการดูไม่ จำกัด"
  1149. #: src/client/game.cpp
  1150. msgid "Enabled unlimited viewing range"
  1151. msgstr "เปิดใช้งานช่วงการดูที่ไม่ จำกัด"
  1152. #: src/client/game.cpp
  1153. #, fuzzy, c-format
  1154. msgid "Error creating client: %s"
  1155. msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..."
  1156. #: src/client/game.cpp
  1157. msgid "Exit to Menu"
  1158. msgstr "ออกจากเมนู"
  1159. #: src/client/game.cpp
  1160. msgid "Exit to OS"
  1161. msgstr "อธิบายระบบปฏิบัติการ"
  1162. #: src/client/game.cpp
  1163. msgid "Fast mode disabled"
  1164. msgstr "ปิดใช้งานโหมดเร็ว"
  1165. #: src/client/game.cpp
  1166. msgid "Fast mode enabled"
  1167. msgstr "เปิดใช้งานโหมดรวดเร็ว"
  1168. #: src/client/game.cpp
  1169. msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
  1170. msgstr "เปิดใช้งานโหมดเร็ว (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'เร็ว')"
  1171. #: src/client/game.cpp
  1172. msgid "Fly mode disabled"
  1173. msgstr "โหมดการบินปิด"
  1174. #: src/client/game.cpp
  1175. msgid "Fly mode enabled"
  1176. msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน"
  1177. #: src/client/game.cpp
  1178. msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
  1179. msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'บิน' )"
  1180. #: src/client/game.cpp
  1181. msgid "Fog disabled"
  1182. msgstr "หมอกปิดการใช้งาน"
  1183. #: src/client/game.cpp
  1184. msgid "Fog enabled"
  1185. msgstr "หมอกเปิดใช้งาน"
  1186. #: src/client/game.cpp
  1187. msgid "Game info:"
  1188. msgstr "ข้อมูลเกม:"
  1189. #: src/client/game.cpp
  1190. msgid "Game paused"
  1191. msgstr "เกมหยุดชั่วคราว"
  1192. #: src/client/game.cpp
  1193. msgid "Hosting server"
  1194. msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่โฮสต์"
  1195. #: src/client/game.cpp
  1196. msgid "Item definitions..."
  1197. msgstr "ข้อกำหนดของสินค้า..."
  1198. #: src/client/game.cpp
  1199. msgid "KiB/s"
  1200. msgstr "KiB/s"
  1201. #: src/client/game.cpp
  1202. msgid "Media..."
  1203. msgstr "สื่อ..."
  1204. #: src/client/game.cpp
  1205. msgid "MiB/s"
  1206. msgstr "MiB/s"
  1207. #: src/client/game.cpp
  1208. msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
  1209. msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
  1210. #: src/client/game.cpp
  1211. msgid "Multiplayer"
  1212. msgstr "ผู้เล่นหลายคน"
  1213. #: src/client/game.cpp
  1214. msgid "Noclip mode disabled"
  1215. msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip"
  1216. #: src/client/game.cpp
  1217. msgid "Noclip mode enabled"
  1218. msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip"
  1219. #: src/client/game.cpp
  1220. msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
  1221. msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'noclip')"
  1222. #: src/client/game.cpp
  1223. msgid "Node definitions..."
  1224. msgstr "กำหนดโหน..."
  1225. #: src/client/game.cpp
  1226. msgid "Off"
  1227. msgstr "ปิด"
  1228. #: src/client/game.cpp
  1229. msgid "On"
  1230. msgstr "บน"
  1231. #: src/client/game.cpp
  1232. msgid "Pitch move mode disabled"
  1233. msgstr "ปิดใช้งานโหมดย้ายสนาม"
  1234. #: src/client/game.cpp
  1235. msgid "Pitch move mode enabled"
  1236. msgstr "สนามย้ายเปิดใช้โหมด"
  1237. #: src/client/game.cpp
  1238. msgid "Profiler graph shown"
  1239. msgstr "แสดงกราฟ Profiler"
  1240. #: src/client/game.cpp
  1241. msgid "Remote server"
  1242. msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกล"
  1243. #: src/client/game.cpp
  1244. msgid "Resolving address..."
  1245. msgstr "การแก้ไขที่อยู่..."
  1246. #: src/client/game.cpp
  1247. msgid "Shutting down..."
  1248. msgstr "ปิด..."
  1249. #: src/client/game.cpp
  1250. msgid "Singleplayer"
  1251. msgstr "เล่นคนเดียว"
  1252. #: src/client/game.cpp
  1253. msgid "Sound Volume"
  1254. msgstr "ระดับเสียง"
  1255. #: src/client/game.cpp
  1256. msgid "Sound muted"
  1257. msgstr "เสียงเสียง"
  1258. #: src/client/game.cpp
  1259. msgid "Sound system is disabled"
  1260. msgstr "ระบบเสียงปิดอยู่"
  1261. #: src/client/game.cpp
  1262. msgid "Sound system is not supported on this build"
  1263. msgstr "ไม่รองรับระบบเสียงในบิลด์นี้"
  1264. #: src/client/game.cpp
  1265. msgid "Sound unmuted"
  1266. msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง"
  1267. #: src/client/game.cpp
  1268. #, c-format
  1269. msgid "The server is probably running a different version of %s."
  1270. msgstr "เซิร์ฟเวอร์อาจใช้งานเวอร์ชันอื่นของ %s."
  1271. #: src/client/game.cpp
  1272. #, c-format
  1273. msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
  1274. msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ %s เนื่องจาก IPv6 ถูกปิดใช้งาน"
  1275. #: src/client/game.cpp
  1276. #, c-format
  1277. msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
  1278. msgstr "ไม่สามารถฟังบน %s เพราะ IPv6 ถูกปิดใช้งาน"
  1279. #: src/client/game.cpp
  1280. #, c-format
  1281. msgid "Viewing range changed to %d"
  1282. msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1"
  1283. #: src/client/game.cpp
  1284. #, c-format
  1285. msgid "Viewing range is at maximum: %d"
  1286. msgstr "ระยะการดูสูงสุดที่: %d1"
  1287. #: src/client/game.cpp
  1288. #, c-format
  1289. msgid "Viewing range is at minimum: %d"
  1290. msgstr "ช่วงการดูเป็นอย่างน้อย: %d1"
  1291. #: src/client/game.cpp
  1292. #, c-format
  1293. msgid "Volume changed to %d%%"
  1294. msgstr "ปริมาตรที่เปลี่ยนไป %d1%%2"
  1295. #: src/client/game.cpp
  1296. msgid "Wireframe shown"
  1297. msgstr "แสดงโครงลวด"
  1298. #: src/client/game.cpp
  1299. msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
  1300. msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
  1301. #: src/client/game.cpp
  1302. msgid "ok"
  1303. msgstr "ตกลง"
  1304. #: src/client/gameui.cpp
  1305. msgid "Chat hidden"
  1306. msgstr "สนทนาซ่อนอยู่"
  1307. #: src/client/gameui.cpp
  1308. msgid "Chat shown"
  1309. msgstr "สนทนาแสดง"
  1310. #: src/client/gameui.cpp
  1311. msgid "HUD hidden"
  1312. msgstr "ผิวที่ซ่อน"
  1313. #: src/client/gameui.cpp
  1314. msgid "HUD shown"
  1315. msgstr "ผิวแสดง"
  1316. #: src/client/gameui.cpp
  1317. msgid "Profiler hidden"
  1318. msgstr "สร้างโปรไฟล์ซ่อน"
  1319. #: src/client/gameui.cpp
  1320. #, c-format
  1321. msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
  1322. msgstr "สร้างโปรไฟล์ที่แสดง (หน้า %d1 of %d2)"
  1323. #: src/client/keycode.cpp
  1324. msgid "Apps"
  1325. msgstr "แอ"
  1326. #: src/client/keycode.cpp
  1327. msgid "Backspace"
  1328. msgstr "แบ็คสเปซ"
  1329. #: src/client/keycode.cpp
  1330. msgid "Caps Lock"
  1331. msgstr "แคปล็อค"
  1332. #: src/client/keycode.cpp
  1333. msgid "Control"
  1334. msgstr "ควบคุม"
  1335. #: src/client/keycode.cpp
  1336. msgid "Down"
  1337. msgstr "ลง"
  1338. #: src/client/keycode.cpp
  1339. msgid "End"
  1340. msgstr "สิ้นสุด"
  1341. #: src/client/keycode.cpp
  1342. msgid "Erase EOF"
  1343. msgstr "ลบ EOF"
  1344. #: src/client/keycode.cpp
  1345. msgid "Execute"
  1346. msgstr "ดำเนินการ"
  1347. #: src/client/keycode.cpp
  1348. msgid "Help"
  1349. msgstr "ช่วย"
  1350. #: src/client/keycode.cpp
  1351. msgid "Home"
  1352. msgstr "บ้าน"
  1353. #: src/client/keycode.cpp
  1354. msgid "IME Accept"
  1355. msgstr "IME รับ"
  1356. #: src/client/keycode.cpp
  1357. msgid "IME Convert"
  1358. msgstr "IME แปลง"
  1359. #: src/client/keycode.cpp
  1360. msgid "IME Escape"
  1361. msgstr "IME หนี"
  1362. #: src/client/keycode.cpp
  1363. msgid "IME Mode Change"
  1364. msgstr "การเปลี่ยนโหมด IME"
  1365. #: src/client/keycode.cpp
  1366. msgid "IME Nonconvert"
  1367. msgstr "IME ไม่แปลง"
  1368. #: src/client/keycode.cpp
  1369. msgid "Insert"
  1370. msgstr "ใส่"
  1371. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1372. msgid "Left"
  1373. msgstr "ด้านซ้าย"
  1374. #: src/client/keycode.cpp
  1375. msgid "Left Button"
  1376. msgstr "ปุ่มซ้าย"
  1377. #: src/client/keycode.cpp
  1378. msgid "Left Control"
  1379. msgstr "ด้านซ้าย Control"
  1380. #: src/client/keycode.cpp
  1381. msgid "Left Menu"
  1382. msgstr "ด้านซ้าย Menu"
  1383. #: src/client/keycode.cpp
  1384. msgid "Left Shift"
  1385. msgstr "ข้อกะ"
  1386. #: src/client/keycode.cpp
  1387. msgid "Left Windows"
  1388. msgstr "หน้าต่างซ้าย"
  1389. #. ~ Key name, common on Windows keyboards
  1390. #: src/client/keycode.cpp
  1391. msgid "Menu"
  1392. msgstr "เมนู"
  1393. #: src/client/keycode.cpp
  1394. msgid "Middle Button"
  1395. msgstr "ปุ่มกลาง"
  1396. #: src/client/keycode.cpp
  1397. msgid "Num Lock"
  1398. msgstr "ล็อคหมายเลข"
  1399. #: src/client/keycode.cpp
  1400. msgid "Numpad *"
  1401. msgstr "ตัวเลข *"
  1402. #: src/client/keycode.cpp
  1403. msgid "Numpad +"
  1404. msgstr "ตัวเลข +"
  1405. #: src/client/keycode.cpp
  1406. msgid "Numpad -"
  1407. msgstr "ตัวเลข -"
  1408. #: src/client/keycode.cpp
  1409. msgid "Numpad ."
  1410. msgstr "ตัวเลข ."
  1411. #: src/client/keycode.cpp
  1412. msgid "Numpad /"
  1413. msgstr "ตัวเลข /"
  1414. #: src/client/keycode.cpp
  1415. msgid "Numpad 0"
  1416. msgstr "ตัวเลข 0"
  1417. #: src/client/keycode.cpp
  1418. msgid "Numpad 1"
  1419. msgstr "ตัวเลข 1"
  1420. #: src/client/keycode.cpp
  1421. msgid "Numpad 2"
  1422. msgstr "ตัวเลข 2"
  1423. #: src/client/keycode.cpp
  1424. msgid "Numpad 3"
  1425. msgstr "ตัวเลข 3"
  1426. #: src/client/keycode.cpp
  1427. msgid "Numpad 4"
  1428. msgstr "ตัวเลข 4"
  1429. #: src/client/keycode.cpp
  1430. msgid "Numpad 5"
  1431. msgstr "ตัวเลข 5"
  1432. #: src/client/keycode.cpp
  1433. msgid "Numpad 6"
  1434. msgstr "ตัวเลข 6"
  1435. #: src/client/keycode.cpp
  1436. msgid "Numpad 7"
  1437. msgstr "ตัวเลข 7"
  1438. #: src/client/keycode.cpp
  1439. msgid "Numpad 8"
  1440. msgstr "ตัวเลข 8"
  1441. #: src/client/keycode.cpp
  1442. msgid "Numpad 9"
  1443. msgstr "ตัวเลข 9"
  1444. #: src/client/keycode.cpp
  1445. msgid "OEM Clear"
  1446. msgstr "OEM ล้าง"
  1447. #: src/client/keycode.cpp
  1448. msgid "Page down"
  1449. msgstr "เพลง"
  1450. #: src/client/keycode.cpp
  1451. msgid "Page up"
  1452. msgstr "หน้าขึ้น"
  1453. #: src/client/keycode.cpp
  1454. msgid "Pause"
  1455. msgstr "หยุด"
  1456. #: src/client/keycode.cpp
  1457. msgid "Play"
  1458. msgstr "เล่น"
  1459. #. ~ "Print screen" key
  1460. #: src/client/keycode.cpp
  1461. msgid "Print"
  1462. msgstr "พิมพ์"
  1463. #: src/client/keycode.cpp
  1464. msgid "Return"
  1465. msgstr "กลับ"
  1466. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1467. msgid "Right"
  1468. msgstr "สิทธิ"
  1469. #: src/client/keycode.cpp
  1470. msgid "Right Button"
  1471. msgstr "ปุ่มขวา"
  1472. #: src/client/keycode.cpp
  1473. msgid "Right Control"
  1474. msgstr "สิทธิ Control"
  1475. #: src/client/keycode.cpp
  1476. msgid "Right Menu"
  1477. msgstr "สิทธิ Menu"
  1478. #: src/client/keycode.cpp
  1479. msgid "Right Shift"
  1480. msgstr "สิทธิ Shift"
  1481. #: src/client/keycode.cpp
  1482. msgid "Right Windows"
  1483. msgstr "หน้าต่างขวา"
  1484. #: src/client/keycode.cpp
  1485. msgid "Scroll Lock"
  1486. msgstr "ล็อคเลื่อน"
  1487. #. ~ Key name
  1488. #: src/client/keycode.cpp
  1489. msgid "Select"
  1490. msgstr "เลือก"
  1491. #: src/client/keycode.cpp
  1492. msgid "Shift"
  1493. msgstr "กะ"
  1494. #: src/client/keycode.cpp
  1495. msgid "Sleep"
  1496. msgstr "สลี"
  1497. #: src/client/keycode.cpp
  1498. msgid "Snapshot"
  1499. msgstr "ภาพรวม"
  1500. #: src/client/keycode.cpp
  1501. msgid "Space"
  1502. msgstr "ช่องว่าง"
  1503. #: src/client/keycode.cpp
  1504. msgid "Tab"
  1505. msgstr "แท็บ"
  1506. #: src/client/keycode.cpp
  1507. msgid "Up"
  1508. msgstr "ค่า"
  1509. #: src/client/keycode.cpp
  1510. msgid "X Button 1"
  1511. msgstr "X ปุ่ม 1"
  1512. #: src/client/keycode.cpp
  1513. msgid "X Button 2"
  1514. msgstr "X ปุ่ม 2"
  1515. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1516. msgid "Zoom"
  1517. msgstr "ซูม"
  1518. #: src/client/minimap.cpp
  1519. msgid "Minimap hidden"
  1520. msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่"
  1521. #: src/client/minimap.cpp
  1522. #, c-format
  1523. msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
  1524. msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x%d"
  1525. #: src/client/minimap.cpp
  1526. #, c-format
  1527. msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
  1528. msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x%d"
  1529. #: src/client/minimap.cpp
  1530. msgid "Minimap in texture mode"
  1531. msgstr "แผนที่ย่อในโหมดพื้นผิว"
  1532. #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
  1533. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1534. #, c-format
  1535. msgid "%s is missing:"
  1536. msgstr ""
  1537. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1538. msgid ""
  1539. "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
  1540. msgstr ""
  1541. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1542. msgid ""
  1543. "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
  1544. "the mods."
  1545. msgstr ""
  1546. #: src/content/mod_configuration.cpp
  1547. #, fuzzy
  1548. msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
  1549. msgstr "ไม่มีการอ้างอิง"
  1550. #: src/gui/guiChatConsole.cpp
  1551. msgid "Failed to open webpage"
  1552. msgstr "ไม่สามารถเปิดหน้าเว็บ"
  1553. #: src/gui/guiChatConsole.cpp
  1554. msgid "Opening webpage"
  1555. msgstr "เปิดหน้าเว็บ"
  1556. #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
  1557. msgid "Proceed"
  1558. msgstr "ดำเนินการ"
  1559. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1560. msgid "\"Aux1\" = climb down"
  1561. msgstr "\"Aux1\" = ปีนลง"
  1562. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1563. msgid "Autoforward"
  1564. msgstr "ส่งต่ออัตโนมัติ"
  1565. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1566. msgid "Automatic jumping"
  1567. msgstr "กระโดด อัตโนมัติ"
  1568. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1569. msgid "Aux1"
  1570. msgstr "Aux1"
  1571. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1572. msgid "Backward"
  1573. msgstr "ย้อนหลัง"
  1574. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1575. msgid "Block bounds"
  1576. msgstr "บล็อกขอบเขต"
  1577. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1578. msgid "Change camera"
  1579. msgstr "เปลี่ยนกล้อง"
  1580. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1581. msgid "Chat"
  1582. msgstr "แช"
  1583. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1584. msgid "Command"
  1585. msgstr "คำสั่ง"
  1586. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1587. msgid "Console"
  1588. msgstr "คอนโซล"
  1589. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1590. msgid "Dec. range"
  1591. msgstr "ลดลงช่วง"
  1592. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1593. msgid "Dec. volume"
  1594. msgstr "ปริมาณลดลง"
  1595. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1596. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  1597. msgstr "แตะสองครั้งกระโดดสลับบิน"
  1598. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1599. msgid "Drop"
  1600. msgstr "ปล่อย"
  1601. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1602. msgid "Forward"
  1603. msgstr "ไปข้างหน้า"
  1604. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1605. msgid "Inc. range"
  1606. msgstr "เพิ่มช่วง"
  1607. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1608. msgid "Inc. volume"
  1609. msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
  1610. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1611. msgid "Inventory"
  1612. msgstr "สินค้าคงคลัง"
  1613. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1614. msgid "Jump"
  1615. msgstr "กระโดด"
  1616. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1617. msgid "Key already in use"
  1618. msgstr "คีย์ใช้"
  1619. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1620. msgid "Keybindings."
  1621. msgstr ""
  1622. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1623. msgid "Local command"
  1624. msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง"
  1625. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1626. msgid "Mute"
  1627. msgstr "ปิด"
  1628. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1629. msgid "Next item"
  1630. msgstr "รายการถัดไป"
  1631. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1632. msgid "Prev. item"
  1633. msgstr "รายการก่อนหน้า"
  1634. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1635. msgid "Range select"
  1636. msgstr "ช่วงเลือก"
  1637. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1638. msgid "Screenshot"
  1639. msgstr "ภาพหน้าจอ"
  1640. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1641. msgid "Sneak"
  1642. msgstr "แอบ"
  1643. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1644. msgid "Toggle HUD"
  1645. msgstr "สลับ HUD"
  1646. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1647. msgid "Toggle chat log"
  1648. msgstr "บันทึกสนทนาสลับ"
  1649. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1650. msgid "Toggle fast"
  1651. msgstr "สลับอย่างรวดเร็ว"
  1652. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1653. msgid "Toggle fly"
  1654. msgstr "สลับบิน"
  1655. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1656. msgid "Toggle fog"
  1657. msgstr "สลับหมอก"
  1658. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1659. msgid "Toggle minimap"
  1660. msgstr "แผนที่ย่อสลับ"
  1661. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1662. msgid "Toggle noclip"
  1663. msgstr "สลับ noclip"
  1664. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1665. msgid "Toggle pitchmove"
  1666. msgstr "สลับ pitchmove"
  1667. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1668. msgid "press key"
  1669. msgstr "กดปุ่ม"
  1670. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1671. msgid "Change"
  1672. msgstr "เปลี่ยน"
  1673. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1674. msgid "New Password"
  1675. msgstr "รหัสผ่านใหม่"
  1676. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1677. msgid "Old Password"
  1678. msgstr "รหัสผ่านเก่า"
  1679. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1680. msgid "Passwords do not match!"
  1681. msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
  1682. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1683. msgid "Exit"
  1684. msgstr "ออก"
  1685. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1686. msgid "Muted"
  1687. msgstr "เสียง"
  1688. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1689. #, c-format
  1690. msgid "Sound Volume: %d%%"
  1691. msgstr "ระดับเสียง: %d%%"
  1692. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  1693. #. This is a special string which needs to contain the translation's
  1694. #. language code (e.g. "de" for German).
  1695. #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
  1696. msgid "LANG_CODE"
  1697. msgstr "th"
  1698. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1699. msgid ""
  1700. "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
  1701. msgstr ""
  1702. #: src/network/clientpackethandler.cpp
  1703. #, fuzzy
  1704. msgid "Name is taken. Please choose another name"
  1705. msgstr "กรุณาเลือกชื่อ!"
  1706. #: src/settings_translation_file.cpp
  1707. msgid ""
  1708. "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
  1709. "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
  1710. msgstr ""
  1711. "(Android) แก้ไขตำแหน่งของจอยสติ๊กเสมือน\n"
  1712. "หากปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจะอยู่ที่ตำแหน่งแรกของสัมผัส"
  1713. #: src/settings_translation_file.cpp
  1714. msgid ""
  1715. "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
  1716. "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
  1717. "circle."
  1718. msgstr ""
  1719. "(Android) ใช้จอยสติ๊กเสมือนเพื่อเรียกปุ่ม \"aux\"\n"
  1720. "หากเปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจริงก็จะแตะปุ่ม \"aux\" เมื่ออยู่นอกวงกลมหลัก"
  1721. #: src/settings_translation_file.cpp
  1722. msgid ""
  1723. "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
  1724. "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
  1725. "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
  1726. "point by increasing 'scale'.\n"
  1727. "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
  1728. "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
  1729. "situations.\n"
  1730. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1731. msgstr ""
  1732. "(X,Y,Z) ออฟเซ็ตของเศษส่วนจากศูนย์กลางโลกในหน่วยของ 'มาตราส่วน'\n"
  1733. "สามารถใช้เพื่อย้ายจุดที่ต้องการไปที่ (0, 0) เพื่อสร้าง a\n"
  1734. "จุดวางไข่ที่เหมาะสม หรือเพื่อให้ 'ซูมเข้า' ได้ตามต้องการ\n"
  1735. "ชี้โดยการเพิ่ม 'มาตราส่วน'.\n"
  1736. "ค่าดีฟอลต์ได้รับการปรับแต่งสำหรับจุดเกิดที่เหมาะสมสำหรับ Mandelbrot\n"
  1737. "ตั้งค่าด้วยพารามิเตอร์เริ่มต้น อาจต้องแก้ไขใน other\n"
  1738. "สถานการณ์.\n"
  1739. "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2 คูณด้วย 'มาตราส่วน' สำหรับออฟเซ็ตในโหนด."
  1740. #: src/settings_translation_file.cpp
  1741. msgid ""
  1742. "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
  1743. "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
  1744. "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
  1745. "not have to fit inside the world.\n"
  1746. "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
  1747. "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
  1748. "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
  1749. msgstr ""
  1750. "(X,Y,Z) มาตราส่วนของเศษส่วนในโหนด.\n"
  1751. "ขนาดแฟร็กทัลจริงจะใหญ่กว่า 2 ถึง 3 เท่า.\n"
  1752. "ตัวเลขเหล่านี้สามารถสร้างได้มาก, เศษส่วนทำให้\n"
  1753. "ไม่จำเป็นต้องอยู่ในโลก.\n"
  1754. "เพิ่มสิ่งเหล่านี้เพื่อ 'ซูม' เข้าไปในรายละเอียดของเศษส่วน\n"
  1755. "ค่าเริ่มต้นคือสำหรับรูปร่างที่ถูกบีบอัดในแนวตั้งซึ่งเหมาะสำหรับ\n"
  1756. "เกาะตั้งทั้ง 3 ตัว เท่ากับรูปร่างดิบ."
  1757. #: src/settings_translation_file.cpp
  1758. msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
  1759. msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมรูปร่าง/ขนาดของสันเขา."
  1760. #: src/settings_translation_file.cpp
  1761. msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
  1762. msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมรูปร่าง/ขนาดของเนินเขา."
  1763. #: src/settings_translation_file.cpp
  1764. msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
  1765. msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมรูปร่าง/ขนาดของขั้นบันได."
  1766. #: src/settings_translation_file.cpp
  1767. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
  1768. msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมขนาด/การเกิดขึ้นของทิวเขาที่เป็นแนวสันเขา."
  1769. #: src/settings_translation_file.cpp
  1770. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
  1771. msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมขนาด/การเกิดขึ้นของเนินเขา."
  1772. #: src/settings_translation_file.cpp
  1773. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
  1774. msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมขนาด/การเกิดของทิวเขาขั้นบันได."
  1775. #: src/settings_translation_file.cpp
  1776. msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
  1777. msgstr "เสียง 2D ที่ระบุตำแหน่งหุบเขาและช่องแคบของแม่น้ำ."
  1778. #: src/settings_translation_file.cpp
  1779. msgid "3D clouds"
  1780. msgstr "เมฆ 3 มิติ"
  1781. #: src/settings_translation_file.cpp
  1782. msgid "3D mode"
  1783. msgstr "โหมด 3D"
  1784. #: src/settings_translation_file.cpp
  1785. msgid "3D mode parallax strength"
  1786. msgstr "ความแรงของพารัลแลกซ์โหมด 3 มิติ"
  1787. #: src/settings_translation_file.cpp
  1788. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1789. msgstr "เสียง 3 มิติที่กำหนดถ้ำยักษ์."
  1790. #: src/settings_translation_file.cpp
  1791. msgid ""
  1792. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1793. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1794. msgstr ""
  1795. "เสียงรบกวน 3 มิติที่กำหนดโครงสร้างและความสูงของภูเขา\n"
  1796. "ยังกำหนดโครงสร้างของภูมิประเทศภูเขาลอย."
  1797. #: src/settings_translation_file.cpp
  1798. msgid ""
  1799. "3D noise defining structure of floatlands.\n"
  1800. "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
  1801. "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
  1802. "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
  1803. msgstr ""
  1804. "โครงสร้างการกำหนดสัญญาณรบกวน 3 มิติของพื้นที่ลอยน้ำ.\n"
  1805. "หากเปลี่ยนจากค่าเริ่มต้น อาจจำเป็นต้องใช้ 'มาตราส่วน' ของเสียง (0.7 โดยค่าเริ่มต้น)\n"
  1806. "ที่จะปรับเปลี่ยนได้เนื่องจากการเรียวของทุ่นลอยน้ำทำงานได้ดีที่สุดเมื่อมีเสียงนี้\n"
  1807. "ช่วงค่าประมาณ -2.0 ถึง 2.0."
  1808. #: src/settings_translation_file.cpp
  1809. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1810. msgstr "โครงสร้างกำหนดสัญญาณรบกวน 3 มิติของผนังหุบเขาแม่น้ำ."
  1811. #: src/settings_translation_file.cpp
  1812. msgid "3D noise defining terrain."
  1813. msgstr "ภูมิประเทศที่กำหนดเสียงรบกวน 3 มิติ"
  1814. #: src/settings_translation_file.cpp
  1815. msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
  1816. msgstr ""
  1817. "เสียงรบกวน 3 มิติสำหรับส่วนที่ยื่นออกมาจากภูเขา หน้าผา ฯลฯ โดยปกติแล้วจะมีความแตกต่างเล็กน้อย."
  1818. #: src/settings_translation_file.cpp
  1819. msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
  1820. msgstr "เสียง 3 มิติที่กำหนดจำนวนดันเจี้ยนต่อแมปชังค์."
  1821. #: src/settings_translation_file.cpp
  1822. msgid ""
  1823. "3D support.\n"
  1824. "Currently supported:\n"
  1825. "- none: no 3d output.\n"
  1826. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1827. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1828. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1829. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1830. "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
  1831. "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
  1832. "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
  1833. msgstr ""
  1834. "รองรับ 3D\n"
  1835. "รองรับในปัจจุบัน:\n"
  1836. "- ไม่มี: ไม่มีเอาต์พุต 3d\n"
  1837. "- anaglyph: cyan / magenta color 3d\n"
  1838. "- interlaced: การสนับสนุนหน้าจอโพลาไรเซชันแบบอิงเส้นคี่ / คู่\n"
  1839. "- topbottom: หน้าจอแยกด้านบน / ล่าง\n"
  1840. "- sidebyside: แบ่งหน้าจอทีละด้าน\n"
  1841. "- crossview: 3d สามมิติ\n"
  1842. "- pageflip: 3d จาก quadbuffer\n"
  1843. "โปรดทราบว่าโหมด interlaced จะต้องเปิดใช้ shaders"
  1844. #: src/settings_translation_file.cpp
  1845. msgid "3d"
  1846. msgstr ""
  1847. #: src/settings_translation_file.cpp
  1848. msgid ""
  1849. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1850. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1851. msgstr ""
  1852. "เมล็ดแผนที่ที่เลือกสำหรับแผนที่ใหม่ปล่อยว่างไว้สำหรับการสุ่ม.\n"
  1853. "จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกใหม่ในเมนูหลัก."
  1854. #: src/settings_translation_file.cpp
  1855. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1856. msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อลูกค้าทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ล่ม."
  1857. #: src/settings_translation_file.cpp
  1858. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1859. msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อไคลเอนต์ทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ปิดตัวลง."
  1860. #: src/settings_translation_file.cpp
  1861. msgid "ABM interval"
  1862. msgstr "ABM ช่วงเวลา"
  1863. #: src/settings_translation_file.cpp
  1864. msgid "ABM time budget"
  1865. msgstr "งบประมาณเวลาของ ABM"
  1866. #: src/settings_translation_file.cpp
  1867. msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
  1868. msgstr "ขีด จำกัด ที่แน่นอนของบล็อกที่เข้าคิวที่จะเกิดขึ้น"
  1869. #: src/settings_translation_file.cpp
  1870. msgid "Acceleration in air"
  1871. msgstr "ความเร่งในอากาศ"
  1872. #: src/settings_translation_file.cpp
  1873. msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
  1874. msgstr "ความเร่งของแรงโน้มถ่วง เป็นโหนดต่อวินาทีต่อวินาที"
  1875. #: src/settings_translation_file.cpp
  1876. msgid "Active Block Modifiers"
  1877. msgstr "ตัวดัดแปลงบล็อกที่ใช้งานอยู่"
  1878. #: src/settings_translation_file.cpp
  1879. msgid "Active block management interval"
  1880. msgstr "ช่วงการจัดการบล็อกที่ใช้งานอยู่"
  1881. #: src/settings_translation_file.cpp
  1882. msgid "Active block range"
  1883. msgstr "ช่วงบล็อกที่ใช้งานอยู่"
  1884. #: src/settings_translation_file.cpp
  1885. msgid "Active object send range"
  1886. msgstr "ช่วงการส่งวัตถุที่ใช้งานอยู่"
  1887. #: src/settings_translation_file.cpp
  1888. msgid ""
  1889. "Address to connect to.\n"
  1890. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1891. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1892. msgstr ""
  1893. "ที่อยู่เพื่อเชื่อมต่อ\n"
  1894. "เว้นว่างไว้เพื่อเริ่มเซิร์ฟเวอร์ภายใน\n"
  1895. "โปรดทราบว่าฟิลด์ที่อยู่ในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้"
  1896. #: src/settings_translation_file.cpp
  1897. msgid "Adds particles when digging a node."
  1898. msgstr "เพิ่มอนุภาคเมื่อขุดโหนด."
  1899. #: src/settings_translation_file.cpp
  1900. msgid ""
  1901. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1902. "screens."
  1903. msgstr ""
  1904. "ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น สำหรับหน้าจอ "
  1905. "4k."
  1906. #: src/settings_translation_file.cpp
  1907. msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
  1908. msgstr "ปรับความหนาแน่นของการแสดงผลที่ตรวจพบ ซึ่งใช้สำหรับปรับขนาดองค์ประกอบ UI"
  1909. #: src/settings_translation_file.cpp
  1910. msgid ""
  1911. "Adjust the saturation (or vividness) of the scene\n"
  1912. "Values\n"
  1913. "< 1.0 decrease saturation\n"
  1914. "> 1.0 increase saturation\n"
  1915. "1.0 = unchanged saturation\n"
  1916. "0.0 = black and white\n"
  1917. "(Tone mapping needs to be enabled.)"
  1918. msgstr ""
  1919. #: src/settings_translation_file.cpp
  1920. #, c-format
  1921. msgid ""
  1922. "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
  1923. "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
  1924. "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
  1925. "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
  1926. "to be sure) creates a solid floatland layer."
  1927. msgstr ""
  1928. "ปรับความหนาแน่นของชั้นทุ่นลอยน้ำ.\n"
  1929. "เพิ่มมูลค่าเพื่อเพิ่มความหนาแน่น บวกหรือลบก็ได้.\n"
  1930. "มูลค่า = 0.0: 50% ของปริมาตรเป็นพื้นที่ลอยน้ำ.\n"
  1931. "ค่า = 2.0 (อาจสูงกว่านี้ขึ้นอยู่กับ 'mgv7_np_floatland' ให้ทดสอบเสมอ\n"
  1932. "เพื่อให้แน่ใจว่า) สร้างชั้นทุ่นลอยน้ำที่มั่นคง."
  1933. #: src/settings_translation_file.cpp
  1934. #, fuzzy
  1935. msgid "Admin name"
  1936. msgstr "ผนวกชื่อรายการ"
  1937. #: src/settings_translation_file.cpp
  1938. msgid "Advanced"
  1939. msgstr "สูง"
  1940. #: src/settings_translation_file.cpp
  1941. msgid ""
  1942. "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
  1943. "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
  1944. "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
  1945. "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
  1946. "light, it has very little effect on natural night light."
  1947. msgstr ""
  1948. "เปลี่ยนเส้นโค้งแสงโดยใช้ 'การแก้ไขแกมมา'.\n"
  1949. "ค่าที่สูงขึ้นจะทำให้ระดับแสงกลางและแสงล่างสว่างขึ้น.\n"
  1950. "ค่า '1.0' ปล่อยให้เส้นโค้งแสงไม่เปลี่ยนแปลง.\n"
  1951. "สิ่งนี้มีผลอย่างมากต่อแสงแดดและประดิษฐ์\n"
  1952. "แสงมีผลน้อยมากต่อแสงธรรมชาติในตอนกลางคืน."
  1953. #: src/settings_translation_file.cpp
  1954. #, fuzzy
  1955. msgid "Always fly fast"
  1956. msgstr "บินเสมอ และรวดเร็ว"
  1957. #: src/settings_translation_file.cpp
  1958. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1959. msgstr "แกมมาบดเคี้ยวโดยรอบ"
  1960. #: src/settings_translation_file.cpp
  1961. msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
  1962. msgstr "จำนวนข้อความที่ผู้เล่นสามารถส่งได้ต่อ 10 วินาที"
  1963. #: src/settings_translation_file.cpp
  1964. msgid "Amplifies the valleys."
  1965. msgstr "ขยายหุบเขา."
  1966. #: src/settings_translation_file.cpp
  1967. msgid "Anisotropic filtering"
  1968. msgstr "ตัวกรอง Anisotropic"
  1969. #: src/settings_translation_file.cpp
  1970. msgid "Announce server"
  1971. msgstr "ประกาศเซิร์ฟเวอร์"
  1972. #: src/settings_translation_file.cpp
  1973. msgid "Announce to this serverlist."
  1974. msgstr "ประกาศไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์นี้."
  1975. #: src/settings_translation_file.cpp
  1976. msgid "Append item name"
  1977. msgstr "ผนวกชื่อรายการ"
  1978. #: src/settings_translation_file.cpp
  1979. msgid "Append item name to tooltip."
  1980. msgstr "ต่อท้ายชื่อรายการในคำแนะนำเครื่องมือ."
  1981. #: src/settings_translation_file.cpp
  1982. msgid "Apple trees noise"
  1983. msgstr "เสียงต้นแอปเปิ้ล"
  1984. #: src/settings_translation_file.cpp
  1985. msgid "Arm inertia"
  1986. msgstr "แขนเฉื่อย"
  1987. #: src/settings_translation_file.cpp
  1988. msgid ""
  1989. "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
  1990. "the arm when the camera moves."
  1991. msgstr ""
  1992. "แขนความเฉื่อยทำให้เกิดการเคลื่อนไหวที่สมจริงยิ่งขึ้น\n"
  1993. "แขนเมื่อกล้องเคลื่อนไหว"
  1994. #: src/settings_translation_file.cpp
  1995. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1996. msgstr "ขอให้เชื่อมต่ออีกครั้งหลังจากเกิดข้อผิดพลาด"
  1997. #: src/settings_translation_file.cpp
  1998. msgid ""
  1999. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  2000. "to\n"
  2001. "clients.\n"
  2002. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  2003. "visible\n"
  2004. "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
  2005. "caves,\n"
  2006. "as well as sometimes on land).\n"
  2007. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
  2008. "optimization.\n"
  2009. "Stated in mapblocks (16 nodes)."
  2010. msgstr ""
  2011. "ในระยะนี้เซิร์ฟเวอร์จะปรับให้เหมาะสมที่สุดว่าจะส่งบล็อกใดบ้าง\n"
  2012. "ลูกค้า.\n"
  2013. "ค่าเล็กน้อยอาจช่วยปรับปรุงประสิทธิภาพได้มาก โดยที่ค่าใช้จ่ายที่มองเห็นได้\n"
  2014. "ข้อผิดพลาดในการแสดงผล (บางช่วงจะไม่แสดงใต้น้ำและในถ้ำ\n"
  2015. "และบางครั้งบนบก).\n"
  2016. "การตั้งค่านี้เป็นค่าที่มากกว่า max_block_send_distance ปิดการใช้งานนี้\n"
  2017. "การเพิ่มประสิทธิภาพ.\n"
  2018. "ระบุไว้ใน mapblocks (16 โหนด)."
  2019. #: src/settings_translation_file.cpp
  2020. msgid "Audio"
  2021. msgstr ""
  2022. #: src/settings_translation_file.cpp
  2023. msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
  2024. msgstr "กระโดดขึ้นอุปสรรคเดียวโหน โดยอัตโนมัติ."
  2025. #: src/settings_translation_file.cpp
  2026. msgid "Automatically report to the serverlist."
  2027. msgstr "รายงานโดยอัตโนมัติไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์."
  2028. #: src/settings_translation_file.cpp
  2029. msgid "Autosave screen size"
  2030. msgstr "บันทึกขนาดหน้าจออัตโนมัติ"
  2031. #: src/settings_translation_file.cpp
  2032. msgid "Autoscaling mode"
  2033. msgstr "โหมดปรับอัตโนมัติ"
  2034. #: src/settings_translation_file.cpp
  2035. msgid "Aux1 key for climbing/descending"
  2036. msgstr "คีย์พิเศษสำหรับการปีนขึ้น/ลง"
  2037. #: src/settings_translation_file.cpp
  2038. msgid "Base ground level"
  2039. msgstr "ระดับพื้นฐาน"
  2040. #: src/settings_translation_file.cpp
  2041. msgid "Base terrain height."
  2042. msgstr "ความสูงของภูมิประเทศฐาน."
  2043. #: src/settings_translation_file.cpp
  2044. msgid "Basic privileges"
  2045. msgstr "สิทธิพิเศษพื้นฐาน"
  2046. #: src/settings_translation_file.cpp
  2047. msgid "Beach noise"
  2048. msgstr "เสียงชายหาด"
  2049. #: src/settings_translation_file.cpp
  2050. msgid "Beach noise threshold"
  2051. msgstr "เกณฑ์เสียงชายหาด"
  2052. #: src/settings_translation_file.cpp
  2053. msgid "Bilinear filtering"
  2054. msgstr "การกรอง Bilinear"
  2055. #: src/settings_translation_file.cpp
  2056. msgid "Bind address"
  2057. msgstr "ผูกที่อยู่"
  2058. #: src/settings_translation_file.cpp
  2059. #, fuzzy
  2060. msgid "Biome API noise parameters"
  2061. msgstr "พารามิเตอร์เสียงอุณหภูมิและความชื้นของ Biome API"
  2062. #: src/settings_translation_file.cpp
  2063. msgid "Biome noise"
  2064. msgstr "เสียงไบโอม"
  2065. #: src/settings_translation_file.cpp
  2066. msgid "Block send optimize distance"
  2067. msgstr "บล็อกส่งระยะทางเพิ่มประสิทธิภาพ"
  2068. #: src/settings_translation_file.cpp
  2069. msgid "Bloom"
  2070. msgstr ""
  2071. #: src/settings_translation_file.cpp
  2072. msgid "Bloom Intensity"
  2073. msgstr ""
  2074. #: src/settings_translation_file.cpp
  2075. #, fuzzy
  2076. msgid "Bloom Radius"
  2077. msgstr "รัศมีเมฆ"
  2078. #: src/settings_translation_file.cpp
  2079. msgid "Bloom Strength Factor"
  2080. msgstr ""
  2081. #: src/settings_translation_file.cpp
  2082. msgid "Bobbing"
  2083. msgstr ""
  2084. #: src/settings_translation_file.cpp
  2085. msgid "Bold and italic font path"
  2086. msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนาเอียง"
  2087. #: src/settings_translation_file.cpp
  2088. msgid "Bold and italic monospace font path"
  2089. msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนาเอียงสำหรับฟอนต์ขนาดคงที่"
  2090. #: src/settings_translation_file.cpp
  2091. msgid "Bold font path"
  2092. msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนา"
  2093. #: src/settings_translation_file.cpp
  2094. msgid "Bold monospace font path"
  2095. msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนาแบบขนาดคงที่"
  2096. #: src/settings_translation_file.cpp
  2097. msgid "Build inside player"
  2098. msgstr "สร้างภายในเครื่องเล่น"
  2099. #: src/settings_translation_file.cpp
  2100. msgid "Builtin"
  2101. msgstr "ในตัว"
  2102. #: src/settings_translation_file.cpp
  2103. #, fuzzy
  2104. msgid "Camera"
  2105. msgstr "เปลี่ยนกล้อง"
  2106. #: src/settings_translation_file.cpp
  2107. msgid ""
  2108. "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
  2109. "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
  2110. "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
  2111. "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
  2112. msgstr ""
  2113. "กล้องอยู่ใกล้ระยะทางระนาบในโหนดระหว่าง 0 ถึง 0.5\n"
  2114. "ผู้ใช้ส่วนใหญ่ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้.\n"
  2115. "การเพิ่มขึ้นสามารถลดสิ่งประดิษฐ์ใน GPU ที่อ่อนแอกว่าได้.\n"
  2116. "0.1 = ค่าเริ่มต้น, 0.25 = คุ้มค่าสำหรับแท็บเล็ตที่อ่อนแอกว่า."
  2117. #: src/settings_translation_file.cpp
  2118. msgid "Camera smoothing"
  2119. msgstr "กล้องเรียบ"
  2120. #: src/settings_translation_file.cpp
  2121. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  2122. msgstr "กล้องที่ปรับในโหมดภาพยนตร์"
  2123. #: src/settings_translation_file.cpp
  2124. msgid "Cave noise"
  2125. msgstr "เสียงถ้ำ"
  2126. #: src/settings_translation_file.cpp
  2127. msgid "Cave noise #1"
  2128. msgstr "เสียงถ้ำ #1"
  2129. #: src/settings_translation_file.cpp
  2130. msgid "Cave noise #2"
  2131. msgstr "เสียงถ้ำ #2"
  2132. #: src/settings_translation_file.cpp
  2133. msgid "Cave width"
  2134. msgstr "ความกว้างของถ้ำ"
  2135. #: src/settings_translation_file.cpp
  2136. msgid "Cave1 noise"
  2137. msgstr "ถ้ำ1เสียง"
  2138. #: src/settings_translation_file.cpp
  2139. msgid "Cave2 noise"
  2140. msgstr "ถ้ำ2เสียง"
  2141. #: src/settings_translation_file.cpp
  2142. msgid "Cavern limit"
  2143. msgstr "ขีดจำกัดของถ้ำ"
  2144. #: src/settings_translation_file.cpp
  2145. msgid "Cavern noise"
  2146. msgstr "เสียงถ้ำ"
  2147. #: src/settings_translation_file.cpp
  2148. msgid "Cavern taper"
  2149. msgstr "ถ้ำเทเปอร์"
  2150. #: src/settings_translation_file.cpp
  2151. msgid "Cavern threshold"
  2152. msgstr "ธรณีประตูถ้ำ"
  2153. #: src/settings_translation_file.cpp
  2154. msgid "Cavern upper limit"
  2155. msgstr "ขีดจำกัดบนของถ้ำ"
  2156. #: src/settings_translation_file.cpp
  2157. msgid ""
  2158. "Center of light curve boost range.\n"
  2159. "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
  2160. msgstr ""
  2161. "ศูนย์กลางของช่วงเพิ่มส่วนโค้งของแสง.\n"
  2162. "โดยที่ 0.0 คือระดับแสงต่ำสุด 1.0 คือระดับแสงสูงสุด."
  2163. #: src/settings_translation_file.cpp
  2164. msgid "Chat command time message threshold"
  2165. msgstr "เกณฑ์ข้อความเวลาคำสั่งแชท"
  2166. #: src/settings_translation_file.cpp
  2167. msgid "Chat commands"
  2168. msgstr "คำสั่งแชท"
  2169. #: src/settings_translation_file.cpp
  2170. msgid "Chat font size"
  2171. msgstr "ขนาดฟอนต์ในแชท"
  2172. #: src/settings_translation_file.cpp
  2173. msgid "Chat log level"
  2174. msgstr "ปุ่มสลับการแชท"
  2175. #: src/settings_translation_file.cpp
  2176. msgid "Chat message count limit"
  2177. msgstr "ขีด จำกัด จำนวนข้อความแชท"
  2178. #: src/settings_translation_file.cpp
  2179. msgid "Chat message format"
  2180. msgstr "ข้อความขัดข้อง"
  2181. #: src/settings_translation_file.cpp
  2182. msgid "Chat message kick threshold"
  2183. msgstr "เกณฑ์การเตะข้อความแชท"
  2184. #: src/settings_translation_file.cpp
  2185. msgid "Chat message max length"
  2186. msgstr "ความยาวสูงสุดของข้อความแชท"
  2187. #: src/settings_translation_file.cpp
  2188. msgid "Chat weblinks"
  2189. msgstr "สนทนาแสดง"
  2190. #: src/settings_translation_file.cpp
  2191. msgid "Chunk size"
  2192. msgstr "ขนาดก้อน"
  2193. #: src/settings_translation_file.cpp
  2194. msgid "Cinematic mode"
  2195. msgstr "โหมดภาพยนตร์"
  2196. #: src/settings_translation_file.cpp
  2197. msgid "Clean transparent textures"
  2198. msgstr "ทำความสะอาดพื้นผิวโปร่งใส"
  2199. #: src/settings_translation_file.cpp
  2200. msgid ""
  2201. "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
  2202. "output."
  2203. msgstr "เว็บลิงก์ที่คลิกได้ (คลิกกลางหรือ Ctrl+คลิกซ้าย) เปิดใช้งานในเอาต์พุตคอนโซลแชท."
  2204. #: src/settings_translation_file.cpp
  2205. msgid "Client"
  2206. msgstr "ไคลเอนต์"
  2207. #: src/settings_translation_file.cpp
  2208. msgid "Client and Server"
  2209. msgstr "ไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์"
  2210. #: src/settings_translation_file.cpp
  2211. msgid "Client modding"
  2212. msgstr "ลูกค้า modding"
  2213. #: src/settings_translation_file.cpp
  2214. msgid "Client side modding restrictions"
  2215. msgstr "ข้อจำกัดในการปรับแต่งฝั่งไคลเอ็นต์"
  2216. #: src/settings_translation_file.cpp
  2217. msgid "Client side node lookup range restriction"
  2218. msgstr "ข้อจำกัดช่วงการค้นหาโหนดฝั่งไคลเอ็นต์"
  2219. #: src/settings_translation_file.cpp
  2220. #, fuzzy
  2221. msgid "Client-side Modding"
  2222. msgstr "ลูกค้า modding"
  2223. #: src/settings_translation_file.cpp
  2224. msgid "Climbing speed"
  2225. msgstr "ความเร็วในการปีนเขา"
  2226. #: src/settings_translation_file.cpp
  2227. msgid "Cloud radius"
  2228. msgstr "รัศมีเมฆ"
  2229. #: src/settings_translation_file.cpp
  2230. msgid "Clouds"
  2231. msgstr "เมฆ"
  2232. #: src/settings_translation_file.cpp
  2233. msgid "Clouds are a client side effect."
  2234. msgstr "เมฆเป็นผลข้างเคียงของลูกค้า"
  2235. #: src/settings_translation_file.cpp
  2236. msgid "Clouds in menu"
  2237. msgstr "มีเมฆในเมนู"
  2238. #: src/settings_translation_file.cpp
  2239. msgid "Colored fog"
  2240. msgstr "หมอกสี"
  2241. #: src/settings_translation_file.cpp
  2242. msgid "Colored shadows"
  2243. msgstr "หมอกสี"
  2244. #: src/settings_translation_file.cpp
  2245. msgid ""
  2246. "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
  2247. "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
  2248. "software',\n"
  2249. "as defined by the Free Software Foundation.\n"
  2250. "You can also specify content ratings.\n"
  2251. "These flags are independent from Minetest versions,\n"
  2252. "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2253. msgstr ""
  2254. "รายการแฟล็กที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคเพื่อซ่อนในที่เก็บเนื้อหา.\n"
  2255. "สามารถใช้ \"nonfree\" เพื่อซ่อนแพ็คเกจที่ไม่เข้าข่ายเป็น 'ซอฟต์แวร์ฟรี'\n"
  2256. "ตามที่กำหนดโดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี.\n"
  2257. "คุณยังสามารถระบุการจัดประเภทเนื้อหา.\n"
  2258. "แฟล็กเหล่านี้ไม่ขึ้นกับเวอร์ชัน Minetest\n"
  2259. "เพื่อดูรายการทั้งหมดที่ https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2260. #: src/settings_translation_file.cpp
  2261. msgid ""
  2262. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  2263. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  2264. msgstr ""
  2265. "รายการม็อดคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคที่อนุญาตให้เข้าถึง HTTP API ซึ่ง\n"
  2266. "อนุญาตให้อัปโหลดและดาวน์โหลดข้อมูลไปยัง/จากอินเทอร์เน็ต"
  2267. #: src/settings_translation_file.cpp
  2268. msgid ""
  2269. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  2270. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  2271. msgstr ""
  2272. "รายการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคของม็อดที่เชื่อถือได้ซึ่งได้รับอนุญาตให้เข้าถึงที่ไม่ปลอดภัย\n"
  2273. "ทำงานแม้ในขณะที่การรักษาความปลอดภัย mod เปิดอยู่ (ผ่าน "
  2274. "request_insecure_environment())."
  2275. #: src/settings_translation_file.cpp
  2276. msgid ""
  2277. "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
  2278. "-1 - use default compression level\n"
  2279. "0 - least compression, fastest\n"
  2280. "9 - best compression, slowest"
  2281. msgstr ""
  2282. "ระดับการบีบอัดที่จะใช้เมื่อบันทึก mapblocks ไปยังดิสก์.\n"
  2283. "-1 - ใช้ระดับการบีบอัดเริ่มต้น\n"
  2284. "0 - บีบอัดน้อยที่สุด เร็วที่สุด\n"
  2285. "9 - การบีบอัดที่ดีที่สุด ช้าที่สุด"
  2286. #: src/settings_translation_file.cpp
  2287. msgid ""
  2288. "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
  2289. "-1 - use default compression level\n"
  2290. "0 - least compression, fastest\n"
  2291. "9 - best compression, slowest"
  2292. msgstr ""
  2293. "ระดับการบีบอัดที่จะใช้เมื่อส่ง mapblock ไปยังไคลเอนต์.\n"
  2294. "-1 - ใช้ระดับการบีบอัดเริ่มต้น\n"
  2295. "0 - บีบอัดน้อยที่สุด เร็วที่สุด\n"
  2296. "9 - การบีบอัดที่ดีที่สุด ช้าที่สุด"
  2297. #: src/settings_translation_file.cpp
  2298. msgid "Connect glass"
  2299. msgstr "เชื่อมกระจก"
  2300. #: src/settings_translation_file.cpp
  2301. msgid "Connect to external media server"
  2302. msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์สื่อภายนอก"
  2303. #: src/settings_translation_file.cpp
  2304. msgid "Connects glass if supported by node."
  2305. msgstr "เชื่อมต่อ glass ถ้าสนับสนุนโดยโหนด"
  2306. #: src/settings_translation_file.cpp
  2307. msgid "Console alpha"
  2308. msgstr "คอนโซลอัลฟ่า"
  2309. #: src/settings_translation_file.cpp
  2310. msgid "Console color"
  2311. msgstr "สีคอนโซล"
  2312. #: src/settings_translation_file.cpp
  2313. msgid "Console height"
  2314. msgstr "ความสูงของคอนโซล"
  2315. #: src/settings_translation_file.cpp
  2316. #, fuzzy
  2317. msgid "Content Repository"
  2318. msgstr "ที่เก็บเนื้อหาออนไลน์"
  2319. #: src/settings_translation_file.cpp
  2320. msgid "ContentDB Flag Blacklist"
  2321. msgstr "ContentDB ตั้งค่าสถานะบัญชีดำ"
  2322. #: src/settings_translation_file.cpp
  2323. msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
  2324. msgstr "ดาวน์โหลด ContentDB Max พร้อมกัน"
  2325. #: src/settings_translation_file.cpp
  2326. msgid "ContentDB URL"
  2327. msgstr "url ฐานข้อมูลเนื้อหา"
  2328. #: src/settings_translation_file.cpp
  2329. msgid "Continuous forward"
  2330. msgstr "ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่อง"
  2331. #: src/settings_translation_file.cpp
  2332. msgid ""
  2333. "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
  2334. "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
  2335. msgstr ""
  2336. "การเคลื่อนที่ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่องสลับโดยคีย์ autoforward.\n"
  2337. "กดปุ่ม autoforward อีกครั้งหรือเคลื่อนไหวไปข้างหลังเพื่อปิดการใช้งาน."
  2338. #: src/settings_translation_file.cpp
  2339. msgid "Controls"
  2340. msgstr "ควบคุม"
  2341. #: src/settings_translation_file.cpp
  2342. msgid ""
  2343. "Controls length of day/night cycle.\n"
  2344. "Examples:\n"
  2345. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
  2346. msgstr ""
  2347. "ควบคุมความยาวของรอบกลางวัน/กลางคืน.\n"
  2348. "ตัวอย่าง:\n"
  2349. "72 = 20 นาที 360 = 4 นาที 1 = 24 ชั่วโมง 0 = วัน/คืน/อะไรก็ตามที่ไม่เปลี่ยนแปลง."
  2350. #: src/settings_translation_file.cpp
  2351. msgid ""
  2352. "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
  2353. "you to rise instead."
  2354. msgstr ""
  2355. #: src/settings_translation_file.cpp
  2356. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  2357. msgstr "ควบคุมความชัน/ความลึกของความกดอากาศต่ำในทะเลสาบ."
  2358. #: src/settings_translation_file.cpp
  2359. msgid "Controls steepness/height of hills."
  2360. msgstr "ควบคุมความชัน/ความสูงของเนินเขา."
  2361. #: src/settings_translation_file.cpp
  2362. msgid ""
  2363. "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
  2364. "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
  2365. "intensive noise calculations."
  2366. msgstr ""
  2367. "ควบคุมความกว้างของอุโมงค์ ค่าที่น้อยกว่าจะสร้างอุโมงค์ที่กว้างกว่า.\n"
  2368. "ค่า >= 10.0 ปิดใช้งานการสร้างช่องสัญญาณโดยสมบูรณ์และหลีกเลี่ยง\n"
  2369. "การคำนวณเสียงรบกวนอย่างเข้มข้น."
  2370. #: src/settings_translation_file.cpp
  2371. msgid "Crash message"
  2372. msgstr "ข้อความขัดข้อง"
  2373. #: src/settings_translation_file.cpp
  2374. msgid "Creative"
  2375. msgstr "ความคิดสร้างสรรค์"
  2376. #: src/settings_translation_file.cpp
  2377. msgid "Crosshair alpha"
  2378. msgstr "Crosshair อัลฟา"
  2379. #: src/settings_translation_file.cpp
  2380. msgid ""
  2381. "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
  2382. "This also applies to the object crosshair."
  2383. msgstr ""
  2384. "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255).\n"
  2385. "สิ่งนี้ใช้กับเป้าเล็งของวัตถุด้วย"
  2386. #: src/settings_translation_file.cpp
  2387. msgid "Crosshair color"
  2388. msgstr "สีของครอสแฮร์"
  2389. #: src/settings_translation_file.cpp
  2390. msgid ""
  2391. "Crosshair color (R,G,B).\n"
  2392. "Also controls the object crosshair color"
  2393. msgstr ""
  2394. "สีเป้า (R,G,B).\n"
  2395. "ยังควบคุมสีเป้าเล็งของวัตถุ"
  2396. #: src/settings_translation_file.cpp
  2397. msgid "DPI"
  2398. msgstr "DPI"
  2399. #: src/settings_translation_file.cpp
  2400. msgid "Damage"
  2401. msgstr "ความเสียหาย"
  2402. #: src/settings_translation_file.cpp
  2403. msgid "Debug log file size threshold"
  2404. msgstr "เกณฑ์ขนาดไฟล์บันทึกการดีบัก"
  2405. #: src/settings_translation_file.cpp
  2406. msgid "Debug log level"
  2407. msgstr "ระดับบันทึกดีบัก"
  2408. #: src/settings_translation_file.cpp
  2409. msgid "Debugging"
  2410. msgstr ""
  2411. #: src/settings_translation_file.cpp
  2412. msgid "Dedicated server step"
  2413. msgstr "ขั้นตอนเซิร์ฟเวอร์เฉพาะ"
  2414. #: src/settings_translation_file.cpp
  2415. msgid "Default acceleration"
  2416. msgstr "ค่าความเร่งเริ่มต้น"
  2417. #: src/settings_translation_file.cpp
  2418. msgid "Default game"
  2419. msgstr "เกมเริ่มต้น"
  2420. #: src/settings_translation_file.cpp
  2421. msgid ""
  2422. "Default game when creating a new world.\n"
  2423. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  2424. msgstr ""
  2425. "เกมเริ่มต้นเมื่อสร้างโลกใหม่.\n"
  2426. "สิ่งนี้จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกจากเมนูหลัก."
  2427. #: src/settings_translation_file.cpp
  2428. #, fuzzy
  2429. msgid ""
  2430. "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
  2431. "Set this to -1 to disable the limit."
  2432. msgstr "จำนวนสูงสุดของ mapblock ที่ถูกบังคับ."
  2433. #: src/settings_translation_file.cpp
  2434. msgid "Default password"
  2435. msgstr "รหัสผ่านเริ่มต้น"
  2436. #: src/settings_translation_file.cpp
  2437. msgid "Default privileges"
  2438. msgstr "สิทธิพิเศษเริ่มต้น"
  2439. #: src/settings_translation_file.cpp
  2440. msgid "Default report format"
  2441. msgstr "รูปแบบรายงานเริ่มต้น"
  2442. #: src/settings_translation_file.cpp
  2443. msgid "Default stack size"
  2444. msgstr "ค่าขนาดสแต็คเริ่มต้น"
  2445. #: src/settings_translation_file.cpp
  2446. msgid ""
  2447. "Define shadow filtering quality.\n"
  2448. "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
  2449. "but also uses more resources."
  2450. msgstr ""
  2451. "กำหนดคุณภาพการกรองเงา\n"
  2452. "สิ่งนี้จำลองเอฟเฟกต์เงาอ่อนโดยใช้ PCF หรือดิสก์ปัวซอง\n"
  2453. "แต่ยังใช้ทรัพยากรมากขึ้น"
  2454. #: src/settings_translation_file.cpp
  2455. msgid "Defines areas where trees have apples."
  2456. msgstr "กำหนดพื้นที่ที่ต้นไม้มีแอปเปิ้ล."
  2457. #: src/settings_translation_file.cpp
  2458. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  2459. msgstr "กำหนดพื้นที่ที่มีหาดทราย."
  2460. #: src/settings_translation_file.cpp
  2461. msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
  2462. msgstr "กำหนดการกระจายของภูมิประเทศที่สูงขึ้นและความชันของหน้าผา."
  2463. #: src/settings_translation_file.cpp
  2464. msgid "Defines distribution of higher terrain."
  2465. msgstr "กำหนดการกระจายของภูมิประเทศที่สูงขึ้น."
  2466. #: src/settings_translation_file.cpp
  2467. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  2468. msgstr "กำหนดขนาดเต็มของถ้ำ ค่าที่น้อยกว่าจะสร้างถ้ำที่ใหญ่ขึ้น."
  2469. #: src/settings_translation_file.cpp
  2470. msgid ""
  2471. "Defines how much bloom is applied to the rendered image\n"
  2472. "Smaller values make bloom more subtle\n"
  2473. "Range: from 0.01 to 1.0, default: 0.05"
  2474. msgstr ""
  2475. #: src/settings_translation_file.cpp
  2476. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  2477. msgstr "กำหนดโครงสร้างช่องน้ำขนาดใหญ่."
  2478. #: src/settings_translation_file.cpp
  2479. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  2480. msgstr "กำหนดตำแหน่งและภูมิประเทศของเนินเขาและทะเลสาบที่เป็นตัวเลือก."
  2481. #: src/settings_translation_file.cpp
  2482. msgid "Defines the base ground level."
  2483. msgstr "กำหนดระดับพื้นดินฐาน."
  2484. #: src/settings_translation_file.cpp
  2485. msgid "Defines the depth of the river channel."
  2486. msgstr "กำหนดความลึกของช่องแม่น้ำ."
  2487. #: src/settings_translation_file.cpp
  2488. msgid ""
  2489. "Defines the magnitude of bloom overexposure.\n"
  2490. "Range: from 0.1 to 10.0, default: 1.0"
  2491. msgstr ""
  2492. #: src/settings_translation_file.cpp
  2493. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  2494. msgstr "กำหนดระยะถ่ายโอนผู้เล่นสูงสุดในบล็อก (0 = ไม่ จำกัด )."
  2495. #: src/settings_translation_file.cpp
  2496. msgid "Defines the width of the river channel."
  2497. msgstr "กำหนดความกว้างของช่องแม่น้ำ."
  2498. #: src/settings_translation_file.cpp
  2499. msgid "Defines the width of the river valley."
  2500. msgstr "กำหนดความกว้างของหุบเขาแม่น้ำ."
  2501. #: src/settings_translation_file.cpp
  2502. msgid "Defines tree areas and tree density."
  2503. msgstr "กำหนดพื้นที่ต้นไม้และความหนาแน่นของต้นไม้."
  2504. #: src/settings_translation_file.cpp
  2505. msgid ""
  2506. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  2507. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  2508. msgstr ""
  2509. "การหน่วงเวลาระหว่างการอัพเดตเมชบนไคลเอ็นต์เป็นมิลลิวินาที การเพิ่มสิ่งนี้จะทำให้ช้าลง\n"
  2510. "ลดอัตราการอัพเดทของ mesh ซึ่งจะช่วยลดความกระวนกระวายใจของไคลเอนต์ที่ช้าลง"
  2511. #: src/settings_translation_file.cpp
  2512. msgid "Delay in sending blocks after building"
  2513. msgstr "ความล่าช้าในการส่งบล็อกหลังการสร้าง"
  2514. #: src/settings_translation_file.cpp
  2515. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  2516. msgstr "ความล่าช้าแสดงคำแนะนำเครื่องมือตามที่ระบุไว้ในมิลลิวินาที,"
  2517. #: src/settings_translation_file.cpp
  2518. msgid "Deprecated Lua API handling"
  2519. msgstr "การจัดการ Lua API ที่เลิกใช้แล้ว"
  2520. #: src/settings_translation_file.cpp
  2521. msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
  2522. msgstr "ความลึกด้านล่างซึ่งคุณจะพบถ้ำขนาดยักษ์."
  2523. #: src/settings_translation_file.cpp
  2524. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  2525. msgstr "ความลึกด้านล่างซึ่งคุณจะพบถ้ำขนาดใหญ่."
  2526. #: src/settings_translation_file.cpp
  2527. msgid ""
  2528. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  2529. "serverlist."
  2530. msgstr "คำอธิบายของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
  2531. #: src/settings_translation_file.cpp
  2532. msgid "Desert noise threshold"
  2533. msgstr "ธรณีประตูเสียงทะเลทราย"
  2534. #: src/settings_translation_file.cpp
  2535. msgid ""
  2536. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  2537. "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
  2538. msgstr ""
  2539. "ทะเลทรายเกิดขึ้นเมื่อ np_biome เกินค่านี้.\n"
  2540. "เมื่อเปิดใช้งานแฟล็ก 'snowbiomes' สิ่งนี้จะถูกละเว้น."
  2541. #: src/settings_translation_file.cpp
  2542. msgid "Desynchronize block animation"
  2543. msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว"
  2544. #: src/settings_translation_file.cpp
  2545. #, fuzzy
  2546. msgid "Developer Options"
  2547. msgstr "ของตกแต่ง"
  2548. #: src/settings_translation_file.cpp
  2549. msgid "Digging particles"
  2550. msgstr "ขุดอนุภาค"
  2551. #: src/settings_translation_file.cpp
  2552. msgid "Disable anticheat"
  2553. msgstr "ปิดใช้งาน anticheat"
  2554. #: src/settings_translation_file.cpp
  2555. msgid "Disallow empty passwords"
  2556. msgstr "ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่ว่างเปล่า"
  2557. #: src/settings_translation_file.cpp
  2558. msgid "Display Density Scaling Factor"
  2559. msgstr "ปัจจัยการปรับขนาดความหนาแน่นของจอแสดงผล"
  2560. #: src/settings_translation_file.cpp
  2561. msgid ""
  2562. "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
  2563. "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
  2564. msgstr ""
  2565. #: src/settings_translation_file.cpp
  2566. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  2567. msgstr "ชื่อโดเมนของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์."
  2568. #: src/settings_translation_file.cpp
  2569. msgid "Double tap jump for fly"
  2570. msgstr "แตะสองครั้งที่กระโดดสำหรับบิน"
  2571. #: src/settings_translation_file.cpp
  2572. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  2573. msgstr "สำเร็จกระโดดปุ่มสลับโหมดการบิน."
  2574. #: src/settings_translation_file.cpp
  2575. msgid "Dump the mapgen debug information."
  2576. msgstr "ดัมพ์ข้อมูลการดีบัก mapgen."
  2577. #: src/settings_translation_file.cpp
  2578. msgid "Dungeon maximum Y"
  2579. msgstr "ดันเจี้ยนสูงสุด Y"
  2580. #: src/settings_translation_file.cpp
  2581. msgid "Dungeon minimum Y"
  2582. msgstr "ดันเจี้ยนขั้นต่ำ Y"
  2583. #: src/settings_translation_file.cpp
  2584. msgid "Dungeon noise"
  2585. msgstr "เสียงดันเจี้ยน"
  2586. #: src/settings_translation_file.cpp
  2587. #, fuzzy
  2588. msgid "Enable Bloom"
  2589. msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
  2590. #: src/settings_translation_file.cpp
  2591. msgid "Enable Bloom Debug"
  2592. msgstr ""
  2593. #: src/settings_translation_file.cpp
  2594. msgid ""
  2595. "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
  2596. "Required for IPv6 connections to work at all."
  2597. msgstr ""
  2598. "เปิดใช้งานการสนับสนุน IPv6 (สำหรับทั้งไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์).\n"
  2599. "จำเป็นสำหรับการเชื่อมต่อ IPv6 เพื่อให้ทำงานได้ทั้งหมด."
  2600. #: src/settings_translation_file.cpp
  2601. msgid ""
  2602. "Enable Lua modding support on client.\n"
  2603. "This support is experimental and API can change."
  2604. msgstr ""
  2605. "เปิดใช้งานการสนับสนุน Lua modding บนไคลเอนต์\n"
  2606. "การสนับสนุนนี้เป็นการทดลองและ API สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
  2607. #: src/settings_translation_file.cpp
  2608. msgid ""
  2609. "Enable Poisson disk filtering.\n"
  2610. "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
  2611. "filtering."
  2612. msgstr ""
  2613. "เปิดใช้งานการกรองดิสก์ปัวซอง.\n"
  2614. "บนทรูใช้ดิสก์ปัวซองเพื่อสร้าง \"เงาอ่อน\" มิฉะนั้นจะใช้การกรอง PCF."
  2615. #: src/settings_translation_file.cpp
  2616. msgid ""
  2617. "Enable colored shadows.\n"
  2618. "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
  2619. msgstr ""
  2620. ".เปิดใช้งานเงาสี\n"
  2621. "บนโหนดโปร่งแสงที่แท้จริงจะทำให้เกิดเงาสี. นี้มีราคาแพง."
  2622. #: src/settings_translation_file.cpp
  2623. msgid "Enable console window"
  2624. msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล"
  2625. #: src/settings_translation_file.cpp
  2626. msgid "Enable creative mode for all players"
  2627. msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับผู้เล่นทั้งหมด"
  2628. #: src/settings_translation_file.cpp
  2629. msgid "Enable joysticks"
  2630. msgstr "เปิดใช้งานจอยสติ๊ก"
  2631. #: src/settings_translation_file.cpp
  2632. msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
  2633. msgstr ""
  2634. #: src/settings_translation_file.cpp
  2635. msgid "Enable mod channels support."
  2636. msgstr "เปิดใช้งานการรองรับช่องสัญญาณ mod."
  2637. #: src/settings_translation_file.cpp
  2638. msgid "Enable mod security"
  2639. msgstr "เปิดใช้งานการรักษาความปลอดภัยม็อด"
  2640. #: src/settings_translation_file.cpp
  2641. msgid "Enable players getting damage and dying."
  2642. msgstr "ช่วยให้ผู้เล่นได้รับความเสียหายและกำลังจะตาย."
  2643. #: src/settings_translation_file.cpp
  2644. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  2645. msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)."
  2646. #: src/settings_translation_file.cpp
  2647. msgid ""
  2648. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  2649. "Disable for speed or for different looks."
  2650. msgstr ""
  2651. "เปิดใช้งานแสงที่ราบรื่นด้วยการบดเคี้ยวอย่างง่าย.\n"
  2652. "ปิดใช้งานสำหรับความเร็วหรือลักษณะที่แตกต่างกัน."
  2653. #: src/settings_translation_file.cpp
  2654. msgid "Enable split login/register"
  2655. msgstr ""
  2656. #: src/settings_translation_file.cpp
  2657. msgid ""
  2658. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  2659. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2660. "connecting\n"
  2661. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2662. "expecting."
  2663. msgstr ""
  2664. "เปิดใช้งานเพื่อไม่อนุญาตให้ลูกค้าเก่าเชื่อมต่อ.\n"
  2665. "ลูกค้าที่เก่ากว่าเข้ากันได้ในแง่ที่ว่าพวกเขาจะไม่ผิดพลาดเมื่อเชื่อมต่อ.\n"
  2666. "ไปยังเซิร์ฟเวอร์ใหม่ แต่อาจไม่รองรับคุณสมบัติใหม่ทั้งหมดที่คุณคาดหวัง."
  2667. #: src/settings_translation_file.cpp
  2668. msgid ""
  2669. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  2670. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  2671. "textures)\n"
  2672. "when connecting to the server."
  2673. msgstr ""
  2674. "เปิดใช้งานการใช้เซิร์ฟเวอร์สื่อระยะไกล (ถ้ามีให้โดยเซิร์ฟเวอร์)\n"
  2675. "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกลนำเสนอวิธีดาวน์โหลดสื่อที่รวดเร็วยิ่งขึ้น (เช่นพื้นผิว)\n"
  2676. "เมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
  2677. #: src/settings_translation_file.cpp
  2678. msgid ""
  2679. "Enable vertex buffer objects.\n"
  2680. "This should greatly improve graphics performance."
  2681. msgstr ""
  2682. "เปิดใช้งานวัตถุบัฟเฟอร์จุดยอด.\n"
  2683. "สิ่งนี้ควรปรับปรุงประสิทธิภาพกราฟิกอย่างมาก."
  2684. #: src/settings_translation_file.cpp
  2685. msgid ""
  2686. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  2687. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2688. msgstr ""
  2689. "เปิดใช้งานการ จำกัด การดูและจำนวนการดาวน์โหลดที่ จำกัด\n"
  2690. "ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า"
  2691. #: src/settings_translation_file.cpp
  2692. msgid ""
  2693. "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
  2694. "Ignored if bind_address is set.\n"
  2695. "Needs enable_ipv6 to be enabled."
  2696. msgstr ""
  2697. "เปิดใช้งาน / ปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ IPv6.\n"
  2698. "ข้ามไปหากตั้งค่า bind_address.\n"
  2699. "ต้องการ enable_ipv6 เพื่อเปิดใช้งาน"
  2700. #: src/settings_translation_file.cpp
  2701. msgid ""
  2702. "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
  2703. "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
  2704. "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
  2705. "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
  2706. msgstr ""
  2707. "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์ 'Uncharted 2' ของ Hable.\n"
  2708. "จำลองเส้นโทนสีของฟิล์มถ่ายภาพและค่านี้ใกล้เคียงกับ\n"
  2709. "ลักษณะของภาพช่วงไดนามิกสูง ความเปรียบต่างระดับกลางเล็กน้อย\n"
  2710. "ปรับปรุง ไฮไลท์และเงาจะค่อยๆ บีบอัด."
  2711. #: src/settings_translation_file.cpp
  2712. msgid "Enables animation of inventory items."
  2713. msgstr "เปิดใช้งานภาพเคลื่อนไหวของรายการสินค้าคงคลัง."
  2714. #: src/settings_translation_file.cpp
  2715. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  2716. msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้."
  2717. #: src/settings_translation_file.cpp
  2718. msgid "Enables minimap."
  2719. msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่."
  2720. #: src/settings_translation_file.cpp
  2721. msgid ""
  2722. "Enables the sound system.\n"
  2723. "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
  2724. "sound controls will be non-functional.\n"
  2725. "Changing this setting requires a restart."
  2726. msgstr ""
  2727. "เปิดใช้งานระบบเสียง.\n"
  2728. "หากปิดใช้งาน จะเป็นการปิดเสียงทั้งหมดในทุกที่และในเกม\n"
  2729. "การควบคุมเสียงจะไม่ทำงาน.\n"
  2730. "การเปลี่ยนการตั้งค่านี้ต้องรีสตาร์ท."
  2731. #: src/settings_translation_file.cpp
  2732. msgid ""
  2733. "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
  2734. "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
  2735. msgstr ""
  2736. "เปิดใช้งานการแลกเปลี่ยนที่ลดโหลด CPU หรือเพิ่มประสิทธิภาพการเรนเดอร์\n"
  2737. "เนื่องจากความบกพร่องของภาพเล็กน้อยที่ไม่ส่งผลต่อการเล่นเกม."
  2738. #: src/settings_translation_file.cpp
  2739. #, fuzzy
  2740. msgid "Engine profiler"
  2741. msgstr "โปรไฟล์หุบเขา"
  2742. #: src/settings_translation_file.cpp
  2743. msgid "Engine profiling data print interval"
  2744. msgstr "ช่วงเวลาการพิมพ์ข้อมูลโปรไฟล์เครื่องยนต์"
  2745. #: src/settings_translation_file.cpp
  2746. msgid "Entity methods"
  2747. msgstr "วิธีการนิติบุคคล"
  2748. #: src/settings_translation_file.cpp
  2749. #, fuzzy
  2750. msgid ""
  2751. "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
  2752. "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
  2753. "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
  2754. "floatlands.\n"
  2755. "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
  2756. "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
  2757. msgstr ""
  2758. "เลขชี้กำลังของการเรียวของทุ่นลอยน้ำ เปลี่ยนพฤติกรรมการเรียว.\n"
  2759. "ค่า = 1.0 สร้างการเรียวเชิงเส้นที่สม่ำเสมอ.\n"
  2760. "ค่า > 1.0 สร้างการเรียวที่ราบรื่นเหมาะสำหรับการแยกค่าเริ่มต้น\n"
  2761. "ทุ่นลอยน้ำ.\n"
  2762. "ค่า < 1.0 (เช่น 0.25) สร้างระดับพื้นผิวที่กำหนดมากขึ้นด้วย\n"
  2763. "ที่ราบลุ่มที่ราบเรียบเหมาะสำหรับชั้นทุ่นลอยน้ำที่เป็นของแข็ง."
  2764. #: src/settings_translation_file.cpp
  2765. msgid "Exposure Factor"
  2766. msgstr ""
  2767. #: src/settings_translation_file.cpp
  2768. msgid "FPS"
  2769. msgstr ""
  2770. #: src/settings_translation_file.cpp
  2771. msgid "FPS when unfocused or paused"
  2772. msgstr "เฟรมต่อวินาที (FPS) สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
  2773. #: src/settings_translation_file.cpp
  2774. msgid "FSAA"
  2775. msgstr "FSAA"
  2776. #: src/settings_translation_file.cpp
  2777. msgid "Factor noise"
  2778. msgstr "ปัจจัยเสียง"
  2779. #: src/settings_translation_file.cpp
  2780. msgid "Fall bobbing factor"
  2781. msgstr "ตกปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ"
  2782. #: src/settings_translation_file.cpp
  2783. msgid "Fallback font path"
  2784. msgstr "แบบอักษรสำรอง"
  2785. #: src/settings_translation_file.cpp
  2786. msgid "Fast mode acceleration"
  2787. msgstr "การเร่งความเร็วในโหมดเร็ว"
  2788. #: src/settings_translation_file.cpp
  2789. msgid "Fast mode speed"
  2790. msgstr "ความเร็วโหมดเร็ว"
  2791. #: src/settings_translation_file.cpp
  2792. msgid "Fast movement"
  2793. msgstr "การเคลื่อนไหวเร็ว"
  2794. #: src/settings_translation_file.cpp
  2795. msgid ""
  2796. "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
  2797. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  2798. msgstr ""
  2799. "การเคลื่อนไหวที่รวดเร็ว (ผ่านคีย์ 'พิเศษ').\n"
  2800. "ต้องมีสิทธิ์ 'รวดเร็ว' บนเซิร์ฟเวอร์."
  2801. #: src/settings_translation_file.cpp
  2802. msgid "Field of view"
  2803. msgstr "สาขาดู"
  2804. #: src/settings_translation_file.cpp
  2805. msgid "Field of view in degrees."
  2806. msgstr "สาขาดูในองศา"
  2807. #: src/settings_translation_file.cpp
  2808. msgid ""
  2809. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  2810. "the\n"
  2811. "Multiplayer Tab."
  2812. msgstr ""
  2813. "ไฟล์ในไคลเอนต์ / เซิร์ฟเวอร์ / / ที่มีเซิร์ฟเวอร์โปรดของคุณแสดงอยู่ใน\n"
  2814. "แท็บผู้เล่นหลายคน"
  2815. #: src/settings_translation_file.cpp
  2816. msgid "Filler depth"
  2817. msgstr "ความลึกของฟิลเลอร์"
  2818. #: src/settings_translation_file.cpp
  2819. msgid "Filler depth noise"
  2820. msgstr "เสียงความลึกของฟิลเลอร์"
  2821. #: src/settings_translation_file.cpp
  2822. msgid "Filmic tone mapping"
  2823. msgstr "การทำแผนที่โทนภาพยนตร์"
  2824. #: src/settings_translation_file.cpp
  2825. msgid ""
  2826. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  2827. "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
  2828. "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
  2829. "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
  2830. msgstr ""
  2831. "พื้นผิวที่ถูกกรองสามารถผสมผสานค่า RGB กับเพื่อนบ้านที่โปร่งใสได้อย่างสมบูรณ์.\n"
  2832. "เครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพ PNG ใดที่มักจะละทิ้งซึ่งบางครั้งส่งผลให้มืดหรือ\n"
  2833. "ขอบแสงเป็นพื้นผิวโปร่งใส ใช้ตัวกรองนี้เพื่อล้างข้อมูล\n"
  2834. "ที่เวลาโหลดพื้นผิว."
  2835. #: src/settings_translation_file.cpp
  2836. #, fuzzy
  2837. msgid "Filtering and Antialiasing"
  2838. msgstr "ลบรอยหยัก:"
  2839. #: src/settings_translation_file.cpp
  2840. msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2841. msgstr "เสียง 2D แรกจาก 4 เสียงที่ร่วมกันกำหนดความสูงของช่วงเนินเขา/ภูเขา."
  2842. #: src/settings_translation_file.cpp
  2843. msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
  2844. msgstr "เสียง 3D สองรายการแรกที่กำหนดอุโมงค์ร่วมกัน."
  2845. #: src/settings_translation_file.cpp
  2846. msgid "Fixed map seed"
  2847. msgstr "แก้ไขแผนที่เมล็ด"
  2848. #: src/settings_translation_file.cpp
  2849. msgid "Fixed virtual joystick"
  2850. msgstr "แก้ไขจอยสติ๊กเสมือนจริง"
  2851. #: src/settings_translation_file.cpp
  2852. msgid "Floatland density"
  2853. msgstr "ความหนาแน่นของพื้นที่ลุ่มน้ำ"
  2854. #: src/settings_translation_file.cpp
  2855. msgid "Floatland maximum Y"
  2856. msgstr "Floatland สูงสุด Y"
  2857. #: src/settings_translation_file.cpp
  2858. msgid "Floatland minimum Y"
  2859. msgstr "Floatland ขั้นต่ำ Y"
  2860. #: src/settings_translation_file.cpp
  2861. msgid "Floatland noise"
  2862. msgstr "เสียงทุ่นลอยน้ำ"
  2863. #: src/settings_translation_file.cpp
  2864. msgid "Floatland taper exponent"
  2865. msgstr "เลขชี้กำลังของ Floatland Taper"
  2866. #: src/settings_translation_file.cpp
  2867. msgid "Floatland tapering distance"
  2868. msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น"
  2869. #: src/settings_translation_file.cpp
  2870. msgid "Floatland water level"
  2871. msgstr "ระดับน้ำลอยน้ำ"
  2872. #: src/settings_translation_file.cpp
  2873. msgid "Flying"
  2874. msgstr "บิน"
  2875. #: src/settings_translation_file.cpp
  2876. msgid "Fog"
  2877. msgstr "หมอก"
  2878. #: src/settings_translation_file.cpp
  2879. msgid "Fog start"
  2880. msgstr "หมอกเริ่มต้น"
  2881. #: src/settings_translation_file.cpp
  2882. #, fuzzy
  2883. msgid "Font"
  2884. msgstr "ขนาดตัวอักษร"
  2885. #: src/settings_translation_file.cpp
  2886. msgid "Font bold by default"
  2887. msgstr "ตัวหนาตามค่าเริ่มต้น"
  2888. #: src/settings_translation_file.cpp
  2889. msgid "Font italic by default"
  2890. msgstr "ตัวเอียงโดยค่าเริ่มต้น"
  2891. #: src/settings_translation_file.cpp
  2892. msgid "Font shadow"
  2893. msgstr "เงาตัวอักษร"
  2894. #: src/settings_translation_file.cpp
  2895. msgid "Font shadow alpha"
  2896. msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา"
  2897. #: src/settings_translation_file.cpp
  2898. msgid "Font size"
  2899. msgstr "ขนาดตัวอักษร"
  2900. #: src/settings_translation_file.cpp
  2901. msgid "Font size divisible by"
  2902. msgstr "ขนาดตัวอักษรหารด้วย"
  2903. #: src/settings_translation_file.cpp
  2904. msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
  2905. msgstr "ขนาดแบบอักษรของแบบอักษรเริ่มต้นโดยที่ 1 หน่วย = 1 พิกเซลที่ 96 DPI"
  2906. #: src/settings_translation_file.cpp
  2907. msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
  2908. msgstr "ขนาดแบบอักษรของแบบอักษร monospace โดยที่ 1 หน่วย = 1 พิกเซลที่ 96 DPI"
  2909. #: src/settings_translation_file.cpp
  2910. msgid ""
  2911. "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
  2912. "Value 0 will use the default font size."
  2913. msgstr ""
  2914. "ขนาดตัวอักษรของข้อความแชทล่าสุดและข้อความแจ้งการแชทในจุด (pt).\n"
  2915. "ค่า 0 จะใช้ขนาดตัวอักษรเริ่มต้น."
  2916. #: src/settings_translation_file.cpp
  2917. msgid ""
  2918. "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
  2919. "used\n"
  2920. "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
  2921. "instance,\n"
  2922. "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
  2923. "be\n"
  2924. "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
  2925. msgstr ""
  2926. "สำหรับฟอนต์สไตล์พิกเซลที่ปรับขนาดได้ไม่ดี วิธีนี้จะช่วยให้ใช้ขนาดฟอนต์ได้\n"
  2927. "ด้วยแบบอักษรนี้จะหารด้วยค่านี้เป็นพิกเซลเสมอ ตัวอย่างเช่น.\n"
  2928. "แบบอักษรพิกเซลสูง 16 พิกเซลควรตั้งค่านี้เป็น 16 ดังนั้นมันจะเป็นเท่านั้น\n"
  2929. "ขนาด 16, 32, 48 เป็นต้น ดังนั้นม็อดที่ขอขนาด 25 จะได้รับ 32."
  2930. #: src/settings_translation_file.cpp
  2931. msgid ""
  2932. "Format of player chat messages. The following strings are valid "
  2933. "placeholders:\n"
  2934. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2935. msgstr ""
  2936. "รูปแบบของข้อความแชทของผู้เล่น สตริงต่อไปนี้เป็นตัวยึดที่ถูกต้อง:\n"
  2937. "@name, @message, @timestamp (ไม่บังคับ)"
  2938. #: src/settings_translation_file.cpp
  2939. msgid "Format of screenshots."
  2940. msgstr "รูปแบบของภาพหน้าจอ."
  2941. #: src/settings_translation_file.cpp
  2942. msgid "Formspec Default Background Color"
  2943. msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec"
  2944. #: src/settings_translation_file.cpp
  2945. msgid "Formspec Default Background Opacity"
  2946. msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec"
  2947. #: src/settings_translation_file.cpp
  2948. msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
  2949. msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ"
  2950. #: src/settings_translation_file.cpp
  2951. msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
  2952. msgstr "Formspec ความทึบพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ"
  2953. #: src/settings_translation_file.cpp
  2954. msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
  2955. msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (R, G, B)"
  2956. #: src/settings_translation_file.cpp
  2957. msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
  2958. msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)"
  2959. #: src/settings_translation_file.cpp
  2960. msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
  2961. msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ (R, G, B)"
  2962. #: src/settings_translation_file.cpp
  2963. msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
  2964. msgstr "ความทึบของพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)"
  2965. #: src/settings_translation_file.cpp
  2966. msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2967. msgstr "เสียง 2D ที่สี่จากทั้งหมด 4 แบบที่ร่วมกันกำหนดความสูงของช่วงเนินเขา/ภูเขา."
  2968. #: src/settings_translation_file.cpp
  2969. msgid "Fractal type"
  2970. msgstr "ประเภทเศษส่วน"
  2971. #: src/settings_translation_file.cpp
  2972. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  2973. msgstr "เศษส่วนของระยะทางที่มองเห็นซึ่งมีหมอกเริ่มแสดง"
  2974. #: src/settings_translation_file.cpp
  2975. msgid ""
  2976. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2977. "nodes)."
  2978. msgstr "จากระยะการสร้างบล็อคสำหรับไคลเอนต์ ระบุไว้ใน mapblock (16 โหนด)."
  2979. #: src/settings_translation_file.cpp
  2980. msgid ""
  2981. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2982. msgstr "จากระยะทางที่บล็อกถูกส่งไปยังไคลเอนต์ ระบุไว้ใน mapblock (16 โหนด)."
  2983. #: src/settings_translation_file.cpp
  2984. msgid ""
  2985. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  2986. "\n"
  2987. "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
  2988. "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
  2989. "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
  2990. msgstr ""
  2991. "ไคลเอ็นต์รู้เกี่ยวกับอ็อบเจ็กต์มากแค่ไหน ระบุไว้ใน mapblock (16 โหนด).\n"
  2992. "\n"
  2993. "การตั้งค่านี้มีขนาดใหญ่กว่า active_block_range จะทำให้เซิร์ฟเวอร์\n"
  2994. "เพื่อรักษาวัตถุออกฤทธิ์ให้อยู่ในระยะนี้ในทิศทางที่\n"
  2995. "ผู้เล่นกำลังมองหา (สิ่งนี้สามารถหลีกเลี่ยงฝูงชนที่หายไปจากการมองเห็นทันที)"
  2996. #: src/settings_translation_file.cpp
  2997. msgid "Full screen"
  2998. msgstr "เต็มจอ"
  2999. #: src/settings_translation_file.cpp
  3000. msgid "Fullscreen mode."
  3001. msgstr "โหมดเต็มหน้าจอ"
  3002. #: src/settings_translation_file.cpp
  3003. msgid "GUI scaling"
  3004. msgstr "การปรับขนาด GUI"
  3005. #: src/settings_translation_file.cpp
  3006. msgid "GUI scaling filter"
  3007. msgstr "ตัวกรองมาตราส่วน GUI"
  3008. #: src/settings_translation_file.cpp
  3009. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  3010. msgstr "ตัวกรองการปรับขนาด GUI txr2img"
  3011. #: src/settings_translation_file.cpp
  3012. msgid "GUIs"
  3013. msgstr ""
  3014. #: src/settings_translation_file.cpp
  3015. #, fuzzy
  3016. msgid "Gamepads"
  3017. msgstr "เกม"
  3018. #: src/settings_translation_file.cpp
  3019. msgid "General"
  3020. msgstr ""
  3021. #: src/settings_translation_file.cpp
  3022. msgid "Global callbacks"
  3023. msgstr "โทรกลับทั่วโลก"
  3024. #: src/settings_translation_file.cpp
  3025. msgid ""
  3026. "Global map generation attributes.\n"
  3027. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  3028. "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
  3029. msgstr ""
  3030. "คุณลักษณะการสร้างแผนที่โลก.\n"
  3031. "ใน Mapgen v6 ธง 'การตกแต่ง' จะควบคุมการตกแต่งทั้งหมดยกเว้นต้นไม้\n"
  3032. "และหญ้าป่า ในแผนที่อื่นๆ ธงนี้ควบคุมการตกแต่งทั้งหมด."
  3033. #: src/settings_translation_file.cpp
  3034. msgid ""
  3035. "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
  3036. "Controls the contrast of the highest light levels."
  3037. msgstr ""
  3038. "การไล่ระดับสีของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงสูงสุด\n"
  3039. "ควบคุมคอนทราสต์ของระดับแสงสูงสุด"
  3040. #: src/settings_translation_file.cpp
  3041. msgid ""
  3042. "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
  3043. "Controls the contrast of the lowest light levels."
  3044. msgstr ""
  3045. "การไล่ระดับสีของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงต่ำสุด\n"
  3046. "ควบคุมคอนทราสต์ของระดับแสงต่ำสุด"
  3047. #: src/settings_translation_file.cpp
  3048. msgid "Graphics"
  3049. msgstr "กราฟิก"
  3050. #: src/settings_translation_file.cpp
  3051. #, fuzzy
  3052. msgid "Graphics Effects"
  3053. msgstr "กราฟิก"
  3054. #: src/settings_translation_file.cpp
  3055. #, fuzzy
  3056. msgid "Graphics and Audio"
  3057. msgstr "กราฟิก"
  3058. #: src/settings_translation_file.cpp
  3059. msgid "Gravity"
  3060. msgstr "แรงโน้มถ่วง"
  3061. #: src/settings_translation_file.cpp
  3062. msgid "Ground level"
  3063. msgstr "ระดับพื้นดิน"
  3064. #: src/settings_translation_file.cpp
  3065. msgid "Ground noise"
  3066. msgstr "เสียงดิน"
  3067. #: src/settings_translation_file.cpp
  3068. msgid "HTTP mods"
  3069. msgstr "ม็อด HTTP"
  3070. #: src/settings_translation_file.cpp
  3071. msgid "HUD"
  3072. msgstr ""
  3073. #: src/settings_translation_file.cpp
  3074. #, fuzzy
  3075. msgid "HUD scaling"
  3076. msgstr "การปรับขนาด GUI"
  3077. #: src/settings_translation_file.cpp
  3078. msgid ""
  3079. "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
  3080. "- none: Do not log deprecated calls\n"
  3081. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
  3082. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  3083. msgstr ""
  3084. "การจัดการสำหรับการเรียก Lua API ที่เลิกใช้แล้ว:\n"
  3085. "- ไม่มี: อย่าบันทึกการโทรที่เลิกใช้แล้ว\n"
  3086. "- บันทึก: เลียนแบบและบันทึก backtrace ของการโทรที่เลิกใช้แล้ว (ค่าเริ่มต้น).\n"
  3087. "- ข้อผิดพลาด: ยกเลิกการใช้งานการโทรที่เลิกใช้แล้ว (แนะนำสำหรับนักพัฒนา mod)."
  3088. #: src/settings_translation_file.cpp
  3089. msgid ""
  3090. "Have the profiler instrument itself:\n"
  3091. "* Instrument an empty function.\n"
  3092. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  3093. "call).\n"
  3094. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  3095. msgstr ""
  3096. "มีเครื่องมือสร้างโปรไฟล์เอง:\n"
  3097. "* เครื่องมือฟังก์ชันว่าง.\n"
  3098. "ค่านี้ประมาณค่าโสหุ้ย ที่เครื่องมือวัดกำลังเพิ่ม (การเรียกใช้ฟังก์ชัน +1).\n"
  3099. "* เครื่องมือสุ่มตัวอย่างที่ใช้ในการอัปเดตสถิติ."
  3100. #: src/settings_translation_file.cpp
  3101. msgid "Heat blend noise"
  3102. msgstr "เสียงผสมความร้อน"
  3103. #: src/settings_translation_file.cpp
  3104. msgid "Heat noise"
  3105. msgstr "เสียงความร้อน"
  3106. #: src/settings_translation_file.cpp
  3107. msgid ""
  3108. "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  3109. msgstr "องค์ประกอบความสูงของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น"
  3110. #: src/settings_translation_file.cpp
  3111. msgid "Height noise"
  3112. msgstr "เสียงสูง"
  3113. #: src/settings_translation_file.cpp
  3114. msgid "Height select noise"
  3115. msgstr "ความสูงเลือกเสียง"
  3116. #: src/settings_translation_file.cpp
  3117. msgid "Hill steepness"
  3118. msgstr "ลาดชัน"
  3119. #: src/settings_translation_file.cpp
  3120. msgid "Hill threshold"
  3121. msgstr "ธรณีสัณฐาน Hill"
  3122. #: src/settings_translation_file.cpp
  3123. msgid "Hilliness1 noise"
  3124. msgstr "Hilliness1 เสียง"
  3125. #: src/settings_translation_file.cpp
  3126. msgid "Hilliness2 noise"
  3127. msgstr "Hilliness2 เสียง"
  3128. #: src/settings_translation_file.cpp
  3129. msgid "Hilliness3 noise"
  3130. msgstr "Hilliness3 เสียง"
  3131. #: src/settings_translation_file.cpp
  3132. msgid "Hilliness4 noise"
  3133. msgstr "Hilliness4 เสียง"
  3134. #: src/settings_translation_file.cpp
  3135. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  3136. msgstr "โฮมเพจของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์."
  3137. #: src/settings_translation_file.cpp
  3138. msgid ""
  3139. "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
  3140. "in nodes per second per second."
  3141. msgstr ""
  3142. "การเร่งความเร็วในอากาศในแนวนอนเมื่อกระโดดหรือล้ม,\n"
  3143. "ในโหนดต่อวินาทีต่อวินาที."
  3144. #: src/settings_translation_file.cpp
  3145. msgid ""
  3146. "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
  3147. "in nodes per second per second."
  3148. msgstr ""
  3149. "การเร่งความเร็วในแนวนอนและแนวตั้งในโหมดเร็ว,\n"
  3150. "ในโหนดต่อวินาทีต่อวินาที."
  3151. #: src/settings_translation_file.cpp
  3152. msgid ""
  3153. "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
  3154. "in nodes per second per second."
  3155. msgstr ""
  3156. "การเร่งความเร็วในแนวนอนและแนวตั้งบนพื้นดินหรือเมื่อปีนเขา,\n"
  3157. "ในโหนดต่อวินาทีต่อวินาที."
  3158. #: src/settings_translation_file.cpp
  3159. msgid "How deep to make rivers."
  3160. msgstr "สร้างแม่น้ำได้ลึกแค่ไหน."
  3161. #: src/settings_translation_file.cpp
  3162. msgid ""
  3163. "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
  3164. "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
  3165. "Requires waving liquids to be enabled."
  3166. msgstr ""
  3167. "คลื่นของเหลวจะเคลื่อนที่เร็วแค่ไหน สูงขึ้น = เร็วขึ้น.\n"
  3168. "หากเป็นลบ คลื่นของเหลวจะเคลื่อนที่ถอยหลัง.\n"
  3169. "ต้องเปิดใช้งานโบกของเหลว."
  3170. #: src/settings_translation_file.cpp
  3171. #, fuzzy
  3172. msgid ""
  3173. "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
  3174. "seconds.\n"
  3175. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  3176. msgstr ""
  3177. "เซิร์ฟเวอร์จะรอนานเท่าใดก่อนที่จะยกเลิกการโหลด mapblock ที่ไม่ได้ใช้.\n"
  3178. "ค่าที่สูงกว่านั้นราบรื่นกว่า แต่จะใช้ RAM มากกว่า."
  3179. #: src/settings_translation_file.cpp
  3180. #, fuzzy
  3181. msgid ""
  3182. "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
  3183. "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
  3184. msgstr "ลดค่านี้เพื่อเพิ่มแรงต้านทานของของเหลวต่อการเคลื่อนที่"
  3185. #: src/settings_translation_file.cpp
  3186. msgid "How wide to make rivers."
  3187. msgstr "กว้างแค่ไหนจึงจะสร้างแม่น้ำได้."
  3188. #: src/settings_translation_file.cpp
  3189. msgid "Humidity blend noise"
  3190. msgstr "เสียงผสมความชื้น"
  3191. #: src/settings_translation_file.cpp
  3192. msgid "Humidity noise"
  3193. msgstr "เสียงความชื้น"
  3194. #: src/settings_translation_file.cpp
  3195. msgid "Humidity variation for biomes."
  3196. msgstr "การเปลี่ยนแปลงความชื้นของไบโอม."
  3197. #: src/settings_translation_file.cpp
  3198. msgid "IPv6"
  3199. msgstr "IPv6"
  3200. #: src/settings_translation_file.cpp
  3201. msgid "IPv6 server"
  3202. msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPv6"
  3203. #: src/settings_translation_file.cpp
  3204. msgid ""
  3205. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  3206. "to not waste CPU power for no benefit."
  3207. msgstr ""
  3208. "ถ้า FPS สูงกว่านี้ให้ จำกัด ด้วยการนอน\n"
  3209. "เพื่อไม่ให้สิ้นเปลืองพลังงานของ CPU อย่างไม่มีประโยชน์"
  3210. #: src/settings_translation_file.cpp
  3211. msgid ""
  3212. "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
  3213. "enabled."
  3214. msgstr ""
  3215. "ถ้าปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' บินถ้าทั้งบิน และโหมดที่รวดเร็วเป็น \n"
  3216. "ใช้งาน."
  3217. #: src/settings_translation_file.cpp
  3218. msgid ""
  3219. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  3220. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  3221. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  3222. "invisible\n"
  3223. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  3224. msgstr ""
  3225. "หากเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์จะดำเนินการคัดแยกการบล็อกแผนที่ตาม\n"
  3226. "ในตำแหน่งสายตาของผู้เล่น ซึ่งสามารถลดจำนวนบล็อคได้\n"
  3227. "ส่งให้ลูกค้า 50-80% ลูกค้าจะไม่ได้รับการล่องหนอีกต่อไป\n"
  3228. "เพื่อให้อรรถประโยชน์ของโหมด noclip ลดลง."
  3229. #: src/settings_translation_file.cpp
  3230. msgid ""
  3231. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  3232. "nodes.\n"
  3233. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  3234. msgstr ""
  3235. "ถ้าเปิดใช้งานร่วมกับโหมดการบิน ผู้เล่นสามารถบินผ่านโหนไม้ได้.\n"
  3236. "ต้องมีสิทธิ์ 'noclip' บนเซิร์ฟเวอร์."
  3237. #: src/settings_translation_file.cpp
  3238. msgid ""
  3239. "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
  3240. "and\n"
  3241. "descending."
  3242. msgstr ""
  3243. "หากเปิดใช้งาน ปุ่ม \"Aux1\" แทนปุ่ม \"แอบ\" จะใช้สำหรับการปีนลงและ\n"
  3244. "จากมากไปน้อย"
  3245. #: src/settings_translation_file.cpp
  3246. #, fuzzy
  3247. msgid ""
  3248. "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
  3249. "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
  3250. msgstr ""
  3251. "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียนเมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์.\n"
  3252. "หากปิดใช้งานบัญชีใหม่จะถูกลงทะเบียนโดยอัตโนมัติ."
  3253. #: src/settings_translation_file.cpp
  3254. msgid ""
  3255. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  3256. "This option is only read when server starts."
  3257. msgstr ""
  3258. "หากเปิดใช้งานจะมีการบันทึกการดำเนินการย้อนกลับ.\n"
  3259. "ตัวเลือกนี้จะอ่านก็ต่อเมื่อเซิร์ฟเวอร์เริ่มต้น."
  3260. #: src/settings_translation_file.cpp
  3261. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  3262. msgstr "หากเปิดใช้งานให้ปิดใช้งานการป้องกันการโกงในผู้เล่นหลายคน."
  3263. #: src/settings_translation_file.cpp
  3264. msgid ""
  3265. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  3266. "Only enable this if you know what you are doing."
  3267. msgstr ""
  3268. "หากเปิดใช้งาน ข้อมูลโลกที่ไม่ถูกต้องจะไม่ทำให้เซิร์ฟเวอร์ปิดตัวลง\n"
  3269. "เปิดใช้งานสิ่งนี้ก็ต่อเมื่อคุณรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่."
  3270. #: src/settings_translation_file.cpp
  3271. msgid ""
  3272. "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
  3273. "or swimming."
  3274. msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ทำให้ย้ายทิศทางสัมพันธ์กับระยะห่างของผู้เล่นเมื่อบิน หรือว่ายน้ำ."
  3275. #: src/settings_translation_file.cpp
  3276. #, fuzzy
  3277. msgid ""
  3278. "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
  3279. "empty password."
  3280. msgstr "หากเปิดใช้งานผู้เล่นใหม่จะไม่สามารถเข้าร่วมด้วยรหัสผ่านที่ว่างเปล่าได้."
  3281. #: src/settings_translation_file.cpp
  3282. msgid ""
  3283. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  3284. "you stand.\n"
  3285. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  3286. msgstr ""
  3287. "ถ้าเปิดใช้งาน คุณสามารถทำบล็อกที่ตำแหน่ง (ระดับเท้าสายตา) คุณยืน . \n"
  3288. "นี้มีประโยชน์เมื่อทำงานกับ nodeboxes ในพื้นที่ขนาดเล็ก."
  3289. #: src/settings_translation_file.cpp
  3290. msgid ""
  3291. "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
  3292. "limited\n"
  3293. "to this distance from the player to the node."
  3294. msgstr ""
  3295. "หากเปิดใช้งานข้อจำกัด CSM สำหรับช่วงโหนด การเรียก get_node จะถูกจำกัด\n"
  3296. "ถึงระยะนี้จากผู้เล่นไปยังโหนด."
  3297. #: src/settings_translation_file.cpp
  3298. msgid ""
  3299. "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
  3300. "seconds, add the time information to the chat command message"
  3301. msgstr ""
  3302. "หากการดำเนินการคำสั่งแชทใช้เวลานานกว่าเวลาที่ระบุใน\n"
  3303. "วินาที เพิ่มข้อมูลเวลาในข้อความคำสั่งแชท"
  3304. #: src/settings_translation_file.cpp
  3305. msgid ""
  3306. "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
  3307. "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
  3308. "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
  3309. "debug.txt is only moved if this setting is positive."
  3310. msgstr ""
  3311. "หากขนาดไฟล์ของ debug.txt เกินจำนวนเมกะไบต์ที่ระบุใน\n"
  3312. "เมื่อเปิดการตั้งค่านี้ ไฟล์จะถูกย้ายไปยัง debug.txt.1,\n"
  3313. "การลบ debug.txt.1 ที่เก่ากว่า หากมี.\n"
  3314. "debug.txt จะถูกย้ายก็ต่อเมื่อการตั้งค่านี้เป็นค่าบวก."
  3315. #: src/settings_translation_file.cpp
  3316. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  3317. msgstr "หากตั้งค่าไว้ผู้เล่นจะวางไข่ที่ตำแหน่งที่กำหนดเสมอ."
  3318. #: src/settings_translation_file.cpp
  3319. msgid "Ignore world errors"
  3320. msgstr "ละเว้นข้อผิดพลาดของโลก"
  3321. #: src/settings_translation_file.cpp
  3322. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  3323. msgstr "อัลฟ่าพื้นหลังคอนโซลการแชทในเกม (ความทึบระหว่าง 0 ถึง 255)"
  3324. #: src/settings_translation_file.cpp
  3325. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  3326. msgstr "สีพื้นหลังของคอนโซลแชทในเกม (R, G, B)"
  3327. #: src/settings_translation_file.cpp
  3328. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  3329. msgstr "ความสูงของแชทคอนโซลในเกมระหว่าง 0.1 (10%) และ 1.0 (100%)"
  3330. #: src/settings_translation_file.cpp
  3331. msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
  3332. msgstr "ความเร็วแนวตั้งเริ่มต้นเมื่อกระโดด เป็นโหนดต่อวินาที."
  3333. #: src/settings_translation_file.cpp
  3334. msgid ""
  3335. "Instrument builtin.\n"
  3336. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  3337. msgstr ""
  3338. "เครื่องมือในตัว.\n"
  3339. "โดยปกติแล้วสิ่งนี้จำเป็นสำหรับผู้สนับสนุนหลัก/ในตัวเท่านั้น."
  3340. #: src/settings_translation_file.cpp
  3341. msgid "Instrument chat commands on registration."
  3342. msgstr "คำสั่งเครื่องมือแชทในการลงทะเบียน."
  3343. #: src/settings_translation_file.cpp
  3344. msgid ""
  3345. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  3346. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  3347. msgstr ""
  3348. "ฟังก์ชั่นโทรกลับทั่วโลกในการลงทะเบียน.\n"
  3349. "(ทุกสิ่งที่คุณส่งผ่านไปยังฟังก์ชัน minetest.register_*() function)"
  3350. #: src/settings_translation_file.cpp
  3351. msgid ""
  3352. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  3353. msgstr "ควบคุมฟังก์ชันการทำงานของ Active Block Modifiers ในการลงทะเบียน."
  3354. #: src/settings_translation_file.cpp
  3355. msgid ""
  3356. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  3357. msgstr "ควบคุมฟังก์ชันการทำงานของ Loading Block Modifiers ในการลงทะเบียน."
  3358. #: src/settings_translation_file.cpp
  3359. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  3360. msgstr "เครื่องมือวิธีการของหน่วยงานในการลงทะเบียน."
  3361. #: src/settings_translation_file.cpp
  3362. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  3363. msgstr "ช่วงเวลาของการบันทึกการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในโลก ระบุเป็นวินาที."
  3364. #: src/settings_translation_file.cpp
  3365. #, fuzzy
  3366. msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
  3367. msgstr "ช่วงเวลาในการส่งช่วงเวลาของวันให้กับลูกค้า."
  3368. #: src/settings_translation_file.cpp
  3369. msgid "Inventory items animations"
  3370. msgstr "ภาพเคลื่อนไหวรายการสินค้าคงคลัง"
  3371. #: src/settings_translation_file.cpp
  3372. msgid "Invert mouse"
  3373. msgstr "สลับเมาส์"
  3374. #: src/settings_translation_file.cpp
  3375. msgid "Invert vertical mouse movement."
  3376. msgstr "กลับเคลื่อนไหวเมาส์แนวตั้ง."
  3377. #: src/settings_translation_file.cpp
  3378. msgid "Italic font path"
  3379. msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์ตัวเอียง"
  3380. #: src/settings_translation_file.cpp
  3381. msgid "Italic monospace font path"
  3382. msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์ตัวเอียงแบบขนาดคงที่"
  3383. #: src/settings_translation_file.cpp
  3384. msgid "Item entity TTL"
  3385. msgstr "รายการนิติบุคคล TTL"
  3386. #: src/settings_translation_file.cpp
  3387. msgid "Iterations"
  3388. msgstr "การทำซ้ำ"
  3389. #: src/settings_translation_file.cpp
  3390. msgid ""
  3391. "Iterations of the recursive function.\n"
  3392. "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
  3393. "increases processing load.\n"
  3394. "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
  3395. msgstr ""
  3396. "การวนซ้ำของฟังก์ชันแบบเรียกซ้ำ.\n"
  3397. "การเพิ่มสิ่งนี้จะเพิ่มปริมาณของรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ แต่ยัง\n"
  3398. "เพิ่มภาระการประมวลผล.\n"
  3399. "เมื่อวนซ้ำ = 20 mapgen นี้มีภาระคล้ายกับ mapgen V7."
  3400. #: src/settings_translation_file.cpp
  3401. msgid "Joystick ID"
  3402. msgstr "จอยสติ๊ก ID"
  3403. #: src/settings_translation_file.cpp
  3404. msgid "Joystick button repetition interval"
  3405. msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยสติ๊ก"
  3406. #: src/settings_translation_file.cpp
  3407. msgid "Joystick dead zone"
  3408. msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
  3409. #: src/settings_translation_file.cpp
  3410. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  3411. msgstr "ความไวของจอยสติ๊ก frustum"
  3412. #: src/settings_translation_file.cpp
  3413. msgid "Joystick type"
  3414. msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
  3415. #: src/settings_translation_file.cpp
  3416. msgid ""
  3417. "Julia set only.\n"
  3418. "W component of hypercomplex constant.\n"
  3419. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3420. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3421. "Range roughly -2 to 2."
  3422. msgstr ""
  3423. "จูเลียตั้งเท่านั้น.\n"
  3424. "ส่วนประกอบ W ของค่าคงที่ไฮเปอร์คอมเพล็กซ์.\n"
  3425. "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน.\n"
  3426. "ไม่มีผลกับแฟร็กทัล 3 มิติ.\n"
  3427. "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2."
  3428. #: src/settings_translation_file.cpp
  3429. msgid ""
  3430. "Julia set only.\n"
  3431. "X component of hypercomplex constant.\n"
  3432. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3433. "Range roughly -2 to 2."
  3434. msgstr ""
  3435. "จูเลียตั้งเท่านั้น.\n"
  3436. "องค์ประกอบ X ของค่าคงที่ไฮเปอร์คอมเพล็กซ์.\n"
  3437. "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน.\n"
  3438. "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2."
  3439. #: src/settings_translation_file.cpp
  3440. msgid ""
  3441. "Julia set only.\n"
  3442. "Y component of hypercomplex constant.\n"
  3443. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3444. "Range roughly -2 to 2."
  3445. msgstr ""
  3446. "จูเลียตั้งเท่านั้น.\n"
  3447. "ส่วนประกอบ Y ของค่าคงที่ไฮเปอร์คอมเพล็กซ์.\n"
  3448. "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน.\n"
  3449. "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2."
  3450. #: src/settings_translation_file.cpp
  3451. msgid ""
  3452. "Julia set only.\n"
  3453. "Z component of hypercomplex constant.\n"
  3454. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3455. "Range roughly -2 to 2."
  3456. msgstr ""
  3457. "จูเลียตั้งเท่านั้น\n"
  3458. "ส่วนประกอบ Z ของค่าคงที่ไฮเปอร์คอมเพล็กซ์\n"
  3459. "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน\n"
  3460. "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2"
  3461. #: src/settings_translation_file.cpp
  3462. msgid "Julia w"
  3463. msgstr "Julia w"
  3464. #: src/settings_translation_file.cpp
  3465. msgid "Julia x"
  3466. msgstr "Julia x"
  3467. #: src/settings_translation_file.cpp
  3468. msgid "Julia y"
  3469. msgstr "Julia y"
  3470. #: src/settings_translation_file.cpp
  3471. msgid "Julia z"
  3472. msgstr "Julia z"
  3473. #: src/settings_translation_file.cpp
  3474. msgid "Jumping speed"
  3475. msgstr "ความเร็วในการกระโดด"
  3476. #: src/settings_translation_file.cpp
  3477. msgid "Keyboard and Mouse"
  3478. msgstr ""
  3479. #: src/settings_translation_file.cpp
  3480. msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
  3481. msgstr "เตะผู้เล่นที่ส่งข้อความมากกว่า X ต่อ 10 วินาที."
  3482. #: src/settings_translation_file.cpp
  3483. msgid "Lake steepness"
  3484. msgstr "ความชันของทะเลสาบ"
  3485. #: src/settings_translation_file.cpp
  3486. msgid "Lake threshold"
  3487. msgstr "ทะเลสาบธรณีประตู"
  3488. #: src/settings_translation_file.cpp
  3489. msgid "Language"
  3490. msgstr "ภาษา"
  3491. #: src/settings_translation_file.cpp
  3492. msgid "Large cave depth"
  3493. msgstr "ความลึกของถ้ำขนาดใหญ่"
  3494. #: src/settings_translation_file.cpp
  3495. msgid "Large cave maximum number"
  3496. msgstr "ถ้ำขนาดใหญ่จำนวนสูงสุด"
  3497. #: src/settings_translation_file.cpp
  3498. msgid "Large cave minimum number"
  3499. msgstr "จำนวนขั้นต่ำของถ้ำขนาดใหญ่"
  3500. #: src/settings_translation_file.cpp
  3501. msgid "Large cave proportion flooded"
  3502. msgstr "น้ำท่วมสัดส่วนถ้ำใหญ่"
  3503. #: src/settings_translation_file.cpp
  3504. msgid "Last known version update"
  3505. msgstr ""
  3506. #: src/settings_translation_file.cpp
  3507. #, fuzzy
  3508. msgid "Last update check"
  3509. msgstr "ติ๊กอัพเดทของเหลว"
  3510. #: src/settings_translation_file.cpp
  3511. msgid "Leaves style"
  3512. msgstr "สไตล์ใบ"
  3513. #: src/settings_translation_file.cpp
  3514. msgid ""
  3515. "Leaves style:\n"
  3516. "- Fancy: all faces visible\n"
  3517. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  3518. "- Opaque: disable transparency"
  3519. msgstr ""
  3520. "สไตล์ใบ:\n"
  3521. "- แฟนซี: มองเห็นใบหน้าทั้งหมดได้\n"
  3522. "- ง่าย: มีเพียงใบหน้าด้านนอกหากกำหนด special_tiles ไว้\n"
  3523. "- ทึบแสง: ปิดการใช้งานความโปร่งใส"
  3524. #: src/settings_translation_file.cpp
  3525. #, fuzzy
  3526. msgid ""
  3527. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  3528. "updated over\n"
  3529. "network, stated in seconds."
  3530. msgstr ""
  3531. "ความยาวของขีดเซิร์ฟเวอร์และช่วงเวลาที่อ็อบเจ็กต์โดยทั่วไปจะอัปเดตมากกว่า\n"
  3532. "เครือข่าย"
  3533. #: src/settings_translation_file.cpp
  3534. msgid ""
  3535. "Length of liquid waves.\n"
  3536. "Requires waving liquids to be enabled."
  3537. msgstr ""
  3538. "ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก.\n"
  3539. "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
  3540. #: src/settings_translation_file.cpp
  3541. #, fuzzy
  3542. msgid ""
  3543. "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
  3544. "in seconds."
  3545. msgstr "ระยะเวลาระหว่างรอบการดำเนินการ Active Block Modifier (ABM)"
  3546. #: src/settings_translation_file.cpp
  3547. #, fuzzy
  3548. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
  3549. msgstr "ระยะเวลาระหว่างรอบการดำเนินการ NodeTimer"
  3550. #: src/settings_translation_file.cpp
  3551. #, fuzzy
  3552. msgid ""
  3553. "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
  3554. msgstr "ระยะเวลาระหว่างรอบการจัดการบล็อกที่ใช้งานอยู่"
  3555. #: src/settings_translation_file.cpp
  3556. #, fuzzy
  3557. msgid ""
  3558. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  3559. "- <nothing> (no logging)\n"
  3560. "- none (messages with no level)\n"
  3561. "- error\n"
  3562. "- warning\n"
  3563. "- action\n"
  3564. "- info\n"
  3565. "- verbose\n"
  3566. "- trace"
  3567. msgstr ""
  3568. "ระดับการบันทึกที่จะเขียนไปยัง debug.txt:\n"
  3569. "- <ไม่มีอะไร> (ไม่มีการบันทึก)\n"
  3570. "- ไม่มี (ข้อความที่ไม่มีระดับ)\n"
  3571. "- ข้อผิดพลาด\n"
  3572. "- คำเตือน\n"
  3573. "- หนังบู๊\n"
  3574. "- ข้อมูล\n"
  3575. "- ละเอียด"
  3576. #: src/settings_translation_file.cpp
  3577. msgid "Light curve boost"
  3578. msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง"
  3579. #: src/settings_translation_file.cpp
  3580. msgid "Light curve boost center"
  3581. msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม"
  3582. #: src/settings_translation_file.cpp
  3583. msgid "Light curve boost spread"
  3584. msgstr "ส่วนโค้งเว้าเพิ่มระดับกลางแสง"
  3585. #: src/settings_translation_file.cpp
  3586. msgid "Light curve gamma"
  3587. msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง"
  3588. #: src/settings_translation_file.cpp
  3589. msgid "Light curve high gradient"
  3590. msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง"
  3591. #: src/settings_translation_file.cpp
  3592. msgid "Light curve low gradient"
  3593. msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม"
  3594. #: src/settings_translation_file.cpp
  3595. #, fuzzy
  3596. msgid "Lighting"
  3597. msgstr "โคมไฟเรียบ"
  3598. #: src/settings_translation_file.cpp
  3599. msgid ""
  3600. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  3601. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  3602. "Value is stored per-world."
  3603. msgstr ""
  3604. "ขีด จำกัด ของการสร้างแผนที่ในโหนดทั้ง 6 ทิศทางตั้งแต่ (0, 0, 0).\n"
  3605. "สร้างเฉพาะ mapchunks ภายในขีดจำกัด mapgen เท่านั้น.\n"
  3606. "ค่าจะถูกเก็บไว้สำหรับแต่ละโลก."
  3607. #: src/settings_translation_file.cpp
  3608. msgid ""
  3609. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  3610. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  3611. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  3612. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  3613. "Only has an effect if compiled with cURL."
  3614. msgstr ""
  3615. "จำกัดจำนวนคำขอ HTTP แบบขนาน ส่งผลกระทบต่อ:\n"
  3616. "- ดึงสื่อหากเซิร์ฟเวอร์ใช้การตั้งค่า remote_media.\n"
  3617. "- ดาวน์โหลดรายชื่อเซิร์ฟเวอร์และประกาศเซิร์ฟเวอร์.\n"
  3618. "- การดาวน์โหลดดำเนินการโดยเมนูหลัก (เช่น mod manager).\n"
  3619. "จะมีผลก็ต่อเมื่อคอมไพล์ด้วย cURL."
  3620. #: src/settings_translation_file.cpp
  3621. msgid "Liquid fluidity"
  3622. msgstr "สภาพคล่อง"
  3623. #: src/settings_translation_file.cpp
  3624. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  3625. msgstr "การปรับความลื่นไหลของของเหลว"
  3626. #: src/settings_translation_file.cpp
  3627. msgid "Liquid loop max"
  3628. msgstr "ลูปของเหลว max"
  3629. #: src/settings_translation_file.cpp
  3630. msgid "Liquid queue purge time"
  3631. msgstr "เวลาล้างคิวของเหลว"
  3632. #: src/settings_translation_file.cpp
  3633. msgid "Liquid sinking"
  3634. msgstr "ของเหลวจม"
  3635. #: src/settings_translation_file.cpp
  3636. msgid "Liquid update interval in seconds."
  3637. msgstr "ช่วงเวลาการอัปเดตของเหลวในหน่วยวินาที."
  3638. #: src/settings_translation_file.cpp
  3639. msgid "Liquid update tick"
  3640. msgstr "ติ๊กอัพเดทของเหลว"
  3641. #: src/settings_translation_file.cpp
  3642. msgid "Load the game profiler"
  3643. msgstr "โหลดตัวสร้างโปรไฟล์เกม"
  3644. #: src/settings_translation_file.cpp
  3645. msgid ""
  3646. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  3647. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  3648. "Useful for mod developers and server operators."
  3649. msgstr ""
  3650. "โหลดตัวสร้างโปรไฟล์เกมเพื่อรวบรวมข้อมูลโปรไฟล์เกม.\n"
  3651. "จัดเตรียมคำสั่ง /profiler เพื่อเข้าถึงโปรไฟล์ที่คอมไพล์.\n"
  3652. "มีประโยชน์สำหรับนักพัฒนา mod และตัวดำเนินการเซิร์ฟเวอร์."
  3653. #: src/settings_translation_file.cpp
  3654. msgid "Loading Block Modifiers"
  3655. msgstr "กำลังโหลดตัวดัดแปลงบล็อก"
  3656. #: src/settings_translation_file.cpp
  3657. msgid ""
  3658. "Logical value that controls how far the bloom effect spreads\n"
  3659. "from the bright objects.\n"
  3660. "Range: from 0.1 to 8, default: 1"
  3661. msgstr ""
  3662. #: src/settings_translation_file.cpp
  3663. msgid "Lower Y limit of dungeons."
  3664. msgstr "ขีด จำกัด Y ล่างของดันเจี้ยน."
  3665. #: src/settings_translation_file.cpp
  3666. msgid "Lower Y limit of floatlands."
  3667. msgstr "ขีด จำกัด Y ล่างของทุ่นลอยน้ำ."
  3668. #: src/settings_translation_file.cpp
  3669. msgid "Main menu script"
  3670. msgstr "สคริปต์เมนูหลัก"
  3671. #: src/settings_translation_file.cpp
  3672. msgid ""
  3673. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  3674. msgstr ""
  3675. "ทำให้หมอกและสีของท้องฟ้าขึ้นอยู่กับเวลากลางวัน (รุ่งอรุณ / พระอาทิตย์ตก) และทิศทางการดู."
  3676. #: src/settings_translation_file.cpp
  3677. msgid "Makes all liquids opaque"
  3678. msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น"
  3679. #: src/settings_translation_file.cpp
  3680. msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
  3681. msgstr "ระดับการบีบอัดแผนที่สำหรับการจัดเก็บดิสก์"
  3682. #: src/settings_translation_file.cpp
  3683. msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
  3684. msgstr "ระดับการบีบอัดแผนที่สำหรับการถ่ายโอนเครือข่าย"
  3685. #: src/settings_translation_file.cpp
  3686. msgid "Map directory"
  3687. msgstr "ไดเรกทอรีแผนที่"
  3688. #: src/settings_translation_file.cpp
  3689. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
  3690. msgstr "คุณลักษณะการสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen Carpathian."
  3691. #: src/settings_translation_file.cpp
  3692. msgid ""
  3693. "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
  3694. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
  3695. msgstr ""
  3696. "แอตทริบิวต์การสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen Flat.\n"
  3697. "สามารถเพิ่มทะเลสาบและเนินเขาเป็นครั้งคราวในโลกที่ราบเรียบได้."
  3698. #: src/settings_translation_file.cpp
  3699. msgid ""
  3700. "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
  3701. "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
  3702. "ocean, islands and underground."
  3703. msgstr ""
  3704. "คุณลักษณะการสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen Fractal.\n"
  3705. "'ภูมิประเทศ' ทำให้เกิดภูมิประเทศที่ไม่เป็นเศษส่วน:\n"
  3706. "มหาสมุทร หมู่เกาะ และใต้ดิน."
  3707. #: src/settings_translation_file.cpp
  3708. msgid ""
  3709. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  3710. "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
  3711. "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
  3712. "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
  3713. "to become shallower and occasionally dry.\n"
  3714. "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
  3715. msgstr ""
  3716. "คุณลักษณะการสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับหุบเขา Mapgen Valleys.\n"
  3717. "'altitude_chill': ลดความร้อนด้วยระดับความสูง.\n"
  3718. "'humid_rivers': เพิ่มความชื้นรอบแม่น้ำ.\n"
  3719. "'vary_river_depth': หากเปิดใช้งาน ความชื้นต่ำและความร้อนสูงจะทำให้เกิดแม่น้ำ.\n"
  3720. "ให้ตื้นขึ้นและแห้งในบางครั้ง.\n"
  3721. "'altitude_dry': ลดความชื้นด้วยระดับความสูง."
  3722. #: src/settings_translation_file.cpp
  3723. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
  3724. msgstr "แอตทริบิวต์การสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen v5."
  3725. #: src/settings_translation_file.cpp
  3726. msgid ""
  3727. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  3728. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  3729. "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  3730. "the 'jungles' flag is ignored."
  3731. msgstr ""
  3732. "แอตทริบิวต์การสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen v6.\n"
  3733. "ธง 'สโนว์ไบโอม' เปิดใช้งาน 5 ระบบไบโอมใหม่.\n"
  3734. "เมื่อเปิดใช้งานแฟล็ก 'snowbiomes' ป่าจะถูกเปิดใช้งานโดยอัตโนมัติและ.\n"
  3735. "ธง 'ป่า' จะถูกละเว้น."
  3736. #: src/settings_translation_file.cpp
  3737. msgid ""
  3738. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  3739. "'ridges': Rivers.\n"
  3740. "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
  3741. "'caverns': Giant caves deep underground."
  3742. msgstr ""
  3743. "แอตทริบิวต์การสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen v7.\n"
  3744. "'สันเขา': แม่น้ำ.\n"
  3745. "'ทุ่นลอยน้ำ': มวลดินที่ลอยอยู่ในชั้นบรรยากาศ.\n"
  3746. "'ถ้ำ': ถ้ำยักษ์ที่อยู่ลึกลงไปใต้ดิน."
  3747. #: src/settings_translation_file.cpp
  3748. msgid "Map generation limit"
  3749. msgstr "ขีด จำกัด การสร้างแผนที่"
  3750. #: src/settings_translation_file.cpp
  3751. msgid "Map save interval"
  3752. msgstr "ช่วงเวลาการบันทึกแผนที่"
  3753. #: src/settings_translation_file.cpp
  3754. msgid "Map shadows update frames"
  3755. msgstr "แผนที่เงาอัปเดตเฟรม"
  3756. #: src/settings_translation_file.cpp
  3757. msgid "Mapblock limit"
  3758. msgstr "ข้อ จำกัด Mapblock"
  3759. #: src/settings_translation_file.cpp
  3760. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  3761. msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า"
  3762. #: src/settings_translation_file.cpp
  3763. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
  3764. msgstr "ขนาดแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย Mapblock เป็น MB"
  3765. #: src/settings_translation_file.cpp
  3766. msgid "Mapblock unload timeout"
  3767. msgstr "Mapblock ยกเลิกการโหลดหมดเวลา"
  3768. #: src/settings_translation_file.cpp
  3769. msgid "Mapgen Carpathian"
  3770. msgstr "แมพเก้น คาร์พาเทียน (Carpathian)"
  3771. #: src/settings_translation_file.cpp
  3772. msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
  3773. msgstr "ธงเฉพาะ Mapgen Carpathian"
  3774. #: src/settings_translation_file.cpp
  3775. msgid "Mapgen Flat"
  3776. msgstr "แผนที่แบน (Mapgen Flat)"
  3777. #: src/settings_translation_file.cpp
  3778. msgid "Mapgen Flat specific flags"
  3779. msgstr "mapgen แบนธงเฉพาะ"
  3780. #: src/settings_translation_file.cpp
  3781. msgid "Mapgen Fractal"
  3782. msgstr "Mapgen Fractal (แผนที่สร้างเศษส่วน)"
  3783. #: src/settings_translation_file.cpp
  3784. msgid "Mapgen Fractal specific flags"
  3785. msgstr "แฟล็กเฉพาะ Mapgen Fractal"
  3786. #: src/settings_translation_file.cpp
  3787. msgid "Mapgen V5"
  3788. msgstr "Mapgen V5"
  3789. #: src/settings_translation_file.cpp
  3790. msgid "Mapgen V5 specific flags"
  3791. msgstr "แฟล็กเฉพาะ Mapgen V5"
  3792. #: src/settings_translation_file.cpp
  3793. msgid "Mapgen V6"
  3794. msgstr "Mapgen V6"
  3795. #: src/settings_translation_file.cpp
  3796. msgid "Mapgen V6 specific flags"
  3797. msgstr "แฟล็กเฉพาะ Mapgen V6"
  3798. #: src/settings_translation_file.cpp
  3799. msgid "Mapgen V7"
  3800. msgstr "Mapgen V7"
  3801. #: src/settings_translation_file.cpp
  3802. msgid "Mapgen V7 specific flags"
  3803. msgstr "แฟล็กเฉพาะ Mapgen V7"
  3804. #: src/settings_translation_file.cpp
  3805. msgid "Mapgen Valleys"
  3806. msgstr "Mapgen หุบเขา (Valleys)"
  3807. #: src/settings_translation_file.cpp
  3808. msgid "Mapgen Valleys specific flags"
  3809. msgstr "ธงเฉพาะหุบเขา Mapgen (Valleys)"
  3810. #: src/settings_translation_file.cpp
  3811. msgid "Mapgen debug"
  3812. msgstr "ดีบัก Mapgen"
  3813. #: src/settings_translation_file.cpp
  3814. msgid "Mapgen name"
  3815. msgstr "ชื่อแมพเก็น"
  3816. #: src/settings_translation_file.cpp
  3817. msgid "Max block generate distance"
  3818. msgstr "บล็อกสูงสุดสร้างระยะทาง"
  3819. #: src/settings_translation_file.cpp
  3820. msgid "Max block send distance"
  3821. msgstr "ระยะการส่งบล็อคสูงสุด"
  3822. #: src/settings_translation_file.cpp
  3823. msgid "Max liquids processed per step."
  3824. msgstr "ของเหลวสูงสุดที่ประมวลผลต่อขั้นตอน."
  3825. #: src/settings_translation_file.cpp
  3826. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  3827. msgstr "แม็กซ์ ล้างวัตถุบล็อกพิเศษ"
  3828. #: src/settings_translation_file.cpp
  3829. msgid "Max. packets per iteration"
  3830. msgstr "แม็กซ์ แพ็คเก็ตต่อการทำซ้ำ"
  3831. #: src/settings_translation_file.cpp
  3832. msgid "Maximum FPS"
  3833. msgstr "FPS สูงสุด"
  3834. #: src/settings_translation_file.cpp
  3835. msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
  3836. msgstr "เฟรมต่อวินาที (FPS) สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
  3837. #: src/settings_translation_file.cpp
  3838. msgid "Maximum distance to render shadows."
  3839. msgstr "ระยะทางสูงสุดในการแสดงเงา."
  3840. #: src/settings_translation_file.cpp
  3841. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  3842. msgstr "บล็อกบังคับสูงสุด"
  3843. #: src/settings_translation_file.cpp
  3844. msgid "Maximum hotbar width"
  3845. msgstr "ความกว้างของบาร์สูงสุด"
  3846. #: src/settings_translation_file.cpp
  3847. msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
  3848. msgstr "ขีดจำกัดสูงสุดของจำนวนถ้ำขนาดใหญ่แบบสุ่มต่อ mapchunk."
  3849. #: src/settings_translation_file.cpp
  3850. msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
  3851. msgstr "ขีดจำกัดสูงสุดของจำนวนถ้ำขนาดเล็กแบบสุ่มต่อ mapchunk."
  3852. #: src/settings_translation_file.cpp
  3853. msgid ""
  3854. "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
  3855. "high speed."
  3856. msgstr ""
  3857. "ความต้านทานของเหลวสูงสุด ควบคุมการชะลอตัวเมื่อเข้าสู่ของเหลวที่\n"
  3858. "ความเร็วสูง."
  3859. #: src/settings_translation_file.cpp
  3860. msgid ""
  3861. "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
  3862. "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
  3863. "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
  3864. msgstr ""
  3865. "จำนวนบล็อกสูงสุดที่ส่งพร้อมกันต่อไคลเอนต์.\n"
  3866. "การนับรวมสูงสุดจะถูกคำนวณแบบไดนามิก:\n"
  3867. "max_total = ceil ((# ลูกค้า + max_users) * per_client / 4)"
  3868. #: src/settings_translation_file.cpp
  3869. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  3870. msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดที่สามารถเข้าคิวเพื่อโหลดได้."
  3871. #: src/settings_translation_file.cpp
  3872. msgid ""
  3873. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  3874. "This limit is enforced per player."
  3875. msgstr ""
  3876. "จำนวนสูงสุดของบล็อกที่จะเข้าคิวที่จะสร้าง\n"
  3877. "ขีดจำกัดนี้บังคับใช้ต่อผู้เล่น."
  3878. #: src/settings_translation_file.cpp
  3879. msgid ""
  3880. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  3881. "This limit is enforced per player."
  3882. msgstr ""
  3883. "จำนวนบล็อกสูงสุดที่จะเข้าคิวที่จะโหลดจากไฟล์.\n"
  3884. "ขีดจำกัดนี้บังคับใช้ต่อผู้เล่น."
  3885. #: src/settings_translation_file.cpp
  3886. msgid ""
  3887. "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
  3888. "be queued.\n"
  3889. "This should be lower than curl_parallel_limit."
  3890. msgstr ""
  3891. "จำนวนการดาวน์โหลดพร้อมกันสูงสุด การดาวน์โหลดที่เกินขีดจำกัดนี้จะถูกจัดคิว.\n"
  3892. "ควรต่ำกว่า curl_parallel_limit."
  3893. #: src/settings_translation_file.cpp
  3894. msgid ""
  3895. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  3896. "Set to -1 for unlimited amount."
  3897. msgstr ""
  3898. "จำนวนสูงสุดของ mapblocks สำหรับไคลเอ็นต์ที่จะเก็บไว้ในหน่วยความจำ.\n"
  3899. "ตั้งค่าเป็น -1 สำหรับจำนวนไม่ จำกัด."
  3900. #: src/settings_translation_file.cpp
  3901. msgid ""
  3902. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  3903. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  3904. "client number."
  3905. msgstr ""
  3906. "จำนวนแพ็กเก็ตสูงสุดที่ส่งต่อขั้นตอนการส่งหากคุณมีการเชื่อมต่อที่ช้า\n"
  3907. "ลองลดมัน แต่อย่าลดลงให้ต่ำกว่าเป้าหมายสองเท่า\n"
  3908. "หมายเลขลูกค้า"
  3909. #: src/settings_translation_file.cpp
  3910. msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
  3911. msgstr "จำนวนผู้เล่นสูงสุดที่สามารถเชื่อมต่อได้พร้อมกัน."
  3912. #: src/settings_translation_file.cpp
  3913. msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
  3914. msgstr "จำนวนสูงสุดของข้อความแชทล่าสุดที่จะแสดง"
  3915. #: src/settings_translation_file.cpp
  3916. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  3917. msgstr "จำนวนสูงสุดของวัตถุที่จัดเก็บแบบคงที่ในบล็อก."
  3918. #: src/settings_translation_file.cpp
  3919. msgid "Maximum objects per block"
  3920. msgstr "วัตถุสูงสุดต่อบล็อก"
  3921. #: src/settings_translation_file.cpp
  3922. msgid ""
  3923. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  3924. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  3925. msgstr ""
  3926. "สัดส่วนสูงสุดของหน้าต่างปัจจุบันที่จะใช้กับ hotbar\n"
  3927. "มีประโยชน์หากมีสิ่งที่จะแสดงทางด้านขวาหรือด้านซ้ายของแถบร้อน"
  3928. #: src/settings_translation_file.cpp
  3929. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  3930. msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดพร้อมกันส่งต่อไคลเอ็นต์"
  3931. #: src/settings_translation_file.cpp
  3932. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  3933. msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก"
  3934. #: src/settings_translation_file.cpp
  3935. msgid ""
  3936. "Maximum size of the out chat queue.\n"
  3937. "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
  3938. msgstr ""
  3939. "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก.\n"
  3940. "0 เพื่อปิดใช้งานการจัดคิวและ -1 เพื่อทำให้ขนาดของคิวไม่ จำกัด."
  3941. #: src/settings_translation_file.cpp
  3942. msgid ""
  3943. "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
  3944. "milliseconds."
  3945. msgstr ""
  3946. "เวลาสูงสุดในการดาวน์โหลดไฟล์ (เช่น การดาวน์โหลดไฟล์ม็อด) อาจใช้เวลา โดยระบุเป็นมิลลิวินาที."
  3947. #: src/settings_translation_file.cpp
  3948. msgid ""
  3949. "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
  3950. "stated in milliseconds."
  3951. msgstr ""
  3952. "เวลาสูงสุดที่คำขอแบบโต้ตอบ (เช่น การดึงข้อมูลรายการเซิร์ฟเวอร์) อาจใช้ โดยระบุเป็นมิลลิวินาที."
  3953. #: src/settings_translation_file.cpp
  3954. msgid "Maximum users"
  3955. msgstr "ผู้ใช้สูงสุด"
  3956. #: src/settings_translation_file.cpp
  3957. msgid "Mesh cache"
  3958. msgstr "แคชตาข่าย"
  3959. #: src/settings_translation_file.cpp
  3960. msgid "Message of the day"
  3961. msgstr "ข้อความประจำวัน"
  3962. #: src/settings_translation_file.cpp
  3963. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  3964. msgstr "ข้อความของวันที่แสดงต่อผู้เล่นที่เชื่อมต่อ."
  3965. #: src/settings_translation_file.cpp
  3966. msgid "Method used to highlight selected object."
  3967. msgstr "วิธีการใช้เพื่อเน้นวัตถุที่เลือก"
  3968. #: src/settings_translation_file.cpp
  3969. msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
  3970. msgstr "ระดับการบันทึกขั้นต่ำที่จะเขียนในการแชท."
  3971. #: src/settings_translation_file.cpp
  3972. msgid "Minimap"
  3973. msgstr "แผนที่ขนาดเล็ก"
  3974. #: src/settings_translation_file.cpp
  3975. msgid "Minimap scan height"
  3976. msgstr "ความสูงการสแกนแผนที่ขั้นต่ำ"
  3977. #: src/settings_translation_file.cpp
  3978. msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
  3979. msgstr "ขีดจำกัดขั้นต่ำของการสุ่มจำนวนถ้ำขนาดใหญ่ต่อ mapchunk."
  3980. #: src/settings_translation_file.cpp
  3981. msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
  3982. msgstr "ขีดจำกัดขั้นต่ำของจำนวนถ้ำขนาดเล็กแบบสุ่มต่อ mapchunk."
  3983. #: src/settings_translation_file.cpp
  3984. msgid "Minimum texture size"
  3985. msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ"
  3986. #: src/settings_translation_file.cpp
  3987. msgid "Mipmapping"
  3988. msgstr "Mipmapping (แมงป่อง)"
  3989. #: src/settings_translation_file.cpp
  3990. msgid "Misc"
  3991. msgstr ""
  3992. #: src/settings_translation_file.cpp
  3993. #, fuzzy
  3994. msgid "Mod Profiler"
  3995. msgstr "ผู้สร้างโปรไฟล์"
  3996. #: src/settings_translation_file.cpp
  3997. #, fuzzy
  3998. msgid "Mod Security"
  3999. msgstr "ความปลอดภัย"
  4000. #: src/settings_translation_file.cpp
  4001. msgid "Mod channels"
  4002. msgstr "ช่องทาง Mod"
  4003. #: src/settings_translation_file.cpp
  4004. msgid "Modifies the size of the HUD elements."
  4005. msgstr "ปรับเปลี่ยนขนาดขององค์ประกอบ Hudbar."
  4006. #: src/settings_translation_file.cpp
  4007. msgid "Monospace font path"
  4008. msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace"
  4009. #: src/settings_translation_file.cpp
  4010. msgid "Monospace font size"
  4011. msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace"
  4012. #: src/settings_translation_file.cpp
  4013. msgid "Monospace font size divisible by"
  4014. msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace"
  4015. #: src/settings_translation_file.cpp
  4016. msgid "Mountain height noise"
  4017. msgstr "เสียงรบกวนจากความสูงของภูเขา"
  4018. #: src/settings_translation_file.cpp
  4019. msgid "Mountain noise"
  4020. msgstr "เสียงภูเขา"
  4021. #: src/settings_translation_file.cpp
  4022. msgid "Mountain variation noise"
  4023. msgstr "เสียงแปรผันของภูเขา"
  4024. #: src/settings_translation_file.cpp
  4025. msgid "Mountain zero level"
  4026. msgstr "ระดับศูนย์ภูเขา"
  4027. #: src/settings_translation_file.cpp
  4028. msgid "Mouse sensitivity"
  4029. msgstr "ความไวของเมาส์"
  4030. #: src/settings_translation_file.cpp
  4031. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  4032. msgstr "คูณความไวเมาส์."
  4033. #: src/settings_translation_file.cpp
  4034. msgid "Mud noise"
  4035. msgstr "เสียงโคลน"
  4036. #: src/settings_translation_file.cpp
  4037. msgid ""
  4038. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  4039. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  4040. msgstr ""
  4041. "ตัวคูณสำหรับการร่วงหล่น\n"
  4042. "ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า"
  4043. #: src/settings_translation_file.cpp
  4044. msgid "Mute sound"
  4045. msgstr "ปิดเสียง"
  4046. #: src/settings_translation_file.cpp
  4047. msgid ""
  4048. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  4049. "Creating a world in the main menu will override this.\n"
  4050. "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
  4051. "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
  4052. msgstr ""
  4053. "ชื่อของตัวสร้างแผนที่ที่จะใช้ในการสร้างโลกใหม่.\n"
  4054. "การสร้างโลกในเมนูหลักจะแทนที่สิ่งนี้\n"
  4055. "mapgens ปัจจุบันอยู่ในสถานะที่ไม่เสถียรสูง:\n"
  4056. "- floatlands เสริมของ v7 (ปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้น)."
  4057. #: src/settings_translation_file.cpp
  4058. msgid ""
  4059. "Name of the player.\n"
  4060. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  4061. "When starting from the main menu, this is overridden."
  4062. msgstr ""
  4063. "ชื่อผู้เล่น.\n"
  4064. "เมื่อใช้งานเซิร์ฟเวอร์ ไคลเอ็นต์ที่เชื่อมต่อกับชื่อนี้คือผู้ดูแลระบบ.\n"
  4065. "เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก สิ่งนี้จะถูกแทนที่."
  4066. #: src/settings_translation_file.cpp
  4067. msgid ""
  4068. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  4069. msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
  4070. #: src/settings_translation_file.cpp
  4071. msgid "Near plane"
  4072. msgstr "ระนาบใกล้"
  4073. #: src/settings_translation_file.cpp
  4074. msgid ""
  4075. "Network port to listen (UDP).\n"
  4076. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  4077. msgstr ""
  4078. "พอร์ตเครือข่ายเพื่อฟัง (UDP).\n"
  4079. "ค่านี้จะถูกแทนที่เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก."
  4080. #: src/settings_translation_file.cpp
  4081. #, fuzzy
  4082. msgid "Networking"
  4083. msgstr "เครือข่าย"
  4084. #: src/settings_translation_file.cpp
  4085. msgid "New users need to input this password."
  4086. msgstr "ผู้ใช้ใหม่ต้องป้อนรหัสผ่านนี้."
  4087. #: src/settings_translation_file.cpp
  4088. msgid "Noclip"
  4089. msgstr "โนคลิป (ทะลุผ่านบล็อก)"
  4090. #: src/settings_translation_file.cpp
  4091. #, fuzzy
  4092. msgid "Node and Entity Highlighting"
  4093. msgstr "โหนที่เน้น"
  4094. #: src/settings_translation_file.cpp
  4095. msgid "Node highlighting"
  4096. msgstr "การเน้นโหนด"
  4097. #: src/settings_translation_file.cpp
  4098. msgid "NodeTimer interval"
  4099. msgstr "ช่วงเวลา NodeTimer"
  4100. #: src/settings_translation_file.cpp
  4101. msgid "Noises"
  4102. msgstr "เสียงรบกวน"
  4103. #: src/settings_translation_file.cpp
  4104. msgid "Number of emerge threads"
  4105. msgstr "จำนวนเธรดที่โผล่ออกมา"
  4106. #: src/settings_translation_file.cpp
  4107. msgid ""
  4108. "Number of emerge threads to use.\n"
  4109. "Value 0:\n"
  4110. "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
  4111. "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
  4112. "Any other value:\n"
  4113. "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
  4114. "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
  4115. "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
  4116. "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
  4117. "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
  4118. msgstr ""
  4119. "จำนวนเธรดที่โผล่ออกมาที่จะใช้.\n"
  4120. "ค่า 0:\n"
  4121. "- การเลือกอัตโนมัติ จำนวนเธรดที่โผล่ออกมาจะเป็น\n"
  4122. "- 'จำนวนโปรเซสเซอร์ - 2' โดยมีขีดจำกัดล่างที่ 1.\n"
  4123. "ค่าอื่นๆ:\n"
  4124. "- ระบุจำนวนเธรดที่โผล่ออกมา โดยมีขีดจำกัดล่างที่ 1.\n"
  4125. "คำเตือน: การเพิ่มจำนวนของเธรดที่โผล่ออกมาจะเพิ่มการแมปของเครื่องยนต์\n"
  4126. "ความเร็ว แต่อาจส่งผลเสียต่อประสิทธิภาพของเกมโดยการรบกวนผู้อื่น\n"
  4127. "กระบวนการ โดยเฉพาะอย่างยิ่งใน singleplayer และ/หรือเมื่อรันโค้ด Lua ใน\n"
  4128. "'on_generated' สำหรับผู้ใช้หลายคน การตั้งค่าที่เหมาะสมที่สุดอาจเป็น '1'."
  4129. #: src/settings_translation_file.cpp
  4130. msgid ""
  4131. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  4132. "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
  4133. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  4134. msgstr ""
  4135. "จำนวนบล็อกพิเศษที่สามารถโหลดได้โดย /clear ออบเจ็กต์ในครั้งเดียว.\n"
  4136. "นี่คือการแลกเปลี่ยนระหว่างโอเวอร์เฮดของธุรกรรม SQLite และ\n"
  4137. "การใช้หน่วยความจำ (4096=100MB ตามหลักการทั่วไป)."
  4138. #: src/settings_translation_file.cpp
  4139. msgid "Opaque liquids"
  4140. msgstr "ของเหลวทึบแสง"
  4141. #: src/settings_translation_file.cpp
  4142. msgid ""
  4143. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
  4144. msgstr "ความทึบ (อัลฟา) ของเงาด้านหลังแบบอักษรเริ่มต้น ระหว่าง 0 ถึง 255."
  4145. #: src/settings_translation_file.cpp
  4146. msgid ""
  4147. "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
  4148. "formspec is\n"
  4149. "open."
  4150. msgstr ""
  4151. "เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec เป็น\n"
  4152. "เปิด."
  4153. #: src/settings_translation_file.cpp
  4154. msgid "Optional override for chat weblink color."
  4155. msgstr "ตัวเลือกการแทนที่สำหรับสีของเว็บลิงค์แชท."
  4156. #: src/settings_translation_file.cpp
  4157. msgid ""
  4158. "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
  4159. "This font will be used for certain languages or if the default font is "
  4160. "unavailable."
  4161. msgstr ""
  4162. "เส้นทางของแบบอักษรทางเลือก ต้องเป็นแบบอักษร TrueType.\n"
  4163. "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษาหรือหากไม่มีแบบอักษรเริ่มต้น."
  4164. #: src/settings_translation_file.cpp
  4165. msgid ""
  4166. "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
  4167. "The folder will be created if it doesn't already exist."
  4168. msgstr ""
  4169. "เส้นทางบันทึกภาพหน้าจอได้ที่ สามารถเป็นเส้นทางสัมบูรณ์หรือสัมพัทธ์.\n"
  4170. "โฟลเดอร์จะถูกสร้างขึ้นหากไม่มีอยู่."
  4171. #: src/settings_translation_file.cpp
  4172. msgid ""
  4173. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  4174. "used."
  4175. msgstr "พา ธ ไปยังไดเร็กทอรี shader หากไม่มีการกำหนดเส้นทางจะใช้ตำแหน่งเริ่มต้น"
  4176. #: src/settings_translation_file.cpp
  4177. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  4178. msgstr "เส้นทางไปยังไดเรกทอรีพื้นผิว พื้นผิวทั้งหมดจะถูกค้นหาครั้งแรกจากที่นี่"
  4179. #: src/settings_translation_file.cpp
  4180. msgid ""
  4181. "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
  4182. "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
  4183. msgstr ""
  4184. "เส้นทางไปยังแบบอักษรเริ่มต้น ต้องเป็นแบบอักษร TrueType.\n"
  4185. "ระบบจะใช้แบบอักษรสำรองหากไม่สามารถโหลดแบบอักษรได้."
  4186. #: src/settings_translation_file.cpp
  4187. msgid ""
  4188. "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
  4189. "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
  4190. msgstr ""
  4191. "เส้นทางไปยังแบบอักษร monospace ต้องเป็นแบบอักษร TrueType.\n"
  4192. "แบบอักษรนี้ใช้สำหรับเช่น หน้าจอคอนโซลและตัวสร้างโปรไฟล์."
  4193. #: src/settings_translation_file.cpp
  4194. msgid "Pause on lost window focus"
  4195. msgstr "หยุดการโฟกัสของหน้าต่างที่หายไปชั่วคราว"
  4196. #: src/settings_translation_file.cpp
  4197. msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
  4198. msgstr "ขีด จำกัด ต่อผู้เล่นของบล็อกที่เข้าคิวโหลดจากดิสก์"
  4199. #: src/settings_translation_file.cpp
  4200. msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
  4201. msgstr "ขีด จำกัด ต่อผู้เล่นของบล็อกที่เข้าคิวเพื่อสร้าง"
  4202. #: src/settings_translation_file.cpp
  4203. msgid "Physics"
  4204. msgstr "ฟิสิกส์"
  4205. #: src/settings_translation_file.cpp
  4206. msgid "Pitch move mode"
  4207. msgstr "โหมดย้ายสนาม"
  4208. #: src/settings_translation_file.cpp
  4209. msgid "Place repetition interval"
  4210. msgstr "กระแทกซ้ำช่วง"
  4211. #: src/settings_translation_file.cpp
  4212. msgid ""
  4213. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  4214. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  4215. msgstr ""
  4216. "ผู้เล่นสามารถบินโดยไม่ได้รับผลกระทบโดยแรงโน้มถ่วงได้.\n"
  4217. "ต้องมีสิทธิ์ 'บิน' บนเซิร์ฟเวอร์."
  4218. #: src/settings_translation_file.cpp
  4219. msgid "Player transfer distance"
  4220. msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น"
  4221. #: src/settings_translation_file.cpp
  4222. msgid "Player versus player"
  4223. msgstr "ผู้เล่นกับผู้เล่น"
  4224. #: src/settings_translation_file.cpp
  4225. msgid "Poisson filtering"
  4226. msgstr "การกรองปัวซอง"
  4227. #: src/settings_translation_file.cpp
  4228. msgid ""
  4229. "Port to connect to (UDP).\n"
  4230. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  4231. msgstr ""
  4232. "พอร์ตที่จะเชื่อมต่อกับ (UDP)\n"
  4233. "โปรดทราบว่าฟิลด์พอร์ตในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้"
  4234. #: src/settings_translation_file.cpp
  4235. msgid "Post processing"
  4236. msgstr ""
  4237. #: src/settings_translation_file.cpp
  4238. msgid ""
  4239. "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
  4240. "Enable this when you dig or place too often by accident."
  4241. msgstr ""
  4242. "ป้องกันการขุดและวางจากการทำซ้ำเมื่อถือปุ่มเมาส์.\n"
  4243. "เปิดใช้งานสิ่งนี้เมื่อคุณขุดหรือวางบ่อยเกินไปโดยไม่ได้ตั้งใจ."
  4244. #: src/settings_translation_file.cpp
  4245. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  4246. msgstr "ป้องกันไม่ให้ม็อดทำสิ่งต่าง ๆ ที่ไม่ปลอดภัย เช่น การรันคำสั่งเชลล์."
  4247. #: src/settings_translation_file.cpp
  4248. msgid ""
  4249. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
  4250. "0 = disable. Useful for developers."
  4251. msgstr ""
  4252. "พิมพ์ข้อมูลโปรไฟล์ของเครื่องยนต์ในช่วงเวลาปกติ (เป็นวินาที).\n"
  4253. "0 = ปิดการใช้งาน มีประโยชน์สำหรับนักพัฒนา."
  4254. #: src/settings_translation_file.cpp
  4255. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  4256. msgstr "สิทธิพิเศษที่ผู้เล่นที่มีพื้นฐาน _privs สามารถให้สิทธิ์ได้."
  4257. #: src/settings_translation_file.cpp
  4258. msgid "Profiler"
  4259. msgstr "ผู้สร้างโปรไฟล์"
  4260. #: src/settings_translation_file.cpp
  4261. msgid "Prometheus listener address"
  4262. msgstr "ที่อยู่ผู้ฟัง Prometheus"
  4263. #: src/settings_translation_file.cpp
  4264. msgid ""
  4265. "Prometheus listener address.\n"
  4266. "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
  4267. "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
  4268. "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
  4269. msgstr ""
  4270. "ที่อยู่ผู้ฟังโพรมีธีอุส.\n"
  4271. "หาก Minetest ถูกคอมไพล์โดยเปิดใช้งานตัวเลือก ENABLE_PROMETHEUS,\n"
  4272. "เปิดใช้งานตัวฟังเมตริกสำหรับ Prometheus บนที่อยู่นั้น.\n"
  4273. "สามารถดึงข้อมูลเมตริกได้ที่ http://127.0.0.1:30000/metrics"
  4274. #: src/settings_translation_file.cpp
  4275. msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
  4276. msgstr "สัดส่วนของถ้ำขนาดใหญ่ที่มีของเหลว."
  4277. #: src/settings_translation_file.cpp
  4278. msgid ""
  4279. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  4280. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  4281. "corners."
  4282. msgstr ""
  4283. "รัศมีของพื้นที่คลาวด์ที่ระบุไว้ในจำนวนคลาวด์สแควร์ 64 โหนด\n"
  4284. "ค่าที่มากกว่า 26 จะเริ่มก่อให้เกิดการตัดที่คมชัดที่มุมพื้นที่เมฆ"
  4285. #: src/settings_translation_file.cpp
  4286. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
  4287. msgstr "ยกระดับภูมิประเทศให้เป็นหุบเขารอบแม่น้ำ."
  4288. #: src/settings_translation_file.cpp
  4289. msgid "Random input"
  4290. msgstr "อินพุตสุ่ม"
  4291. #: src/settings_translation_file.cpp
  4292. msgid "Recent Chat Messages"
  4293. msgstr "ข้อความแชทล่าสุด"
  4294. #: src/settings_translation_file.cpp
  4295. msgid "Regular font path"
  4296. msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์แบบปกติ"
  4297. #: src/settings_translation_file.cpp
  4298. msgid "Remote media"
  4299. msgstr "รีโมตสื่อบันทึก"
  4300. #: src/settings_translation_file.cpp
  4301. msgid "Remote port"
  4302. msgstr "รีโมตพอร์ต"
  4303. #: src/settings_translation_file.cpp
  4304. msgid ""
  4305. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  4306. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  4307. msgstr ""
  4308. "ลบรหัสสีออกจากข้อความแชทที่เข้ามา.\n"
  4309. "ใช้สิ่งนี้เพื่อหยุดผู้เล่นไม่สามารถใช้สีในข้อความของพวกเขา."
  4310. #: src/settings_translation_file.cpp
  4311. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  4312. msgstr "แทนที่เมนูหลักที่เป็นค่าเริ่มต้นด้วยเมนูแบบกำหนดเอง."
  4313. #: src/settings_translation_file.cpp
  4314. msgid "Report path"
  4315. msgstr "รายงานเส้นทาง"
  4316. #: src/settings_translation_file.cpp
  4317. msgid ""
  4318. "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
  4319. "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
  4320. "for no restrictions:\n"
  4321. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
  4322. "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
  4323. "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
  4324. "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
  4325. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
  4326. "csm_restriction_noderange)\n"
  4327. "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
  4328. msgstr ""
  4329. "จำกัดการเข้าถึงฟังก์ชันฝั่งไคลเอ็นต์บางอย่างบนเซิร์ฟเวอร์.\n"
  4330. "รวม byteflags ด้านล่างเพื่อจำกัดคุณลักษณะฝั่งไคลเอ็นต์ หรือตั้งค่าเป็น0\n"
  4331. "โดยไม่มีข้อจำกัด:\n"
  4332. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (ปิดใช้งานการโหลดม็อดที่ไคลเอ็นต์ให้มา)\n"
  4333. "CHAT_MESSAGES: 2 (ปิดการใช้งาน send_chat_message โทรฝั่งไคลเอ็นต์)\n"
  4334. "READ_ITEMDEFS: 4 (ปิดใช้งานการโทรฝั่งไคลเอ็นต์ get_item_def)\n"
  4335. "READ_NODEDEFS: 8 (ปิดใช้งานการโทรฝั่งไคลเอ็นต์ get_node_def)\n"
  4336. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (จำกัด get_node โทรฝั่งไคลเอ็นต์เป็น\n"
  4337. "csm_restriction_noderange)\n"
  4338. "READ_PLAYERINFO: 32 (ปิดการใช้งาน get_player_names โทรฝั่งไคลเอ็นต์)"
  4339. #: src/settings_translation_file.cpp
  4340. msgid "Ridge mountain spread noise"
  4341. msgstr "สันเขากระจายเสียง"
  4342. #: src/settings_translation_file.cpp
  4343. msgid "Ridge noise"
  4344. msgstr "เสียงสันเขา"
  4345. #: src/settings_translation_file.cpp
  4346. msgid "Ridge underwater noise"
  4347. msgstr "เสียงใต้น้ำของสันเขา"
  4348. #: src/settings_translation_file.cpp
  4349. msgid "Ridged mountain size noise"
  4350. msgstr "เสียงดังขนาดสันเขา"
  4351. #: src/settings_translation_file.cpp
  4352. msgid "River channel depth"
  4353. msgstr "ความลึกของช่องแม่น้ำ"
  4354. #: src/settings_translation_file.cpp
  4355. msgid "River channel width"
  4356. msgstr "ความกว้างของช่องแม่น้ำ"
  4357. #: src/settings_translation_file.cpp
  4358. msgid "River depth"
  4359. msgstr "ความลึกของแม่น้ำ"
  4360. #: src/settings_translation_file.cpp
  4361. msgid "River noise"
  4362. msgstr "เสียงแม่น้ำ"
  4363. #: src/settings_translation_file.cpp
  4364. msgid "River size"
  4365. msgstr "ขนาดแม่น้ำ"
  4366. #: src/settings_translation_file.cpp
  4367. msgid "River valley width"
  4368. msgstr "ความกว้างหุบเขาแม่น้ำ"
  4369. #: src/settings_translation_file.cpp
  4370. msgid "Rollback recording"
  4371. msgstr "บันทึกย้อนกลับ"
  4372. #: src/settings_translation_file.cpp
  4373. msgid "Rolling hill size noise"
  4374. msgstr "เสียงขนาดเนินกลิ้ง"
  4375. #: src/settings_translation_file.cpp
  4376. msgid "Rolling hills spread noise"
  4377. msgstr "ภูเขากลิ้งกระจายเสียง"
  4378. #: src/settings_translation_file.cpp
  4379. msgid "Round minimap"
  4380. msgstr "แผนที่ย่อ"
  4381. #: src/settings_translation_file.cpp
  4382. msgid "Safe digging and placing"
  4383. msgstr "การขุดและการวางที่ปลอดภัย"
  4384. #: src/settings_translation_file.cpp
  4385. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  4386. msgstr "หาดทรายเกิดขึ้นเมื่อ np_beach มีค่าเกินกว่านี้."
  4387. #: src/settings_translation_file.cpp
  4388. #, fuzzy
  4389. msgid "Saturation"
  4390. msgstr "การทำซ้ำ"
  4391. #: src/settings_translation_file.cpp
  4392. msgid "Save the map received by the client on disk."
  4393. msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์."
  4394. #: src/settings_translation_file.cpp
  4395. msgid "Save window size automatically when modified."
  4396. msgstr "บันทึกขนาดหน้าต่างโดยอัตโนมัติเมื่อแก้ไข"
  4397. #: src/settings_translation_file.cpp
  4398. msgid "Saving map received from server"
  4399. msgstr "บันทึกแผนที่ที่ได้รับจากเซิร์ฟเวอร์"
  4400. #: src/settings_translation_file.cpp
  4401. msgid ""
  4402. "Scale GUI by a user specified value.\n"
  4403. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  4404. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  4405. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  4406. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  4407. msgstr ""
  4408. "ปรับขนาด GUI ตามค่าที่ผู้ใช้ระบุ\n"
  4409. "ใช้ตัวกรองนามแฝงที่ใกล้เคียงที่สุดเพื่อปรับมาตราส่วน GUI\n"
  4410. "สิ่งนี้จะทำให้ขอบมุมขรุขระเรียบเนียนและผสมผสานกัน\n"
  4411. "พิกเซลเมื่อลดขนาดลงทำให้มีการเบลอบ้าง\n"
  4412. "พิกเซลขอบเมื่อปรับขนาดรูปภาพด้วยขนาดที่ไม่ใช่จำนวนเต็ม"
  4413. #: src/settings_translation_file.cpp
  4414. #, fuzzy
  4415. msgid "Screen"
  4416. msgstr "หน้าจอ:"
  4417. #: src/settings_translation_file.cpp
  4418. msgid "Screen height"
  4419. msgstr "ความสูงของหน้าจอ"
  4420. #: src/settings_translation_file.cpp
  4421. msgid "Screen width"
  4422. msgstr "ความกว้างของหน้าจอ"
  4423. #: src/settings_translation_file.cpp
  4424. msgid "Screenshot folder"
  4425. msgstr "โฟลเดอร์ภาพหน้าจอ"
  4426. #: src/settings_translation_file.cpp
  4427. msgid "Screenshot format"
  4428. msgstr "รูปแบบหน้าจอ"
  4429. #: src/settings_translation_file.cpp
  4430. msgid "Screenshot quality"
  4431. msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ"
  4432. #: src/settings_translation_file.cpp
  4433. msgid ""
  4434. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  4435. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  4436. "Use 0 for default quality."
  4437. msgstr ""
  4438. "คุณภาพของภาพหน้าจอ ใช้สำหรับรูปแบบ JPEG เท่านั้น\n"
  4439. "1 หมายถึงคุณภาพที่แย่ที่สุด 100 หมายถึงคุณภาพที่ดีที่สุด\n"
  4440. "ใช้ 0 สำหรับคุณภาพเริ่มต้น"
  4441. #: src/settings_translation_file.cpp
  4442. #, fuzzy
  4443. msgid "Screenshots"
  4444. msgstr "ภาพหน้าจอ"
  4445. #: src/settings_translation_file.cpp
  4446. msgid "Seabed noise"
  4447. msgstr "เสียงท้องทะเล"
  4448. #: src/settings_translation_file.cpp
  4449. msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  4450. msgstr "เสียง 2D จากทั้งหมด 4 เสียงที่ร่วมกันกำหนดความสูงของช่วงเนินเขา/ภูเขา."
  4451. #: src/settings_translation_file.cpp
  4452. msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
  4453. msgstr "เสียง 3D ที่สองจากสองเสียงที่กำหนดอุโมงค์ร่วมกัน"
  4454. #: src/settings_translation_file.cpp
  4455. msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4456. msgstr "ดู https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4457. #: src/settings_translation_file.cpp
  4458. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  4459. msgstr "สีขอบของส่วนที่เลือก (R,G,B)."
  4460. #: src/settings_translation_file.cpp
  4461. msgid "Selection box color"
  4462. msgstr "สีของกล่องที่เลือก"
  4463. #: src/settings_translation_file.cpp
  4464. msgid "Selection box width"
  4465. msgstr "ความกว้างของกล่องการเลือก"
  4466. #: src/settings_translation_file.cpp
  4467. msgid ""
  4468. "Selects one of 18 fractal types.\n"
  4469. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
  4470. "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
  4471. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
  4472. "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
  4473. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
  4474. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
  4475. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
  4476. "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
  4477. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
  4478. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
  4479. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
  4480. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
  4481. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4482. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4483. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4484. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4485. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4486. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
  4487. msgstr ""
  4488. "เลือกหนึ่งใน 18 ประเภทเศษส่วน\n"
  4489. "1 = 4D ชุด \"Roundy\" Mandelbrot\n"
  4490. "2 = 4D ชุด \"กลม\" จูเลีย\n"
  4491. "3 = 4D \"Squarry\" ชุด Mandelbrot\n"
  4492. "4 = 4D \"Squarry\" ชุดจูเลีย\n"
  4493. "5 = 4D ชุด \"ลูกพี่ลูกน้องแมนดี้\" แมนเดลบรอต\n"
  4494. "6 = 4D \"ลูกพี่ลูกน้องแมนดี้\" จูเลียตั้ง\n"
  4495. "7 = 4D \"รูปแบบ\" ชุด Mandelbrot\n"
  4496. "8 = 4D \"รูปแบบ\" ชุดจูเลีย\n"
  4497. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" ชุด Mandelbrot\n"
  4498. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" ชุดจูเลีย\n"
  4499. "11 = 3D \"ต้นคริสต์มาส\" ชุด Mandelbrot\n"
  4500. "12 = 3D \"ต้นคริสต์มาส\" ชุดจูเลีย\n"
  4501. "13 = 3D \"Mandelbulb\" ชุด Mandelbrot\n"
  4502. "14 = 3D \"Mandelbulb\" ชุดจูเลีย\n"
  4503. "15 = ชุด \"Cosine Mandelbulb\" 3 มิติ Mandelbrot\n"
  4504. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" ชุดจูเลีย\n"
  4505. "17 = 4D \"Mandelbulb\" ชุด Mandelbrot\n"
  4506. "18 = 4D \"Mandelbulb\" ชุดจูเลีย"
  4507. #: src/settings_translation_file.cpp
  4508. #, fuzzy
  4509. msgid "Server"
  4510. msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์"
  4511. #: src/settings_translation_file.cpp
  4512. #, fuzzy
  4513. msgid "Server Gameplay"
  4514. msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์"
  4515. #: src/settings_translation_file.cpp
  4516. #, fuzzy
  4517. msgid "Server Security"
  4518. msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
  4519. #: src/settings_translation_file.cpp
  4520. msgid "Server URL"
  4521. msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์"
  4522. #: src/settings_translation_file.cpp
  4523. msgid "Server address"
  4524. msgstr "ที่อยู่เซิฟเวอร์"
  4525. #: src/settings_translation_file.cpp
  4526. msgid "Server description"
  4527. msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
  4528. #: src/settings_translation_file.cpp
  4529. msgid "Server name"
  4530. msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์"
  4531. #: src/settings_translation_file.cpp
  4532. msgid "Server port"
  4533. msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์"
  4534. #: src/settings_translation_file.cpp
  4535. msgid "Server side occlusion culling"
  4536. msgstr "การคัดแยกการบดเคี้ยวทางฝั่งเซิร์ฟเวอร์"
  4537. #: src/settings_translation_file.cpp
  4538. #, fuzzy
  4539. msgid "Server/Env Performance"
  4540. msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต"
  4541. #: src/settings_translation_file.cpp
  4542. msgid "Serverlist URL"
  4543. msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์"
  4544. #: src/settings_translation_file.cpp
  4545. #, fuzzy
  4546. msgid "Serverlist and MOTD"
  4547. msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์"
  4548. #: src/settings_translation_file.cpp
  4549. msgid "Serverlist file"
  4550. msgstr "ไฟล์เซิร์ฟเวอร์รายการ"
  4551. #: src/settings_translation_file.cpp
  4552. msgid ""
  4553. "Set the exposure compensation factor.\n"
  4554. "This factor is applied to linear color value \n"
  4555. "before all other post-processing effects.\n"
  4556. "Value of 1.0 (default) means no exposure compensation.\n"
  4557. "Range: from 0.1 to 10.0"
  4558. msgstr ""
  4559. #: src/settings_translation_file.cpp
  4560. msgid ""
  4561. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  4562. "A restart is required after changing this."
  4563. msgstr ""
  4564. "ตั้งค่าภาษา เว้นว่างไว้เพื่อใช้ภาษาของระบบ.\n"
  4565. "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้."
  4566. #: src/settings_translation_file.cpp
  4567. #, fuzzy
  4568. msgid ""
  4569. "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
  4570. msgstr "กำหนดความยาวอักขระสูงสุดของข้อความแชทที่ส่งโดยลูกค้า."
  4571. #: src/settings_translation_file.cpp
  4572. #, fuzzy
  4573. msgid ""
  4574. "Set the shadow strength gamma.\n"
  4575. "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
  4576. "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
  4577. msgstr ""
  4578. "กำหนดความแรงของเงา.\n"
  4579. "ค่าที่ต่ำกว่าหมายถึงเงาที่สว่างกว่า ค่าที่สูงกว่าหมายถึงเงาที่เข้มกว่า."
  4580. #: src/settings_translation_file.cpp
  4581. #, fuzzy
  4582. msgid ""
  4583. "Set the soft shadow radius size.\n"
  4584. "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
  4585. "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
  4586. msgstr ""
  4587. "กำหนดขนาดรัศมีเงาที่นุ่มนวล.\n"
  4588. "ค่าที่ต่ำกว่าหมายถึงเงาที่คมชัดกว่า ค่าที่มากขึ้นหมายถึงเงาที่นุ่มนวลกว่า.\n"
  4589. "ค่าต่ำสุด: 1.0; มูลค่าสูงสุด: 10.0"
  4590. #: src/settings_translation_file.cpp
  4591. msgid ""
  4592. "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
  4593. "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
  4594. "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
  4595. msgstr ""
  4596. "ตั้งค่าความเอียงของวงโคจรของดวงอาทิตย์/ดวงจันทร์เป็นองศา.\n"
  4597. "ค่า 0 หมายถึงไม่มีวงโคจรเอียง/แนวตั้ง.\n"
  4598. "ค่าต่ำสุด: 0.0; ค่าสูงสุด: 60.0"
  4599. #: src/settings_translation_file.cpp
  4600. msgid ""
  4601. "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
  4602. "Requires shaders to be enabled."
  4603. msgstr ""
  4604. "ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก.\n"
  4605. "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
  4606. #: src/settings_translation_file.cpp
  4607. msgid ""
  4608. "Set to true to enable bloom effect.\n"
  4609. "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
  4610. msgstr ""
  4611. #: src/settings_translation_file.cpp
  4612. msgid ""
  4613. "Set to true to enable waving leaves.\n"
  4614. "Requires shaders to be enabled."
  4615. msgstr ""
  4616. "ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก.\n"
  4617. "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
  4618. #: src/settings_translation_file.cpp
  4619. msgid ""
  4620. "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
  4621. "Requires shaders to be enabled."
  4622. msgstr ""
  4623. "ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้น้ำโบก.\n"
  4624. "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
  4625. #: src/settings_translation_file.cpp
  4626. msgid ""
  4627. "Set to true to enable waving plants.\n"
  4628. "Requires shaders to be enabled."
  4629. msgstr ""
  4630. "การตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้พืชโบก.\n"
  4631. "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
  4632. #: src/settings_translation_file.cpp
  4633. msgid ""
  4634. "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
  4635. "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants: \n"
  4636. "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
  4637. "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
  4638. msgstr ""
  4639. #: src/settings_translation_file.cpp
  4640. msgid ""
  4641. "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
  4642. "On false, 16 bits texture will be used.\n"
  4643. "This can cause much more artifacts in the shadow."
  4644. msgstr ""
  4645. "ตั้งค่าคุณภาพพื้นผิวเงาเป็น 32 บิต.\n"
  4646. "เท็จจะใช้พื้นผิว 16 บิต.\n"
  4647. "สิ่งนี้สามารถทำให้เกิดสิ่งประดิษฐ์จำนวนมากขึ้นในเงามืด."
  4648. #: src/settings_translation_file.cpp
  4649. msgid "Shader path"
  4650. msgstr "เส้นทาง Shader"
  4651. #: src/settings_translation_file.cpp
  4652. msgid ""
  4653. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  4654. "video\n"
  4655. "cards.\n"
  4656. "This only works with the OpenGL video backend."
  4657. msgstr ""
  4658. "Shaders อนุญาตเอฟเฟกต์ภาพขั้นสูงและอาจเพิ่มประสิทธิภาพในวิดีโอบางรายการ\n"
  4659. "บัตร\n"
  4660. "ใช้งานได้กับแบ็กเอนด์วิดีโอ OpenGL เท่านั้น"
  4661. #: src/settings_translation_file.cpp
  4662. msgid "Shadow filter quality"
  4663. msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ"
  4664. #: src/settings_translation_file.cpp
  4665. msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
  4666. msgstr "แผนที่เงาระยะทางสูงสุดในโหนดเพื่อแสดงเงา"
  4667. #: src/settings_translation_file.cpp
  4668. msgid "Shadow map texture in 32 bits"
  4669. msgstr "พื้นผิวแผนที่เงาใน 32 บิต"
  4670. #: src/settings_translation_file.cpp
  4671. msgid "Shadow map texture size"
  4672. msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ"
  4673. #: src/settings_translation_file.cpp
  4674. msgid ""
  4675. "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
  4676. "drawn."
  4677. msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด."
  4678. #: src/settings_translation_file.cpp
  4679. #, fuzzy
  4680. msgid "Shadow strength gamma"
  4681. msgstr "ความแข็งแกร่งของเงา"
  4682. #: src/settings_translation_file.cpp
  4683. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  4684. msgstr "รูปร่างของแผนที่ย่อ Enabled = round, disabled = square"
  4685. #: src/settings_translation_file.cpp
  4686. msgid "Show debug info"
  4687. msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
  4688. #: src/settings_translation_file.cpp
  4689. msgid "Show entity selection boxes"
  4690. msgstr "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี"
  4691. #: src/settings_translation_file.cpp
  4692. msgid ""
  4693. "Show entity selection boxes\n"
  4694. "A restart is required after changing this."
  4695. msgstr ""
  4696. "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี\n"
  4697. "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้."
  4698. #: src/settings_translation_file.cpp
  4699. msgid "Show name tag backgrounds by default"
  4700. msgstr "แสดงพื้นหลังแท็กชื่อโดยค่าเริ่มต้น"
  4701. #: src/settings_translation_file.cpp
  4702. msgid "Shutdown message"
  4703. msgstr "ข้อความปิดเครื่อง"
  4704. #: src/settings_translation_file.cpp
  4705. msgid ""
  4706. "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  4707. "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
  4708. "increasing this value above 5.\n"
  4709. "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
  4710. "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
  4711. "recommended."
  4712. msgstr ""
  4713. "ขนาดของ mapchunks ที่สร้างโดย mapgen ระบุไว้ใน mapblock (16 โหนด).\n"
  4714. "คำเตือน!: ไม่มีประโยชน์และมีอันตรายหลายประการใน\n"
  4715. "เพิ่มค่านี้ให้สูงกว่า 5.\n"
  4716. "การลดค่านี้จะเพิ่มความหนาแน่นของถ้ำและดันเจี้ยน.\n"
  4717. "การเปลี่ยนแปลงค่านี้มีไว้เพื่อการใช้งานพิเศษ ไม่เปลี่ยนแปลงคือ\n"
  4718. "ที่แนะนำ.."
  4719. #: src/settings_translation_file.cpp
  4720. msgid ""
  4721. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  4722. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  4723. "thread, thus reducing jitter."
  4724. msgstr ""
  4725. "ขนาดของแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย การเพิ่มความประสงค์นี้\n"
  4726. "เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n"
  4727. "ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ"
  4728. #: src/settings_translation_file.cpp
  4729. msgid "Sky Body Orbit Tilt"
  4730. msgstr "วงโคจรของท้องฟ้าเอียง"
  4731. #: src/settings_translation_file.cpp
  4732. msgid "Slice w"
  4733. msgstr "ฝาน w"
  4734. #: src/settings_translation_file.cpp
  4735. msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
  4736. msgstr "ลาดและเติมทำงานร่วมกันเพื่อปรับเปลี่ยนความสูง."
  4737. #: src/settings_translation_file.cpp
  4738. msgid "Small cave maximum number"
  4739. msgstr "จำนวนสูงสุดของถ้ำขนาดเล็ก"
  4740. #: src/settings_translation_file.cpp
  4741. msgid "Small cave minimum number"
  4742. msgstr "จำนวนขั้นต่ำของถ้ำขนาดเล็ก"
  4743. #: src/settings_translation_file.cpp
  4744. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  4745. msgstr "การเปลี่ยนแปลงความชื้นขนาดเล็กสำหรับการผสมไบโอมบนพรมแดน"
  4746. #: src/settings_translation_file.cpp
  4747. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  4748. msgstr "ความแปรผันของอุณหภูมิขนาดเล็กสำหรับการผสมไบโอมบนพรมแดน."
  4749. #: src/settings_translation_file.cpp
  4750. msgid "Smooth lighting"
  4751. msgstr "แสงที่ราบรื่น"
  4752. #: src/settings_translation_file.cpp
  4753. msgid ""
  4754. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  4755. "Useful for recording videos."
  4756. msgstr ""
  4757. "กล้องมากเมื่อมองไปรอบ ๆ เรียกว่ามองหรือเมาส์เรียบ.\n"
  4758. "มีประโยชน์สำหรับการบันทึกวิดีโอ."
  4759. #: src/settings_translation_file.cpp
  4760. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  4761. msgstr "มากการหมุนของกล้องในโหมดโรงภาพยนตร์ 0 เพื่อปิดใช้งาน."
  4762. #: src/settings_translation_file.cpp
  4763. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  4764. msgstr "มากการหมุนของกล้อง 0 เพื่อปิดใช้งาน"
  4765. #: src/settings_translation_file.cpp
  4766. msgid "Sneaking speed"
  4767. msgstr "ด้อมความเร็ว"
  4768. #: src/settings_translation_file.cpp
  4769. msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
  4770. msgstr "ความเร็วในการด้อม ในโหนดต่อวินาที."
  4771. #: src/settings_translation_file.cpp
  4772. msgid "Soft shadow radius"
  4773. msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา"
  4774. #: src/settings_translation_file.cpp
  4775. msgid "Sound"
  4776. msgstr "เสียง"
  4777. #: src/settings_translation_file.cpp
  4778. msgid ""
  4779. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  4780. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  4781. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  4782. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  4783. msgstr ""
  4784. "ระบุ URL ที่ไคลเอ็นต์ดึงสื่อแทนการใช้ UDP.\n"
  4785. "$ filename ควรสามารถเข้าถึงได้จาก $ remote_media $ filename ผ่าน cURL.\n"
  4786. "(ชัด ๆ remote_media ควรลงท้ายด้วยเครื่องหมายทับ).\n"
  4787. "ไฟล์ที่ไม่ปรากฏจะถูกดึงข้อมูลตามปกติ."
  4788. #: src/settings_translation_file.cpp
  4789. msgid ""
  4790. "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
  4791. "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
  4792. "items."
  4793. msgstr ""
  4794. "ระบุขนาดสแต็กเริ่มต้นของโหนด รายการ และเครื่องมือ.\n"
  4795. "โปรดทราบว่าม็อดหรือเกมอาจตั้งค่าสแต็กสำหรับบางรายการ (หรือทั้งหมด) อย่างชัดเจน."
  4796. #: src/settings_translation_file.cpp
  4797. msgid ""
  4798. "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
  4799. "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
  4800. "will consume more resources.\n"
  4801. "Minimum value: 1; maximum value: 16"
  4802. msgstr ""
  4803. "อัปเดตแผนที่เงาโดยสมบูรณ์ตามจำนวนเฟรมที่กำหนด.\n"
  4804. "ค่าที่สูงขึ้นอาจทำให้เงาล้าหลัง ค่าที่ต่ำกว่า\n"
  4805. "จะใช้ทรัพยากรมากขึ้น.\n"
  4806. "ค่าต่ำสุด: 1; ค่าสูงสุด: 16"
  4807. #: src/settings_translation_file.cpp
  4808. msgid ""
  4809. "Spread of light curve boost range.\n"
  4810. "Controls the width of the range to be boosted.\n"
  4811. "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
  4812. msgstr ""
  4813. "การแพร่กระจายของช่วงการเพิ่มของเส้นโค้งแสง\n"
  4814. "ควบคุมความกว้างของช่วงที่จะขยาย\n"
  4815. "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของเส้นโค้งแสงเพิ่มค่าเกาส์เซียน"
  4816. #: src/settings_translation_file.cpp
  4817. msgid "Static spawnpoint"
  4818. msgstr "จุดกำเนิดแบบคงที่"
  4819. #: src/settings_translation_file.cpp
  4820. msgid "Steepness noise"
  4821. msgstr "เสียงสูงชัน"
  4822. #: src/settings_translation_file.cpp
  4823. msgid "Step mountain size noise"
  4824. msgstr "เสียงรบกวนขนาดขั้นบันได"
  4825. #: src/settings_translation_file.cpp
  4826. msgid "Step mountain spread noise"
  4827. msgstr "สเต็ปภูเขากระจายเสียง"
  4828. #: src/settings_translation_file.cpp
  4829. msgid "Strength of 3D mode parallax."
  4830. msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์."
  4831. #: src/settings_translation_file.cpp
  4832. msgid ""
  4833. "Strength of light curve boost.\n"
  4834. "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
  4835. "curve that is boosted in brightness."
  4836. msgstr ""
  4837. "เพิ่มความแรงของเส้นโค้งแสง.\n"
  4838. "พารามิเตอร์ 'บูสต์' 3 ตัวกำหนดช่วงของแสง\n"
  4839. "เส้นโค้งที่เพิ่มขึ้นในความสว่าง."
  4840. #: src/settings_translation_file.cpp
  4841. msgid "Strict protocol checking"
  4842. msgstr "การตรวจสอบโปรโตคอลที่เข้มงวด"
  4843. #: src/settings_translation_file.cpp
  4844. msgid "Strip color codes"
  4845. msgstr "แถบรหัสสี"
  4846. #: src/settings_translation_file.cpp
  4847. msgid ""
  4848. "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
  4849. "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
  4850. "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
  4851. "upper tapering).\n"
  4852. "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
  4853. "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
  4854. "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
  4855. "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
  4856. "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
  4857. "world surface below."
  4858. msgstr ""
  4859. "ระดับพื้นผิวของน้ำเสริมที่วางอยู่บนชั้นลอยตัวที่เป็นของแข็ง.\n"
  4860. "น้ำถูกปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้นและจะถูกวางไว้ก็ต่อเมื่อค่านี้ถูกตั้งค่าไว้.\n"
  4861. "ไปด้านบน 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' \n"
  4862. "(จุดเริ่มต้นของการเรียวบน).\n"
  4863. "***คำเตือน อันตรายที่อาจเกิดขึ้นกับโลกและประสิทธิภาพของเซิร์ฟเวอร์***:\n"
  4864. "เมื่อเปิดใช้งานการวางน้ำจะต้องกำหนดค่าและทดสอบพื้นที่ลอยน้ำ\n"
  4865. "ให้เป็นชั้นทึบโดยตั้งค่า 'mgv7_floatland_density' เป็น 2.0 (หรืออื่น ๆ\n"
  4866. "ค่าที่ต้องการขึ้นอยู่กับ 'mgv7_np_floatland') เพื่อหลีกเลี่ยง\n"
  4867. "การไหลของน้ำที่รุนแรงโดยเซิร์ฟเวอร์และเพื่อหลีกเลี่ยงน้ำท่วมใหญ่ของ\n"
  4868. "พื้นผิวโลกด้านล่าง."
  4869. #: src/settings_translation_file.cpp
  4870. msgid "Synchronous SQLite"
  4871. msgstr "SQLite แบบซิงโครนัส"
  4872. #: src/settings_translation_file.cpp
  4873. msgid "Temperature variation for biomes."
  4874. msgstr "การเปลี่ยนแปลงอุณหภูมิสำหรับไบโอม."
  4875. #: src/settings_translation_file.cpp
  4876. #, fuzzy
  4877. msgid "Temporary Settings"
  4878. msgstr "การตั้งค่า"
  4879. #: src/settings_translation_file.cpp
  4880. msgid "Terrain alternative noise"
  4881. msgstr "เสียงรบกวนทางเลือกของภูมิประเทศ"
  4882. #: src/settings_translation_file.cpp
  4883. msgid "Terrain base noise"
  4884. msgstr "เสียงฐานภูมิประเทศ"
  4885. #: src/settings_translation_file.cpp
  4886. msgid "Terrain height"
  4887. msgstr "ความสูงของภูมิประเทศ"
  4888. #: src/settings_translation_file.cpp
  4889. msgid "Terrain higher noise"
  4890. msgstr "ภูมิประเทศเสียงที่สูงขึ้น"
  4891. #: src/settings_translation_file.cpp
  4892. msgid "Terrain noise"
  4893. msgstr "เสียงภูมิประเทศ"
  4894. #: src/settings_translation_file.cpp
  4895. msgid ""
  4896. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  4897. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  4898. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  4899. msgstr ""
  4900. "ธรณีประตูเสียงภูมิประเทศสำหรับเนินเขา.\n"
  4901. "ควบคุมสัดส่วนพื้นที่โลกที่ปกคลุมด้วยเนินเขา.\n"
  4902. "ปรับไปที่ 0.0 สำหรับสัดส่วนที่มากขึ้น."
  4903. #: src/settings_translation_file.cpp
  4904. msgid ""
  4905. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  4906. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  4907. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  4908. msgstr ""
  4909. "ธรณีประตูเสียงภูมิประเทศสำหรับทะเลสาบ.\n"
  4910. "ควบคุมสัดส่วนพื้นที่โลกที่ปกคลุมด้วยทะเลสาบ.\n"
  4911. "ปรับไปที่ 0.0 สำหรับสัดส่วนที่มากขึ้น."
  4912. #: src/settings_translation_file.cpp
  4913. msgid "Terrain persistence noise"
  4914. msgstr "เสียงคงอยู่ของภูมิประเทศ"
  4915. #: src/settings_translation_file.cpp
  4916. msgid "Texture path"
  4917. msgstr "เส้นทางพื้นผิว"
  4918. #: src/settings_translation_file.cpp
  4919. msgid ""
  4920. "Texture size to render the shadow map on.\n"
  4921. "This must be a power of two.\n"
  4922. "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
  4923. msgstr ""
  4924. "ขนาดพื้นผิวเพื่อแสดงแผนที่เงา.\n"
  4925. "นี่ต้องเป็นกำลังสอง.\n"
  4926. "ตัวเลขที่ใหญ่กว่าจะสร้างเงาที่ดีกว่า แต่ก็มีราคาแพงกว่าเช่นกัน."
  4927. #: src/settings_translation_file.cpp
  4928. msgid ""
  4929. "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
  4930. "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
  4931. "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
  4932. "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
  4933. "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
  4934. "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
  4935. msgstr ""
  4936. "พื้นผิวบนโหนดอาจถูกจัดตำแหน่งอย่างใดอย่างหนึ่งกับโหนดหรือกับโลก\n"
  4937. "โหมดก่อนหน้านี้เหมาะสมกับสิ่งที่ดีกว่าเช่นเครื่องจักรเฟอร์นิเจอร์ ฯลฯ ในขณะที่\n"
  4938. "หลังทำให้บันไดและไมโครบล็อกพอดีกับสภาพแวดล้อมดีขึ้น\n"
  4939. "อย่างไรก็ตามเนื่องจากความเป็นไปได้นี้เป็นเรื่องใหม่ดังนั้นจึงไม่สามารถใช้งานได้โดยเซิร์ฟเวอร์รุ่นเก่า\n"
  4940. "ตัวเลือกนี้อนุญาตให้บังคับใช้สำหรับโหนดบางชนิด โปรดทราบว่า\n"
  4941. "ที่ถูกพิจารณาว่าเป็นประสบการณ์และอาจทำงานไม่ถูกต้อง"
  4942. #: src/settings_translation_file.cpp
  4943. msgid "The URL for the content repository"
  4944. msgstr "URL สำหรับที่เก็บเนื้อหา"
  4945. #: src/settings_translation_file.cpp
  4946. msgid "The dead zone of the joystick"
  4947. msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้"
  4948. #: src/settings_translation_file.cpp
  4949. msgid ""
  4950. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  4951. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  4952. msgstr ""
  4953. "รูปแบบเริ่มต้นที่จะบันทึกโปรไฟล์,\n"
  4954. "เมื่อเรียก `/profiler save [รูปแบบ]` โดยไม่มีรูปแบบ."
  4955. #: src/settings_translation_file.cpp
  4956. msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
  4957. msgstr "ความลึกของสิ่งสกปรกหรือโหนดเติมไบโอมอื่นๆ."
  4958. #: src/settings_translation_file.cpp
  4959. msgid ""
  4960. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  4961. msgstr "เส้นทางของไฟล์ที่สัมพันธ์กับ worldpath ของคุณซึ่งโปรไฟล์จะถูกบันทึกไว้."
  4962. #: src/settings_translation_file.cpp
  4963. msgid "The identifier of the joystick to use"
  4964. msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้"
  4965. #: src/settings_translation_file.cpp
  4966. msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
  4967. msgstr "ความยาวเป็นพิกเซลที่ใช้ในการเริ่มทำงานบนหน้าจอสัมผัส."
  4968. #: src/settings_translation_file.cpp
  4969. msgid ""
  4970. "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
  4971. "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
  4972. "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
  4973. "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
  4974. "Requires waving liquids to be enabled."
  4975. msgstr ""
  4976. "ความสูงสูงสุดของพื้นผิวของเหลวโบก.\n"
  4977. "4.0 = ความสูงของคลื่นคือสองโหนด.\n"
  4978. "0.0 = คลื่นไม่เคลื่อนที่เลย.\n"
  4979. "ค่าเริ่มต้นคือ 1.0 (1/2 โหนด).\n"
  4980. "ต้องเปิดใช้งานโบกของเหลว."
  4981. #: src/settings_translation_file.cpp
  4982. msgid "The network interface that the server listens on."
  4983. msgstr "อินเทอร์เฟซเครือข่ายที่เซิร์ฟเวอร์ฟัง."
  4984. #: src/settings_translation_file.cpp
  4985. msgid ""
  4986. "The privileges that new users automatically get.\n"
  4987. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  4988. msgstr ""
  4989. "สิทธิพิเศษที่ผู้ใช้ใหม่จะได้รับโดยอัตโนมัติ.\n"
  4990. "ดู / privs ในเกมสำหรับรายการทั้งหมดในเซิร์ฟเวอร์และการกำหนดค่า mod ของคุณ."
  4991. #: src/settings_translation_file.cpp
  4992. msgid ""
  4993. "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
  4994. "the\n"
  4995. "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  4996. "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
  4997. "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
  4998. "maintained.\n"
  4999. "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
  5000. msgstr ""
  5001. "รัศมีของปริมาตรของบล็อครอบ ๆ ผู้เล่นทุกคนที่อยู่ภายใต้\n"
  5002. "สิ่งที่บล็อกที่ใช้งานอยู่ระบุไว้ใน mapblocks (16 โหนด).\n"
  5003. "ในวัตถุบล็อกที่ใช้งานอยู่จะถูกโหลดและ ABMs ทำงาน.\n"
  5004. "นี่ยังเป็นช่วงขั้นต่ำที่วัตถุที่ใช้งานอยู่ (ม็อบ) ถูกรักษาไว้.\n"
  5005. "ควรกำหนดค่านี้ร่วมกับ active_object_send_range_blocks."
  5006. #: src/settings_translation_file.cpp
  5007. msgid ""
  5008. "The rendering back-end.\n"
  5009. "A restart is required after changing this.\n"
  5010. "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
  5011. "otherwise.\n"
  5012. "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
  5013. "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
  5014. msgstr ""
  5015. "แบ็กเอนด์การเรนเดอร์.\n"
  5016. "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้.\n"
  5017. "หมายเหตุ: บน Android ให้ใช้ OGLES1 หากไม่แน่ใจ! แอปอาจไม่สามารถเริ่มต้นได้.\n"
  5018. "บนแพลตฟอร์มอื่น แนะนำให้ใช้ OpenGL.\n"
  5019. "Shaders ได้รับการสนับสนุนโดย OpenGL (เดสก์ท็อปเท่านั้น) และ OGLES2 (ทดลอง)"
  5020. #: src/settings_translation_file.cpp
  5021. msgid ""
  5022. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  5023. "in-game view frustum around."
  5024. msgstr ""
  5025. "ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n"
  5026. "มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ."
  5027. #: src/settings_translation_file.cpp
  5028. msgid ""
  5029. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  5030. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  5031. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  5032. "set to the nearest valid value."
  5033. msgstr ""
  5034. "ความเข้ม (ความมืด) ของการแรเงารอบโหนด - การบัง\n"
  5035. "ด้านล่างมืดกว่าและสูงกว่าเบากว่า ช่วงของค่าที่ใช้ได้สำหรับสิ่งนี้\n"
  5036. "การตั้งค่าเป็น 0.25 ถึง 4.0 รวม หากค่าอยู่นอกช่วงจะเป็น\n"
  5037. "ตั้งเป็นค่าที่ถูกต้องที่ใกล้ที่สุด"
  5038. #: src/settings_translation_file.cpp
  5039. msgid ""
  5040. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  5041. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  5042. "items. A value of 0 disables the functionality."
  5043. msgstr ""
  5044. "เวลา (เป็นวินาที) ที่คิวของเหลวอาจขยายเกินการประมวลผล.\n"
  5045. "ความจุจนกว่าจะพยายามลดขนาดโดยการดัมพ์คิวเก่า\n"
  5046. "รายการ ค่า 0 ปิดใช้งานฟังก์ชันการทำงาน."
  5047. #: src/settings_translation_file.cpp
  5048. msgid ""
  5049. "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
  5050. "(as a fraction of the ABM Interval)"
  5051. msgstr ""
  5052. "งบประมาณเวลาที่อนุญาตให้ ABM ดำเนินการในแต่ละขั้นตอน\n"
  5053. "(เป็นส่วนหนึ่งของช่วง ABM)"
  5054. #: src/settings_translation_file.cpp
  5055. msgid ""
  5056. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  5057. "when holding down a joystick button combination."
  5058. msgstr ""
  5059. "เวลาในหน่วยวินาทีที่ใช้ระหว่างเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ\n"
  5060. "เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้"
  5061. #: src/settings_translation_file.cpp
  5062. msgid ""
  5063. "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
  5064. "the place button."
  5065. msgstr ""
  5066. "เวลาเป็นวินาทีที่ใช้ระหว่างตำแหน่งโหนดที่เกิดซ้ำเมื่อกดค้างไว้\n"
  5067. "ปุ่มสถานที่"
  5068. #: src/settings_translation_file.cpp
  5069. msgid "The type of joystick"
  5070. msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
  5071. #: src/settings_translation_file.cpp
  5072. msgid ""
  5073. "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
  5074. "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
  5075. "'altitude_dry' is enabled."
  5076. msgstr ""
  5077. "ระยะทางแนวตั้งที่ความร้อนลดลง 20 หาก 'altitude_chill' คือ\n"
  5078. "เปิดใช้งาน ระยะทางแนวตั้งที่ความชื้นลดลง 10 ถ้า\n"
  5079. "'altitude_dry' เปิดใช้งานอยู่."
  5080. #: src/settings_translation_file.cpp
  5081. msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5082. msgstr "เสียง 2D จำนวน 3 จาก 4 เสียงที่ร่วมกันกำหนดความสูงของช่วงเนินเขา/ภูเขา."
  5083. #: src/settings_translation_file.cpp
  5084. msgid ""
  5085. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  5086. "Setting it to -1 disables the feature."
  5087. msgstr ""
  5088. "เวลาเป็นวินาทีสำหรับเอนทิตีไอเท็ม (ดร็อปไอเท็ม) เพื่อแสดงสด.\n"
  5089. "การตั้งค่าเป็น -1 จะปิดใช้งานคุณสมบัตินี้."
  5090. #: src/settings_translation_file.cpp
  5091. msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
  5092. msgstr "เวลาของวันที่เริ่มต้นโลกใหม่ หน่วยเป็นมิลลิชั่วโมง (0-23999)."
  5093. #: src/settings_translation_file.cpp
  5094. msgid "Time send interval"
  5095. msgstr "ช่วงเวลาการส่ง"
  5096. #: src/settings_translation_file.cpp
  5097. msgid "Time speed"
  5098. msgstr "ความเร็วของเวลา"
  5099. #: src/settings_translation_file.cpp
  5100. #, fuzzy
  5101. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
  5102. msgstr "หมดเวลาสำหรับไคลเอ็นต์เพื่อลบข้อมูลแผนที่ที่ไม่ได้ใช้ออกจากหน่วยความจำ."
  5103. #: src/settings_translation_file.cpp
  5104. msgid ""
  5105. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  5106. "something.\n"
  5107. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  5108. "node."
  5109. msgstr ""
  5110. "เพื่อลดความล่าช้าการถ่ายโอนบล็อกจะช้าลงเมื่อผู้เล่นสร้างบางสิ่งบางอย่าง.\n"
  5111. "สิ่งนี้จะกำหนดระยะเวลาที่จะชะลอตัวลงหลังจากทำการวางหรือลบโหนด."
  5112. #: src/settings_translation_file.cpp
  5113. msgid "Tooltip delay"
  5114. msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือล่าช้า"
  5115. #: src/settings_translation_file.cpp
  5116. msgid "Touch screen threshold"
  5117. msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส"
  5118. #: src/settings_translation_file.cpp
  5119. #, fuzzy
  5120. msgid "Touchscreen"
  5121. msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส"
  5122. #: src/settings_translation_file.cpp
  5123. msgid "Tradeoffs for performance"
  5124. msgstr "การประนีประนอมเพื่อประสิทธิภาพ"
  5125. #: src/settings_translation_file.cpp
  5126. msgid "Transparency Sorting Distance"
  5127. msgstr ""
  5128. #: src/settings_translation_file.cpp
  5129. msgid "Trees noise"
  5130. msgstr "เสียงต้นไม้"
  5131. #: src/settings_translation_file.cpp
  5132. msgid "Trilinear filtering"
  5133. msgstr "การกรอง Trilinear"
  5134. #: src/settings_translation_file.cpp
  5135. msgid ""
  5136. "True = 256\n"
  5137. "False = 128\n"
  5138. "Usable to make minimap smoother on slower machines."
  5139. msgstr ""
  5140. "จริง (True) = 256\n"
  5141. "เท็จ (False) = 128\n"
  5142. "ใช้เพื่อทำให้แผนที่ย่อเรียบขึ้นบนเครื่องที่ช้าลง."
  5143. #: src/settings_translation_file.cpp
  5144. msgid "Trusted mods"
  5145. msgstr "ม็อดที่เชื่อถือได้"
  5146. #: src/settings_translation_file.cpp
  5147. msgid ""
  5148. "URL to JSON file which provides information about the newest Minetest release"
  5149. msgstr ""
  5150. #: src/settings_translation_file.cpp
  5151. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  5152. msgstr "URL ไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์ที่แสดงในแท็บผู้เล่นหลายคน."
  5153. #: src/settings_translation_file.cpp
  5154. msgid "Undersampling"
  5155. msgstr "สุ่มตัวอย่าง"
  5156. #: src/settings_translation_file.cpp
  5157. msgid ""
  5158. "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
  5159. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  5160. "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
  5161. "image.\n"
  5162. "Higher values result in a less detailed image."
  5163. msgstr ""
  5164. "การสุ่มตัวอย่างต่ำจะคล้ายกับการใช้ความละเอียดหน้าจอที่ต่ำกว่า แต่ใช้ได้\n"
  5165. "ให้กับโลกของเกมเท่านั้น โดยรักษา GUI ไว้เหมือนเดิม\n"
  5166. "ควรเพิ่มประสิทธิภาพอย่างมากโดยเสียภาพที่มีรายละเอียดน้อย\n"
  5167. "ค่าที่สูงขึ้นส่งผลให้ภาพมีรายละเอียดน้อยลง"
  5168. #: src/settings_translation_file.cpp
  5169. msgid ""
  5170. "Unix timestamp (integer) of when the client last checked for an update\n"
  5171. "Set this value to \"disabled\" to never check for updates."
  5172. msgstr ""
  5173. #: src/settings_translation_file.cpp
  5174. msgid "Unlimited player transfer distance"
  5175. msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่นไม่ จำกัด"
  5176. #: src/settings_translation_file.cpp
  5177. msgid "Unload unused server data"
  5178. msgstr "ยกเลิกการโหลดข้อมูลเซิร์ฟเวอร์ที่ไม่ได้ใช้"
  5179. #: src/settings_translation_file.cpp
  5180. msgid "Update information URL"
  5181. msgstr ""
  5182. #: src/settings_translation_file.cpp
  5183. msgid "Upper Y limit of dungeons."
  5184. msgstr "ขีด จำกัด Y บนของดันเจี้ยน."
  5185. #: src/settings_translation_file.cpp
  5186. msgid "Upper Y limit of floatlands."
  5187. msgstr "ขีด จำกัด Y บนของทุ่นลอยน้ำ."
  5188. #: src/settings_translation_file.cpp
  5189. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  5190. msgstr "ใช้รูปลักษณ์คลาวด์ 3D แทนที่จะเป็นแนวราบ"
  5191. #: src/settings_translation_file.cpp
  5192. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  5193. msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหวคลาวด์สำหรับพื้นหลังเมนูหลัก."
  5194. #: src/settings_translation_file.cpp
  5195. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  5196. msgstr "ใช้ตัวกรอง anisotropic เมื่อดูที่พื้นผิวจากมุม"
  5197. #: src/settings_translation_file.cpp
  5198. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  5199. msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
  5200. #: src/settings_translation_file.cpp
  5201. msgid "Use crosshair for touch screen"
  5202. msgstr ""
  5203. #: src/settings_translation_file.cpp
  5204. msgid ""
  5205. "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
  5206. "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
  5207. msgstr ""
  5208. #: src/settings_translation_file.cpp
  5209. msgid ""
  5210. "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
  5211. "especially when using a high resolution texture pack.\n"
  5212. "Gamma correct downscaling is not supported."
  5213. msgstr ""
  5214. "ใช้การทำแผนที่ mip เพื่อปรับขนาดพื้นผิว อาจเพิ่มประสิทธิภาพเล็กน้อย,\n"
  5215. "โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้แพ็คพื้นผิวที่มีความละเอียดสูง.\n"
  5216. "ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง."
  5217. #: src/settings_translation_file.cpp
  5218. msgid ""
  5219. "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
  5220. "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
  5221. "but it doesn't affect the insides of textures\n"
  5222. "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
  5223. "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
  5224. "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
  5225. "A restart is required after changing this option."
  5226. msgstr ""
  5227. "ใช้การลบรอยหยักหลายตัวอย่าง (MSAA) เพื่อทำให้ขอบบล็อกเรียบ.\n"
  5228. "อัลกอริธึมนี้ทำให้วิวพอร์ต 3 มิติเรียบขึ้นในขณะที่รักษาความคมชัดของภาพ,\n"
  5229. "แต่ไม่ส่งผลต่อเนื้อใน\n"
  5230. "(ซึ่งเห็นได้ชัดเจนเป็นพิเศษกับพื้นผิวโปร่งใส).\n"
  5231. "ช่องว่างที่มองเห็นได้ปรากฏขึ้นระหว่างโหนดเมื่อปิดใช้ shaders.\n"
  5232. "หากตั้งค่าเป็น 0 MSAA จะถูกปิดใช้งาน.\n"
  5233. "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนตัวเลือกนี้."
  5234. #: src/settings_translation_file.cpp
  5235. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  5236. msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
  5237. #: src/settings_translation_file.cpp
  5238. msgid "User Interfaces"
  5239. msgstr ""
  5240. #: src/settings_translation_file.cpp
  5241. msgid "VBO"
  5242. msgstr "VBO"
  5243. #: src/settings_translation_file.cpp
  5244. msgid "VSync"
  5245. msgstr "VSync / การซิงโครไนซ์แนวตั้ง"
  5246. #: src/settings_translation_file.cpp
  5247. msgid "Valley depth"
  5248. msgstr "ความลึกของหุบเขา"
  5249. #: src/settings_translation_file.cpp
  5250. msgid "Valley fill"
  5251. msgstr "เติมหุบเขา"
  5252. #: src/settings_translation_file.cpp
  5253. msgid "Valley profile"
  5254. msgstr "โปรไฟล์หุบเขา"
  5255. #: src/settings_translation_file.cpp
  5256. msgid "Valley slope"
  5257. msgstr "ความลาดชันของหุบเขา"
  5258. #: src/settings_translation_file.cpp
  5259. msgid "Variation of biome filler depth."
  5260. msgstr "การเปลี่ยนแปลงความลึกของสารเติมแต่งไบโอม."
  5261. #: src/settings_translation_file.cpp
  5262. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  5263. msgstr "ความสูงของภูเขาสูงสุด (เป็นโหนด)."
  5264. #: src/settings_translation_file.cpp
  5265. msgid "Variation of number of caves."
  5266. msgstr "ความหลากหลายของจำนวนถ้ำ."
  5267. #: src/settings_translation_file.cpp
  5268. msgid ""
  5269. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  5270. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  5271. msgstr ""
  5272. "การเปลี่ยนแปลงของมาตราส่วนแนวตั้งของภูมิประเทศ.\n"
  5273. "เมื่อเสียงรบกวน < -0.55 ภูมิประเทศใกล้จะราบเรียบ."
  5274. #: src/settings_translation_file.cpp
  5275. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  5276. msgstr "ความลึกของโหนดพื้นผิวไบโอมแตกต่างกัน."
  5277. #: src/settings_translation_file.cpp
  5278. msgid ""
  5279. "Varies roughness of terrain.\n"
  5280. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  5281. msgstr ""
  5282. "ความขรุขระของภูมิประเทศแตกต่างกันไป.\n"
  5283. "กำหนดค่า 'การคงอยู่' สำหรับเสียง terrain_base และ terrain_alt."
  5284. #: src/settings_translation_file.cpp
  5285. msgid "Varies steepness of cliffs."
  5286. msgstr "ความชันของหน้าผาแตกต่างกันไป."
  5287. #: src/settings_translation_file.cpp
  5288. msgid ""
  5289. "Version number which was last seen during an update check.\n"
  5290. "\n"
  5291. "Representation: MMMIIIPPP, where M=Major, I=Minor, P=Patch\n"
  5292. "Ex: 5.5.0 is 005005000"
  5293. msgstr ""
  5294. #: src/settings_translation_file.cpp
  5295. msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
  5296. msgstr "ความเร็วในการปีนแนวตั้ง เป็นโหนดต่อวินาที."
  5297. #: src/settings_translation_file.cpp
  5298. msgid "Vertical screen synchronization."
  5299. msgstr "การซิงโครไนซ์หน้าจอแนวตั้ง"
  5300. #: src/settings_translation_file.cpp
  5301. msgid "Video driver"
  5302. msgstr "ไดรเวอร์วิดีโอ"
  5303. #: src/settings_translation_file.cpp
  5304. msgid "View bobbing factor"
  5305. msgstr "ดูปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ"
  5306. #: src/settings_translation_file.cpp
  5307. msgid "View distance in nodes."
  5308. msgstr "ดูระยะทางในโหนด"
  5309. #: src/settings_translation_file.cpp
  5310. msgid "Viewing range"
  5311. msgstr "ดูช่วง"
  5312. #: src/settings_translation_file.cpp
  5313. msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
  5314. msgstr "จอยสติกเสมือนเรียกใช้ปุ่ม aux"
  5315. #: src/settings_translation_file.cpp
  5316. msgid "Volume"
  5317. msgstr "ปริมาณ"
  5318. #: src/settings_translation_file.cpp
  5319. msgid ""
  5320. "Volume of all sounds.\n"
  5321. "Requires the sound system to be enabled."
  5322. msgstr ""
  5323. "เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์.\n"
  5324. "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
  5325. #: src/settings_translation_file.cpp
  5326. msgid ""
  5327. "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  5328. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  5329. "Alters the shape of the fractal.\n"
  5330. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  5331. "Range roughly -2 to 2."
  5332. msgstr ""
  5333. "พิกัด W ของชิ้นส่วน 3D ที่สร้างขึ้นของเศษส่วน 4D.\n"
  5334. "กำหนดส่วน 3D ของรูปร่าง 4D ที่ถูกสร้างขึ้น.\n"
  5335. "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน.\n"
  5336. "ไม่มีผลกับแฟร็กทัล 3 มิติ.\n"
  5337. "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2."
  5338. #: src/settings_translation_file.cpp
  5339. msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
  5340. msgstr "ความเร็วในการเดินและบิน เป็นโหนดต่อวินาที."
  5341. #: src/settings_translation_file.cpp
  5342. msgid "Walking speed"
  5343. msgstr "ความเร็วในการเดิน"
  5344. #: src/settings_translation_file.cpp
  5345. msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
  5346. msgstr "ความเร็วในการเดิน บิน และปีนเขาในโหมดเร็ว ในโหนดต่อวินาที."
  5347. #: src/settings_translation_file.cpp
  5348. msgid "Water level"
  5349. msgstr "ระดับน้ำ"
  5350. #: src/settings_translation_file.cpp
  5351. msgid "Water surface level of the world."
  5352. msgstr "ระดับผิวน้ำของโลก"
  5353. #: src/settings_translation_file.cpp
  5354. msgid "Waving Nodes"
  5355. msgstr "โบกโหนด"
  5356. #: src/settings_translation_file.cpp
  5357. msgid "Waving leaves"
  5358. msgstr "โบกใบไม้"
  5359. #: src/settings_translation_file.cpp
  5360. msgid "Waving liquids"
  5361. msgstr "โบกโหนด"
  5362. #: src/settings_translation_file.cpp
  5363. msgid "Waving liquids wave height"
  5364. msgstr "โบกน้ำสูง"
  5365. #: src/settings_translation_file.cpp
  5366. msgid "Waving liquids wave speed"
  5367. msgstr "โบกความเร็วน้ำ"
  5368. #: src/settings_translation_file.cpp
  5369. msgid "Waving liquids wavelength"
  5370. msgstr "โบกมือกันยาว"
  5371. #: src/settings_translation_file.cpp
  5372. msgid "Waving plants"
  5373. msgstr "โบกต้นไม้"
  5374. #: src/settings_translation_file.cpp
  5375. msgid "Weblink color"
  5376. msgstr "สีของกล่องที่เลือก"
  5377. #: src/settings_translation_file.cpp
  5378. msgid ""
  5379. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  5380. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  5381. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  5382. msgstr ""
  5383. "เมื่อ gui_scaling_filter เป็นจริงรูปภาพ GUI ทั้งหมดจะต้องเป็น\n"
  5384. "กรองในซอฟต์แวร์ แต่บางภาพถูกสร้างขึ้นโดยตรง\n"
  5385. "เป็นฮาร์ดแวร์ (เช่น render-to-texture สำหรับโหนดในคลังโฆษณา)"
  5386. #: src/settings_translation_file.cpp
  5387. msgid ""
  5388. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  5389. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  5390. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  5391. "properly support downloading textures back from hardware."
  5392. msgstr ""
  5393. "เมื่อ gui_scaling_filter_txr2img เป็นจริงให้คัดลอกภาพเหล่านั้น\n"
  5394. "จากฮาร์ดแวร์ซอฟต์แวร์เพื่อการปรับขนาด เมื่อเท็จถอยกลับ\n"
  5395. "กับวิธีการปรับขนาดแบบเก่าสำหรับไดรเวอร์วิดีโอที่ไม่ต้องการ\n"
  5396. "รองรับการดาวน์โหลดพื้นผิวอย่างถูกต้องจากฮาร์ดแวร์"
  5397. #: src/settings_translation_file.cpp
  5398. msgid ""
  5399. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  5400. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  5401. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  5402. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  5403. "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
  5404. "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
  5405. "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
  5406. "texture autoscaling."
  5407. msgstr ""
  5408. "เมื่อใช้ฟิลเตอร์ bilinear/trilinear/anisotropic พื้นผิวความละเอียดต่ำ\n"
  5409. "สามารถเบลอได้ดังนั้นจึงเพิ่มขนาดโดยอัตโนมัติกับเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด\n"
  5410. "การแก้ไขเพื่อรักษาพิกเซลที่คมชัด กำหนดขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ\n"
  5411. "สำหรับพื้นผิวที่ยกระดับ; ค่าที่สูงกว่าจะดูคมชัดกว่าแต่ต้องการมากกว่า\n"
  5412. "หน่วยความจำ. แนะนำให้ใช้กำลัง 2 การตั้งค่านี้ใช้เฉพาะในกรณีที่\n"
  5413. "เปิดใช้งานการกรอง bilinear/trilinear/anisotropic\n"
  5414. "นอกจากนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวของโหนดฐานสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n"
  5415. "การปรับขนาดพื้นผิวอัตโนมัติ"
  5416. #: src/settings_translation_file.cpp
  5417. msgid ""
  5418. "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
  5419. "Mods may still set a background."
  5420. msgstr ""
  5421. "ควรแสดงพื้นหลังแท็กชื่อโดยค่าเริ่มต้นหรือไม่.\n"
  5422. "Mods อาจยังคงตั้งค่าพื้นหลัง."
  5423. #: src/settings_translation_file.cpp
  5424. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  5425. msgstr "ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อแม็ปบล็อกหรือไม่"
  5426. #: src/settings_translation_file.cpp
  5427. msgid ""
  5428. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  5429. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  5430. msgstr ""
  5431. "ผู้เล่นจะแสดงให้ลูกค้าเห็นหรือไม่โดยไม่ จำกัด ช่วง.\n"
  5432. "เลิกใช้แล้วใช้การตั้งค่า player_transfer_distance แทน."
  5433. #: src/settings_translation_file.cpp
  5434. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  5435. msgstr "ไม่ว่าจะอนุญาตให้ผู้เล่นสร้างความเสียหายและสังหารกัน."
  5436. #: src/settings_translation_file.cpp
  5437. msgid ""
  5438. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  5439. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  5440. msgstr ""
  5441. "ไม่ว่าจะขอให้ลูกค้าเชื่อมต่อใหม่หลังจากที่ (Lua) ผิดพลาด.\n"
  5442. "ตั้งค่านี้เป็นจริงหากเซิร์ฟเวอร์ของคุณตั้งค่าให้รีสตาร์ทโดยอัตโนมัติ."
  5443. #: src/settings_translation_file.cpp
  5444. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  5445. msgstr "ไม่ว่าจะเป็นการพ่นหมอกออกในตอนท้ายของพื้นที่มองเห็น"
  5446. #: src/settings_translation_file.cpp
  5447. msgid ""
  5448. "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
  5449. "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
  5450. "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
  5451. "pause menu."
  5452. msgstr ""
  5453. "ไม่ว่าจะปิดเสียง คุณสามารถเปิดเสียงได้ตลอดเวลา เว้นแต่\n"
  5454. "ระบบเสียงถูกปิดใช้งาน (enable_sound=false).\n"
  5455. "ในเกม คุณสามารถสลับสถานะปิดเสียงด้วยปุ่มปิดเสียงหรือโดยใช้ปุ่ม\n"
  5456. "เมนูหยุดชั่วคราว."
  5457. #: src/settings_translation_file.cpp
  5458. msgid ""
  5459. "Whether to show technical names.\n"
  5460. "Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
  5461. "as\n"
  5462. "setting names in All Settings.\n"
  5463. "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
  5464. msgstr ""
  5465. #: src/settings_translation_file.cpp
  5466. msgid ""
  5467. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  5468. msgstr "ไม่ว่าจะแสดงข้อมูลการแก้ปัญหาลูกค้า (มีผลเช่นเดียวกับการกดปุ่ม F5)."
  5469. #: src/settings_translation_file.cpp
  5470. msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  5471. msgstr "องค์ประกอบความกว้างของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น."
  5472. #: src/settings_translation_file.cpp
  5473. msgid "Width of the selection box lines around nodes."
  5474. msgstr "ความกว้างของเส้นกล่องเลือกรอบ ๆ โหนด."
  5475. #: src/settings_translation_file.cpp
  5476. msgid ""
  5477. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  5478. "background.\n"
  5479. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  5480. msgstr ""
  5481. "ระบบ Windows เท่านั้น: เริ่ม Minetest ด้วยหน้าต่างบรรทัดคำสั่งในพื้นหลัง\n"
  5482. "มีข้อมูลเดียวกันกับไฟล์ debug.txt (ชื่อเริ่มต้น)"
  5483. #: src/settings_translation_file.cpp
  5484. msgid ""
  5485. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  5486. "Not needed if starting from the main menu."
  5487. msgstr ""
  5488. "ไดเรกทอรีโลก (ทุกสิ่งในโลกถูกเก็บไว้ที่นี่).\n"
  5489. "ไม่จำเป็นถ้าเริ่มจากเมนูหลัก."
  5490. #: src/settings_translation_file.cpp
  5491. msgid "World start time"
  5492. msgstr "เวลาเริ่มต้นของโลก"
  5493. #: src/settings_translation_file.cpp
  5494. msgid ""
  5495. "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
  5496. "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
  5497. "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
  5498. "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
  5499. "See also texture_min_size.\n"
  5500. "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
  5501. msgstr ""
  5502. "เทกซ์เจอร์ที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n"
  5503. "เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ส่งสเกลที่คุณต้องการโดยเฉพาะถ้าคุณใช้\n"
  5504. "เทกซ์เจอร์แพ็คที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ไคลเอนต์พยายาม\n"
  5505. "เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดเทกซ์เจอร์\n"
  5506. "ดูเพิ่มเติมที่ texture_min_size\n"
  5507. "คำเตือน: ตัวเลือกนี้เป็นการทดลอง!"
  5508. #: src/settings_translation_file.cpp
  5509. msgid "World-aligned textures mode"
  5510. msgstr "โหมดพื้นผิวที่จัดชิดโลก"
  5511. #: src/settings_translation_file.cpp
  5512. msgid "Y of flat ground."
  5513. msgstr "Y ของพื้นเรียบ."
  5514. #: src/settings_translation_file.cpp
  5515. msgid ""
  5516. "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
  5517. "vertically."
  5518. msgstr "Y ของระดับการไล่ระดับความหนาแน่นของภูเขาเป็นศูนย์ ใช้ในการเลื่อนภูเขาในแนวตั้ง."
  5519. #: src/settings_translation_file.cpp
  5520. msgid "Y of upper limit of large caves."
  5521. msgstr "Y ของขอบบนของถ้ำขนาดใหญ่."
  5522. #: src/settings_translation_file.cpp
  5523. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  5524. msgstr "ระยะ Y ซึ่งถ้ำจะขยายเป็นขนาดเต็ม."
  5525. #: src/settings_translation_file.cpp
  5526. msgid ""
  5527. "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
  5528. "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
  5529. "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
  5530. "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
  5531. msgstr ""
  5532. "ระยะ Y ที่พื้นที่ลอยน้ำลดลงจากความหนาแน่นเต็มที่จนไม่มีเลย.\n"
  5533. "การเรียวเริ่มที่ระยะนี้จากขีด จำกัด Y.\n"
  5534. "สำหรับชั้นทุ่นลอยน้ำที่เป็นของแข็ง สิ่งนี้จะควบคุมความสูงของเนินเขา/ภูเขา.\n"
  5535. "ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับครึ่งหนึ่งของระยะห่างระหว่างขีดจำกัด Y."
  5536. #: src/settings_translation_file.cpp
  5537. msgid "Y-level of average terrain surface."
  5538. msgstr "ระดับ Y ของพื้นผิวภูมิประเทศโดยเฉลี่ย."
  5539. #: src/settings_translation_file.cpp
  5540. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  5541. msgstr "ระดับ Y ของขีดจำกัดบนของถ้ำ."
  5542. #: src/settings_translation_file.cpp
  5543. msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
  5544. msgstr "ระดับ Y ของภูมิประเทศที่สูงขึ้นซึ่งทำให้เกิดหน้าผา."
  5545. #: src/settings_translation_file.cpp
  5546. msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
  5547. msgstr "ระดับ Y ของภูมิประเทศด้านล่างและก้นทะเล."
  5548. #: src/settings_translation_file.cpp
  5549. msgid "Y-level of seabed."
  5550. msgstr "ระดับ Y ของก้นทะเล."
  5551. #: src/settings_translation_file.cpp
  5552. msgid "cURL"
  5553. msgstr ""
  5554. #: src/settings_translation_file.cpp
  5555. msgid "cURL file download timeout"
  5556. msgstr "ไฟล์ cURL หมดเวลาดาวน์โหลดไฟล์"
  5557. #: src/settings_translation_file.cpp
  5558. msgid "cURL interactive timeout"
  5559. msgstr "cURL หมดเวลาโต้ตอบ"
  5560. #: src/settings_translation_file.cpp
  5561. msgid "cURL parallel limit"
  5562. msgstr "cURL ขีด จำกัด ขนาน"
  5563. #~ msgid "- Creative Mode: "
  5564. #~ msgstr "-โหมดสร้างสรรค์: "
  5565. #~ msgid "- Damage: "
  5566. #~ msgstr "-ความเสียหาย: "
  5567. #~ msgid ""
  5568. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  5569. #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  5570. #~ msgstr ""
  5571. #~ "0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n"
  5572. #~ "1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)"
  5573. #~ msgid "Address / Port"
  5574. #~ msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต"
  5575. #~ msgid ""
  5576. #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  5577. #~ "brighter.\n"
  5578. #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  5579. #~ msgstr ""
  5580. #~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
  5581. #~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
  5582. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  5583. #~ msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?"
  5584. #~ msgid "Automatic forward key"
  5585. #~ msgstr "ปุ่มส่งต่ออัตโนมัติ"
  5586. #~ msgid "Aux1 key"
  5587. #~ msgstr "ปุ่มกระโดด"
  5588. #~ msgid "Back"
  5589. #~ msgstr "หลัง"
  5590. #~ msgid "Backward key"
  5591. #~ msgstr "ปุ่มย้อนกลับ"
  5592. #~ msgid "Basic"
  5593. #~ msgstr "ขั้นพื้นฐาน"
  5594. #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  5595. #~ msgstr "บิตต่อพิกเซล (ความลึกของสี aka) ในโหมดเต็มหน้าจอ."
  5596. #~ msgid "Bump Mapping"
  5597. #~ msgstr "การแม็ป ชน"
  5598. #, fuzzy
  5599. #~ msgid "Bumpmapping"
  5600. #~ msgstr "Bumpmapping"
  5601. #~ msgid "Camera update toggle key"
  5602. #~ msgstr "ปุ่มสลับการอัพเดตกล้อง"
  5603. #~ msgid "Center of light curve mid-boost."
  5604. #~ msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม"
  5605. #~ msgid "Chat key"
  5606. #~ msgstr "รหัสแชท"
  5607. #~ msgid "Chat toggle key"
  5608. #~ msgstr "ปุ่มสลับการแชท"
  5609. #~ msgid "Cinematic mode key"
  5610. #~ msgstr "ปุ่มโหมดโรงภาพยนตร์"
  5611. #~ msgid "Command key"
  5612. #~ msgstr "คีย์คำสั่ง"
  5613. #~ msgid "Config mods"
  5614. #~ msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น"
  5615. #~ msgid "Configure"
  5616. #~ msgstr "กำหนดค่า"
  5617. #~ msgid "Connect"
  5618. #~ msgstr "เชื่อมต่อ"
  5619. #~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
  5620. #~ msgstr "ควบคุมความเร็วการจมในของเหลว."
  5621. #~ msgid "Credits"
  5622. #~ msgstr "เครดิต"
  5623. #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  5624. #~ msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)."
  5625. #~ msgid "Damage enabled"
  5626. #~ msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน"
  5627. #~ msgid "Darkness sharpness"
  5628. #~ msgstr "ความมืดมิด"
  5629. #~ msgid "Debug info toggle key"
  5630. #~ msgstr "แก้ไขคีย์การสลับข้อมูล"
  5631. #~ msgid "Dec. volume key"
  5632. #~ msgstr "ลดระดับเสียงที่สำคัญ"
  5633. #~ msgid ""
  5634. #~ "Defines sampling step of texture.\n"
  5635. #~ "A higher value results in smoother normal maps."
  5636. #~ msgstr ""
  5637. #~ "กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n"
  5638. #~ "ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น"
  5639. #~ msgid "Del. Favorite"
  5640. #~ msgstr "ลบรายการโปรด"
  5641. #~ msgid "Dig key"
  5642. #~ msgstr "ปุ่มขวา"
  5643. #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
  5644. #~ msgstr "ดาวน์โหลดเกม อย่างเช่น ไมน์เทสต์เกม ได้จาก minetest.net"
  5645. #~ msgid "Download one from minetest.net"
  5646. #~ msgstr "ดาวน์โหลดจาก minetest.net"
  5647. #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
  5648. #~ msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..."
  5649. #~ msgid "Drop item key"
  5650. #~ msgstr "วางรหัสรายการ"
  5651. #~ msgid "Enable VBO"
  5652. #~ msgstr "ทำให้สามารถ VBO"
  5653. #~ msgid "Enable register confirmation"
  5654. #~ msgstr "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียน"
  5655. #~ msgid ""
  5656. #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  5657. #~ "texture pack\n"
  5658. #~ "or need to be auto-generated.\n"
  5659. #~ "Requires shaders to be enabled."
  5660. #~ msgstr ""
  5661. #~ "เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิว\n"
  5662. #~ "หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n"
  5663. #~ "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
  5664. #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
  5665. #~ msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์"
  5666. #~ msgid ""
  5667. #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  5668. #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
  5669. #~ msgstr ""
  5670. #~ "เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n"
  5671. #~ "ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping"
  5672. #~ msgid ""
  5673. #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  5674. #~ "Requires shaders to be enabled."
  5675. #~ msgstr ""
  5676. #~ "เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n"
  5677. #~ "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
  5678. #~ msgid "Enter "
  5679. #~ msgstr "ป้อน "
  5680. #~ msgid ""
  5681. #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  5682. #~ "when set to higher number than 0."
  5683. #~ msgstr ""
  5684. #~ "ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n"
  5685. #~ "เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0"
  5686. #~ msgid "FPS in pause menu"
  5687. #~ msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว"
  5688. #~ msgid "Fallback font shadow"
  5689. #~ msgstr "เงาแบบอักษรทางเลือก"
  5690. #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
  5691. #~ msgstr "เงาตัวอักษรทางเลือกอัลฟา"
  5692. #~ msgid "Fallback font size"
  5693. #~ msgstr "ขนาดตัวอักษรทางเลือก"
  5694. #~ msgid "Fast key"
  5695. #~ msgstr "ปุ่มลัด"
  5696. #~ msgid "Filtering"
  5697. #~ msgstr "กรอง"
  5698. #~ msgid "Fly key"
  5699. #~ msgstr "ปุ่มบิน"
  5700. #~ msgid "Fog toggle key"
  5701. #~ msgstr "ปุ่มสลับ Fog"
  5702. #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  5703. #~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
  5704. #~ msgid "Forward key"
  5705. #~ msgstr "ปุ่มส่งต่อ"
  5706. #~ msgid "FreeType fonts"
  5707. #~ msgstr "แบบอักษรประเภท FreeType"
  5708. #~ msgid "Full screen BPP"
  5709. #~ msgstr "BPP เต็มหน้าจอ"
  5710. #~ msgid "Game"
  5711. #~ msgstr "เกม"
  5712. #~ msgid "Gamma"
  5713. #~ msgstr "แกมมา"
  5714. #~ msgid "Generate Normal Maps"
  5715. #~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
  5716. #~ msgid "Generate normalmaps"
  5717. #~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
  5718. #~ msgid "HUD scale factor"
  5719. #~ msgstr "เครื่องชั่ง HUD"
  5720. #~ msgid "HUD toggle key"
  5721. #~ msgstr "ปุ่มสลับ HUD"
  5722. #~ msgid "Hotbar next key"
  5723. #~ msgstr "ปุ่มลัดต่อไป Hotbar"
  5724. #~ msgid "Hotbar previous key"
  5725. #~ msgstr "คีย์ก่อนหน้าของ Hotbar"
  5726. #~ msgid "Hotbar slot 1 key"
  5727. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 1 สำคัญ"
  5728. #~ msgid "Hotbar slot 10 key"
  5729. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 10 สำคัญ"
  5730. #~ msgid "Hotbar slot 11 key"
  5731. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 11 สำคัญ"
  5732. #~ msgid "Hotbar slot 12 key"
  5733. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 12 สำคัญ"
  5734. #~ msgid "Hotbar slot 13 key"
  5735. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 13 สำคัญ"
  5736. #~ msgid "Hotbar slot 14 key"
  5737. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 14 สำคัญ"
  5738. #~ msgid "Hotbar slot 15 key"
  5739. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 15 สำคัญ"
  5740. #~ msgid "Hotbar slot 16 key"
  5741. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 16 สำคัญ"
  5742. #~ msgid "Hotbar slot 17 key"
  5743. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 17 สำคัญ"
  5744. #~ msgid "Hotbar slot 18 key"
  5745. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 18 สำคัญ"
  5746. #~ msgid "Hotbar slot 19 key"
  5747. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 19 สำคัญ"
  5748. #~ msgid "Hotbar slot 2 key"
  5749. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 2 สำคัญ"
  5750. #~ msgid "Hotbar slot 20 key"
  5751. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 20 สำคัญ"
  5752. #~ msgid "Hotbar slot 21 key"
  5753. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 21 สำคัญ"
  5754. #~ msgid "Hotbar slot 22 key"
  5755. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 22 สำคัญ"
  5756. #~ msgid "Hotbar slot 23 key"
  5757. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 23 สำคัญ"
  5758. #~ msgid "Hotbar slot 24 key"
  5759. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 24 สำคัญ"
  5760. #~ msgid "Hotbar slot 25 key"
  5761. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 25 สำคัญ"
  5762. #~ msgid "Hotbar slot 26 key"
  5763. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 26 สำคัญ"
  5764. #~ msgid "Hotbar slot 27 key"
  5765. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 27 สำคัญ"
  5766. #~ msgid "Hotbar slot 28 key"
  5767. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 28 สำคัญ"
  5768. #~ msgid "Hotbar slot 29 key"
  5769. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 29 สำคัญ"
  5770. #~ msgid "Hotbar slot 3 key"
  5771. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 3 สำคัญ"
  5772. #~ msgid "Hotbar slot 30 key"
  5773. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 30 สำคัญ"
  5774. #~ msgid "Hotbar slot 31 key"
  5775. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 31 สำคัญ"
  5776. #~ msgid "Hotbar slot 32 key"
  5777. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 32 สำคัญ"
  5778. #~ msgid "Hotbar slot 4 key"
  5779. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 4 สำคัญ"
  5780. #~ msgid "Hotbar slot 5 key"
  5781. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 5 สำคัญ"
  5782. #~ msgid "Hotbar slot 6 key"
  5783. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 6 สำคัญ"
  5784. #~ msgid "Hotbar slot 7 key"
  5785. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 7 สำคัญ"
  5786. #~ msgid "Hotbar slot 8 key"
  5787. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 8 สำคัญ"
  5788. #~ msgid "Hotbar slot 9 key"
  5789. #~ msgstr "Hotbar สล็อต 9 สำคัญ"
  5790. #~ msgid "In-Game"
  5791. #~ msgstr "ในเกมส์"
  5792. #~ msgid "Inc. volume key"
  5793. #~ msgstr "เพิ่มปุ่มปรับระดับเสียง"
  5794. #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
  5795. #~ msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อจริงของ mod: $1"
  5796. #~ msgid "Install: file: \"$1\""
  5797. #~ msgstr "ติดตั้ง: ไฟล์: \"$1\""
  5798. #~ msgid "Instrumentation"
  5799. #~ msgstr "เครื่องมือวัด"
  5800. #~ msgid "Inventory key"
  5801. #~ msgstr "รหัสสินค้าคงคลัง"
  5802. #~ msgid "Jump key"
  5803. #~ msgstr "ปุ่มกระโดด"
  5804. #~ msgid ""
  5805. #~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
  5806. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5807. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5808. #~ msgstr ""
  5809. #~ "ปุ่มสำหรับลดช่วงการรับชม.\n"
  5810. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5811. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5812. #~ msgid ""
  5813. #~ "Key for decreasing the volume.\n"
  5814. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5815. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5816. #~ msgstr ""
  5817. #~ "ปุ่มสำหรับลดระดับเสียง.\n"
  5818. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5819. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5820. #~ msgid ""
  5821. #~ "Key for digging.\n"
  5822. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5823. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5824. #~ msgstr ""
  5825. #~ "กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
  5826. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5827. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5828. #~ msgid ""
  5829. #~ "Key for dropping the currently selected item.\n"
  5830. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5831. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5832. #~ msgstr ""
  5833. #~ "กุญแจสำคัญในการวางรายการที่เลือกในปัจจุบัน.\n"
  5834. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5835. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5836. #~ msgid ""
  5837. #~ "Key for increasing the viewing range.\n"
  5838. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5839. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5840. #~ msgstr ""
  5841. #~ "ปุ่มสำหรับเพิ่มช่วงการรับชม.\n"
  5842. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5843. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5844. #~ msgid ""
  5845. #~ "Key for increasing the volume.\n"
  5846. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5847. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5848. #~ msgstr ""
  5849. #~ "ปุ่มกดสำหรับเพิ่มระดับเสียง.\n"
  5850. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5851. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5852. #~ msgid ""
  5853. #~ "Key for jumping.\n"
  5854. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5855. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5856. #~ msgstr ""
  5857. #~ "กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
  5858. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5859. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5860. #~ msgid ""
  5861. #~ "Key for moving fast in fast mode.\n"
  5862. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5863. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5864. #~ msgstr ""
  5865. #~ "ปุ่มกดสำหรับการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วในโหมดเร็ว.\n"
  5866. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5867. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5868. #~ msgid ""
  5869. #~ "Key for moving the player backward.\n"
  5870. #~ "Will also disable autoforward, when active.\n"
  5871. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5872. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5873. #~ msgstr ""
  5874. #~ "ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นถอยหลัง.\n"
  5875. #~ "จะปิดใช้งานการป้อนอัตโนมัติอัตโนมัติเมื่อเปิดใช้งาน.\n"
  5876. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5877. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5878. #~ msgid ""
  5879. #~ "Key for moving the player forward.\n"
  5880. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5881. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5882. #~ msgstr ""
  5883. #~ "กุญแจสำคัญสำหรับการย้ายผู้เล่นไปข้างหน้า.\n"
  5884. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5885. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5886. #~ msgid ""
  5887. #~ "Key for moving the player left.\n"
  5888. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5889. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5890. #~ msgstr ""
  5891. #~ "ปุ่มสำหรับย้ายผู้เล่นไปทางซ้าย.\n"
  5892. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5893. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5894. #~ msgid ""
  5895. #~ "Key for moving the player right.\n"
  5896. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5897. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5898. #~ msgstr ""
  5899. #~ "ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นไปทางขวา.\n"
  5900. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5901. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5902. #~ msgid ""
  5903. #~ "Key for muting the game.\n"
  5904. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5905. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5906. #~ msgstr ""
  5907. #~ "กุญแจสำหรับการปิดเสียงเกม.\n"
  5908. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5909. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5910. #~ msgid ""
  5911. #~ "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  5912. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5913. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5914. #~ msgstr ""
  5915. #~ "ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่ง.\n"
  5916. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5917. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5918. #~ msgid ""
  5919. #~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  5920. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5921. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5922. #~ msgstr ""
  5923. #~ "ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่งในเครื่อง.\n"
  5924. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5925. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5926. #~ msgid ""
  5927. #~ "Key for opening the chat window.\n"
  5928. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5929. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5930. #~ msgstr ""
  5931. #~ "รหัสสำหรับเปิดหน้าต่างแชท.\n"
  5932. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5933. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5934. #~ msgid ""
  5935. #~ "Key for opening the inventory.\n"
  5936. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5937. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5938. #~ msgstr ""
  5939. #~ "กุญแจสำคัญในการเปิดสินค้าคงคลัง.\n"
  5940. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5941. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5942. #~ msgid ""
  5943. #~ "Key for placing.\n"
  5944. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5945. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5946. #~ msgstr ""
  5947. #~ "กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
  5948. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5949. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5950. #~ msgid ""
  5951. #~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
  5952. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5953. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5954. #~ msgstr ""
  5955. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 11.\n"
  5956. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5957. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5958. #~ msgid ""
  5959. #~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
  5960. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5961. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5962. #~ msgstr ""
  5963. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 12.\n"
  5964. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5965. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5966. #~ msgid ""
  5967. #~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
  5968. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5969. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5970. #~ msgstr ""
  5971. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 13.\n"
  5972. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5973. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5974. #~ msgid ""
  5975. #~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
  5976. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5977. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5978. #~ msgstr ""
  5979. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 14.\n"
  5980. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5981. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5982. #~ msgid ""
  5983. #~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
  5984. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5985. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5986. #~ msgstr ""
  5987. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 15.\n"
  5988. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5989. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5990. #~ msgid ""
  5991. #~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
  5992. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5993. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5994. #~ msgstr ""
  5995. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 16.\n"
  5996. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  5997. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  5998. #~ msgid ""
  5999. #~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
  6000. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6001. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6002. #~ msgstr ""
  6003. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 17.\n"
  6004. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6005. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6006. #~ msgid ""
  6007. #~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
  6008. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6009. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6010. #~ msgstr ""
  6011. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 18.\n"
  6012. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6013. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6014. #~ msgid ""
  6015. #~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
  6016. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6017. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6018. #~ msgstr ""
  6019. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 19.\n"
  6020. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6021. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6022. #~ msgid ""
  6023. #~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
  6024. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6025. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6026. #~ msgstr ""
  6027. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 20.\n"
  6028. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6029. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6030. #~ msgid ""
  6031. #~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
  6032. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6033. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6034. #~ msgstr ""
  6035. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 21.\n"
  6036. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6037. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6038. #~ msgid ""
  6039. #~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
  6040. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6041. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6042. #~ msgstr ""
  6043. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 22.\n"
  6044. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6045. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6046. #~ msgid ""
  6047. #~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
  6048. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6049. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6050. #~ msgstr ""
  6051. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 23.\n"
  6052. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6053. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6054. #~ msgid ""
  6055. #~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
  6056. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6057. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6058. #~ msgstr ""
  6059. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 24.\n"
  6060. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6061. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6062. #~ msgid ""
  6063. #~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
  6064. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6065. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6066. #~ msgstr ""
  6067. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 25.\n"
  6068. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6069. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6070. #~ msgid ""
  6071. #~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
  6072. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6073. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6074. #~ msgstr ""
  6075. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 26.\n"
  6076. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6077. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6078. #~ msgid ""
  6079. #~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
  6080. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6081. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6082. #~ msgstr ""
  6083. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 27.\n"
  6084. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6085. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6086. #~ msgid ""
  6087. #~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
  6088. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6089. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6090. #~ msgstr ""
  6091. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 28.\n"
  6092. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6093. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6094. #~ msgid ""
  6095. #~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
  6096. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6097. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6098. #~ msgstr ""
  6099. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 29.\n"
  6100. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6101. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6102. #~ msgid ""
  6103. #~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
  6104. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6105. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6106. #~ msgstr ""
  6107. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 30.\n"
  6108. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6109. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6110. #~ msgid ""
  6111. #~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
  6112. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6113. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6114. #~ msgstr ""
  6115. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 31.\n"
  6116. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6117. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6118. #~ msgid ""
  6119. #~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
  6120. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6121. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6122. #~ msgstr ""
  6123. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 32.\n"
  6124. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6125. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6126. #~ msgid ""
  6127. #~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
  6128. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6129. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6130. #~ msgstr ""
  6131. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่แปด.\n"
  6132. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6133. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6134. #~ msgid ""
  6135. #~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
  6136. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6137. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6138. #~ msgstr ""
  6139. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ห้า.\n"
  6140. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6141. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6142. #~ msgid ""
  6143. #~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
  6144. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6145. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6146. #~ msgstr ""
  6147. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar แรก.\n"
  6148. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6149. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6150. #~ msgid ""
  6151. #~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
  6152. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6153. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6154. #~ msgstr ""
  6155. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สี่.\n"
  6156. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6157. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6158. #~ msgid ""
  6159. #~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  6160. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6161. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6162. #~ msgstr ""
  6163. #~ "แป้นสำหรับเลือกรายการถัดไปในแถบร้อน.\n"
  6164. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6165. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6166. #~ msgid ""
  6167. #~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
  6168. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6169. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6170. #~ msgstr ""
  6171. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่เก้า.\n"
  6172. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6173. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6174. #~ msgid ""
  6175. #~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  6176. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6177. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6178. #~ msgstr ""
  6179. #~ "แป้นสำหรับเลือกรายการก่อนหน้าในแถบร้อน.\n"
  6180. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6181. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6182. #~ msgid ""
  6183. #~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
  6184. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6185. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6186. #~ msgstr ""
  6187. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สอง.\n"
  6188. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6189. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6190. #~ msgid ""
  6191. #~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
  6192. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6193. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6194. #~ msgstr ""
  6195. #~ "คีย์สำหรับการเลือกสล็อต hotbar ที่เจ็ด.\n"
  6196. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6197. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6198. #~ msgid ""
  6199. #~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
  6200. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6201. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6202. #~ msgstr ""
  6203. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่หก.\n"
  6204. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6205. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6206. #~ msgid ""
  6207. #~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
  6208. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6209. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6210. #~ msgstr ""
  6211. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกช่องเสียบที่สิบ.\n"
  6212. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6213. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6214. #~ msgid ""
  6215. #~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
  6216. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6217. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6218. #~ msgstr ""
  6219. #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สาม.\n"
  6220. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6221. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6222. #~ msgid ""
  6223. #~ "Key for sneaking.\n"
  6224. #~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  6225. #~ "disabled.\n"
  6226. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6227. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6228. #~ msgstr ""
  6229. #~ "ที่สำคัญสำหรับการด้อม.\n"
  6230. #~ "นอกจากนี้ยังใช้สำหรับการปีนลงและลงไปในน้ำหากปิดการใช้งาน aux1_descends.\n"
  6231. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6232. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6233. #~ msgid ""
  6234. #~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  6235. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6236. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6237. #~ msgstr ""
  6238. #~ "ปุ่มสำหรับสลับระหว่างกล้องตัวแรกและตัวที่สาม.\n"
  6239. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6240. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6241. #~ msgid ""
  6242. #~ "Key for taking screenshots.\n"
  6243. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6244. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6245. #~ msgstr ""
  6246. #~ "กุญแจสำคัญสำหรับการจับภาพหน้าจอ.\n"
  6247. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6248. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6249. #~ msgid ""
  6250. #~ "Key for toggling autoforward.\n"
  6251. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6252. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6253. #~ msgstr ""
  6254. #~ "กุญแจสำคัญในการสลับ autoforward.\n"
  6255. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6256. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6257. #~ msgid ""
  6258. #~ "Key for toggling cinematic mode.\n"
  6259. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6260. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6261. #~ msgstr ""
  6262. #~ "ปุ่มสำหรับสลับโหมดโรงภาพยนตร์.\n"
  6263. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6264. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6265. #~ msgid ""
  6266. #~ "Key for toggling display of minimap.\n"
  6267. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6268. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6269. #~ msgstr ""
  6270. #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของแผนที่ย่อ.\n"
  6271. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6272. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6273. #~ msgid ""
  6274. #~ "Key for toggling fast mode.\n"
  6275. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6276. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6277. #~ msgstr ""
  6278. #~ "ปุ่มสำหรับสลับโหมดอย่างรวดเร็ว.\n"
  6279. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6280. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6281. #~ msgid ""
  6282. #~ "Key for toggling flying.\n"
  6283. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6284. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6285. #~ msgstr ""
  6286. #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการบิน.\n"
  6287. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6288. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6289. #~ msgid ""
  6290. #~ "Key for toggling noclip mode.\n"
  6291. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6292. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6293. #~ msgstr ""
  6294. #~ "คีย์สำหรับสลับโหมด noclip.\n"
  6295. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6296. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6297. #~ msgid ""
  6298. #~ "Key for toggling pitch move mode.\n"
  6299. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6300. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6301. #~ msgstr ""
  6302. #~ "กุญแจสำคัญในการสลับโหมด pitch.\n"
  6303. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6304. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6305. #~ msgid ""
  6306. #~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  6307. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6308. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6309. #~ msgstr ""
  6310. #~ "ปุ่มสำหรับสลับการอัปเดตกล้อง ใช้สำหรับการพัฒนาเท่านั้น\n"
  6311. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6312. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6313. #~ msgid ""
  6314. #~ "Key for toggling the display of chat.\n"
  6315. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6316. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6317. #~ msgstr ""
  6318. #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของการแชท.\n"
  6319. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6320. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6321. #~ msgid ""
  6322. #~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
  6323. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6324. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6325. #~ msgstr ""
  6326. #~ "คีย์สำหรับสลับการแสดงข้อมูลการดีบัก.\n"
  6327. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6328. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6329. #~ msgid ""
  6330. #~ "Key for toggling the display of fog.\n"
  6331. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6332. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6333. #~ msgstr ""
  6334. #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของหมอก.\n"
  6335. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6336. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6337. #~ msgid ""
  6338. #~ "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  6339. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6340. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6341. #~ msgstr ""
  6342. #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของ HUD.\n"
  6343. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6344. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6345. #~ msgid ""
  6346. #~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  6347. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6348. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6349. #~ msgstr ""
  6350. #~ "ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของแชทคอนโซลขนาดใหญ่.\n"
  6351. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6352. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6353. #~ msgid ""
  6354. #~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  6355. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6356. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6357. #~ msgstr ""
  6358. #~ "ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของตัวสร้างโปรไฟล์ ใช้สำหรับการพัฒนา.\n"
  6359. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6360. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6361. #~ msgid ""
  6362. #~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
  6363. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6364. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6365. #~ msgstr ""
  6366. #~ "กุญแจสำคัญในการสลับช่วงมุมมองไม่ จำกัด.\n"
  6367. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6368. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6369. #~ msgid ""
  6370. #~ "Key to use view zoom when possible.\n"
  6371. #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6372. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6373. #~ msgstr ""
  6374. #~ "กุญแจสำคัญในการใช้มุมมองซูมเมื่อเป็นไปได้.\n"
  6375. #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  6376. #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  6377. #~ msgid ""
  6378. #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  6379. #~ msgstr "โหวต. (ถ้าเมนูนี้สกรูขึ้น เอาข้อมูลจาก minetest.conf)"
  6380. #~ msgid "Large chat console key"
  6381. #~ msgstr "คีย์คอนโซลแชทขนาดใหญ่"
  6382. #~ msgid "Left key"
  6383. #~ msgstr "ปุ่มซ้าย"
  6384. #~ msgid "Lightness sharpness"
  6385. #~ msgstr "ความคมชัดของแสง"
  6386. #~ msgid "Main"
  6387. #~ msgstr "หลัก"
  6388. #~ msgid "Menus"
  6389. #~ msgstr "เมนู"
  6390. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
  6391. #~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2"
  6392. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
  6393. #~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4"
  6394. #, fuzzy
  6395. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
  6396. #~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2"
  6397. #, fuzzy
  6398. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
  6399. #~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4"
  6400. #~ msgid "Minimap key"
  6401. #~ msgstr "คีย์แผนที่ย่อ"
  6402. #~ msgid "Mute key"
  6403. #~ msgstr "ปุ่มปิดเสียง"
  6404. #~ msgid "Name / Password"
  6405. #~ msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน"
  6406. #~ msgid "Name/Password"
  6407. #~ msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน"
  6408. #~ msgid "No"
  6409. #~ msgstr "ไม่"
  6410. #~ msgid "Noclip key"
  6411. #~ msgstr "คีย์ Noclip"
  6412. #~ msgid "Normalmaps sampling"
  6413. #~ msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps"
  6414. #~ msgid "Normalmaps strength"
  6415. #~ msgstr "Normalmaps แข็งแรง"
  6416. #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  6417. #~ msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax"
  6418. #~ msgid "Ok"
  6419. #~ msgstr "ตกลง"
  6420. #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  6421. #~ msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2"
  6422. #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  6423. #~ msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์"
  6424. #, fuzzy
  6425. #~ msgid "Parallax Occlusion"
  6426. #~ msgstr "Parallax อุดตัน"
  6427. #~ msgid "Parallax occlusion"
  6428. #~ msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax"
  6429. #~ msgid "Parallax occlusion bias"
  6430. #~ msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax"
  6431. #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
  6432. #~ msgstr "การวนซ้ำของ Parallax"
  6433. #~ msgid "Parallax occlusion mode"
  6434. #~ msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax"
  6435. #~ msgid "Parallax occlusion scale"
  6436. #~ msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax"
  6437. #~ msgid "Parallax occlusion strength"
  6438. #~ msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax"
  6439. #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  6440. #~ msgstr "เส้นทางแบบอักษร."
  6441. #~ msgid "Path to save screenshots at."
  6442. #~ msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..."
  6443. #~ msgid "Pitch move key"
  6444. #~ msgstr "ปุ่มเลื่อนระดับเสียง"
  6445. #~ msgid "Place key"
  6446. #~ msgstr "ปุ่มวาง"
  6447. #~ msgid "Player name"
  6448. #~ msgstr "ชื่อผู้เล่น"
  6449. #~ msgid "Profiler toggle key"
  6450. #~ msgstr "ปุ่มสลับ Profiler"
  6451. #~ msgid "Profiling"
  6452. #~ msgstr "โปรไฟล์"
  6453. #~ msgid "PvP enabled"
  6454. #~ msgstr "PvP เปิดใช้งาน"
  6455. #~ msgid "Range select key"
  6456. #~ msgstr "ปุ่มเลือกช่วง"
  6457. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  6458. #~ msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก"
  6459. #~ msgid "Right key"
  6460. #~ msgstr "ปุ่มขวา"
  6461. #~ msgid "Select Package File:"
  6462. #~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
  6463. #~ msgid "Server / Singleplayer"
  6464. #~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ / ผู้เล่นเดี่ยว"
  6465. #, fuzzy
  6466. #~ msgid ""
  6467. #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
  6468. #~ "not be drawn."
  6469. #~ msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด."
  6470. #~ msgid "Sneak key"
  6471. #~ msgstr "กุญแจแอบ"
  6472. #~ msgid "Special"
  6473. #~ msgstr "พิเศษ"
  6474. #~ msgid "Special key"
  6475. #~ msgstr "รหัสพิเศษ"
  6476. #~ msgid "Start Singleplayer"
  6477. #~ msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว"
  6478. #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
  6479. #~ msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น"
  6480. #~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
  6481. #~ msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม"
  6482. #~ msgid "This font will be used for certain languages."
  6483. #~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา"
  6484. #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  6485. #~ msgstr "การเปิดใช้งานต้องมีโปรแกรมควบคุม OpenGL ของ shaders ใช้."
  6486. #~ msgid "Toggle Cinematic"
  6487. #~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
  6488. #~ msgid "Toggle camera mode key"
  6489. #~ msgstr "สลับปุ่มโหมดกล้อง"
  6490. #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
  6491. #~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งเกม $1"
  6492. #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
  6493. #~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง modpack ที่ $1"
  6494. #~ msgid "View range decrease key"
  6495. #~ msgstr "ปุ่มลดช่วงการมอง"
  6496. #~ msgid "View range increase key"
  6497. #~ msgstr "ปุ่มเพิ่มช่วงการมอง"
  6498. #~ msgid "View zoom key"
  6499. #~ msgstr "ดูปุ่มซูม"
  6500. #~ msgid "Waving Water"
  6501. #~ msgstr "น้ำโบก"
  6502. #~ msgid "Waving water"
  6503. #~ msgstr "โบกน้ำ"
  6504. #~ msgid ""
  6505. #~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
  6506. #~ "in.\n"
  6507. #~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
  6508. #~ msgstr ""
  6509. #~ "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม\n"
  6510. #~ "หากปิดใช้งาน ฟอนต์บิตแมปและเอ็กซ์เอ็มแอลเวกเตอร์จะใช้แทน"
  6511. #~ msgid "Yes"
  6512. #~ msgstr "ใช่"
  6513. #, c-format
  6514. #~ msgid ""
  6515. #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
  6516. #~ "time.\n"
  6517. #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
  6518. #~ "this server.\n"
  6519. #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
  6520. #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
  6521. #~ msgstr ""
  6522. #~ "คุณกำลังจะเข้าร่วมเซิร์ฟเวอร์นี้ในชื่อ \"%s\" เป็นครั้งแรก\n"
  6523. #~ "หากคุณดำเนินการต่อ บัญชีใหม่ที่ใช้ข้อมูลประจำตัวของคุณจะถูกสร้างขึ้นบนเซิร์ฟเวอร์นี้\n"
  6524. #~ "โปรดพิมพ์รหัสผ่านของคุณอีกครั้งแล้วคลิก 'ลงทะเบียนและเข้าร่วม' เพื่อยืนยันการสร้างบัญชี "
  6525. #~ "หรือคลิก 'ยกเลิก' เพื่อยกเลิก"
  6526. #, fuzzy
  6527. #~ msgid "You died."
  6528. #~ msgstr "คุณตายแล้ว"
  6529. #~ msgid "needs_fallback_font"
  6530. #~ msgstr "yes"