minetest.po 22 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084
  1. # French translations for minetest-c55 package.
  2. # Copyright (C) 2011 celeron
  3. # This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
  4. # Cyriaque 'Cisoun' Skrapits <cysoun@gmail.com>, 2011
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2013-11-23 18:03+0200\n"
  12. "Last-Translator: we prefer instagib metl3 <calinou9999spam@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Français <>\n"
  14. "Language: fr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  19. "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
  20. #: builtin/gamemgr.lua:23
  21. msgid "Game Name"
  22. msgstr "Nom du jeu"
  23. #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
  24. msgid "Create"
  25. msgstr "Créer"
  26. #: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
  27. #: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
  28. msgid "Cancel"
  29. msgstr "Annuler"
  30. #: builtin/gamemgr.lua:118
  31. msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
  32. msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\""
  33. #: builtin/gamemgr.lua:216
  34. msgid "GAMES"
  35. msgstr "JEUX"
  36. #: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
  37. msgid "Games"
  38. msgstr "Jeux"
  39. #: builtin/gamemgr.lua:234
  40. msgid "Mods:"
  41. msgstr "Mods :"
  42. #: builtin/gamemgr.lua:235
  43. msgid "edit game"
  44. msgstr "éditer le jeu"
  45. #: builtin/gamemgr.lua:238
  46. msgid "new game"
  47. msgstr "nouveau jeu"
  48. #: builtin/gamemgr.lua:248
  49. msgid "EDIT GAME"
  50. msgstr "ÉDITER LE JEU"
  51. #: builtin/gamemgr.lua:269
  52. msgid "Remove selected mod"
  53. msgstr "Supprimer le mod sélectionné"
  54. #: builtin/gamemgr.lua:272
  55. msgid "<<-- Add mod"
  56. msgstr "<<-- Ajouter un mod"
  57. #: builtin/mainmenu.lua:158
  58. msgid "Ok"
  59. msgstr "Ok"
  60. #: builtin/mainmenu.lua:297
  61. msgid "World name"
  62. msgstr "Nom du monde"
  63. #: builtin/mainmenu.lua:300
  64. msgid "Seed"
  65. msgstr "Graine"
  66. #: builtin/mainmenu.lua:303
  67. msgid "Mapgen"
  68. msgstr "Génération de carte"
  69. #: builtin/mainmenu.lua:306
  70. msgid "Game"
  71. msgstr "Jeu"
  72. #: builtin/mainmenu.lua:319
  73. msgid "Delete World \"$1\"?"
  74. msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?"
  75. #: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
  76. msgid "Yes"
  77. msgstr "Oui"
  78. #: builtin/mainmenu.lua:321
  79. msgid "No"
  80. msgstr "Non"
  81. #: builtin/mainmenu.lua:364
  82. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  83. msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà"
  84. #: builtin/mainmenu.lua:381
  85. msgid "No worldname given or no game selected"
  86. msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné"
  87. #: builtin/mainmenu.lua:650
  88. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  89. msgstr "Pour activer les Shaders le pilote OpenGL doit être utilisé."
  90. #: builtin/mainmenu.lua:818
  91. msgid "CLIENT"
  92. msgstr "CLIENT"
  93. #: builtin/mainmenu.lua:819
  94. msgid "Favorites:"
  95. msgstr "Favoris :"
  96. #: builtin/mainmenu.lua:820
  97. msgid "Address/Port"
  98. msgstr "Adresse / Port"
  99. #: builtin/mainmenu.lua:821
  100. msgid "Name/Password"
  101. msgstr "Nom / MdP"
  102. #: builtin/mainmenu.lua:824
  103. msgid "Public Serverlist"
  104. msgstr "Liste de serveurs publics"
  105. #: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
  106. #: src/keycode.cpp:229
  107. msgid "Delete"
  108. msgstr "Supprimer"
  109. #: builtin/mainmenu.lua:833
  110. msgid "Connect"
  111. msgstr "Rejoindre"
  112. #: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
  113. msgid "New"
  114. msgstr "Nouveau"
  115. #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
  116. msgid "Configure"
  117. msgstr "Configurer"
  118. #: builtin/mainmenu.lua:877
  119. msgid "Start Game"
  120. msgstr "Démarrer"
  121. #: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
  122. msgid "Select World:"
  123. msgstr "Sélectionner un monde :"
  124. #: builtin/mainmenu.lua:879
  125. msgid "START SERVER"
  126. msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR"
  127. #: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
  128. msgid "Creative Mode"
  129. msgstr "Mode créatif"
  130. #: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
  131. msgid "Enable Damage"
  132. msgstr "Activer les dégats"
  133. #: builtin/mainmenu.lua:884
  134. msgid "Public"
  135. msgstr "Public"
  136. #: builtin/mainmenu.lua:886
  137. msgid "Name"
  138. msgstr "Nom"
  139. #: builtin/mainmenu.lua:888
  140. msgid "Password"
  141. msgstr "Mot de passe"
  142. #: builtin/mainmenu.lua:889
  143. msgid "Server Port"
  144. msgstr "Port"
  145. #: builtin/mainmenu.lua:899
  146. msgid "SETTINGS"
  147. msgstr "PARAMÈTRES"
  148. #: builtin/mainmenu.lua:900
  149. msgid "Fancy trees"
  150. msgstr "Feuilles transparentes"
  151. #: builtin/mainmenu.lua:902
  152. msgid "Smooth Lighting"
  153. msgstr "Lumière douce"
  154. #: builtin/mainmenu.lua:904
  155. msgid "3D Clouds"
  156. msgstr "Nuages 3D"
  157. #: builtin/mainmenu.lua:906
  158. msgid "Opaque Water"
  159. msgstr "Eau opaque"
  160. #: builtin/mainmenu.lua:909
  161. msgid "Mip-Mapping"
  162. msgstr "Mip-mapping"
  163. #: builtin/mainmenu.lua:911
  164. msgid "Anisotropic Filtering"
  165. msgstr "Filtrage anisotropique"
  166. #: builtin/mainmenu.lua:913
  167. msgid "Bi-Linear Filtering"
  168. msgstr "Filtrage bilinéaire"
  169. #: builtin/mainmenu.lua:915
  170. msgid "Tri-Linear Filtering"
  171. msgstr "Filtrage trilinéaire"
  172. #: builtin/mainmenu.lua:918
  173. msgid "Shaders"
  174. msgstr "Shaders"
  175. #: builtin/mainmenu.lua:920
  176. msgid "Preload item visuals"
  177. msgstr "Précharger les visuels d'objets"
  178. #: builtin/mainmenu.lua:922
  179. msgid "Enable Particles"
  180. msgstr "Activer les particules"
  181. #: builtin/mainmenu.lua:924
  182. msgid "Finite Liquid"
  183. msgstr "Liquides limités"
  184. #: builtin/mainmenu.lua:927
  185. msgid "Change keys"
  186. msgstr "Changer les touches"
  187. #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
  188. msgid "Play"
  189. msgstr "Jouer"
  190. #: builtin/mainmenu.lua:942
  191. msgid "SINGLE PLAYER"
  192. msgstr "PARTIE SOLO"
  193. #: builtin/mainmenu.lua:955
  194. msgid "Select texture pack:"
  195. msgstr "Sélectionner un pack de textures :"
  196. #: builtin/mainmenu.lua:956
  197. msgid "TEXTURE PACKS"
  198. msgstr "PACKS DE TEXTURES"
  199. #: builtin/mainmenu.lua:976
  200. msgid "No information available"
  201. msgstr "Pas d'information disponible"
  202. #: builtin/mainmenu.lua:1005
  203. msgid "Core Developers"
  204. msgstr "Développeurs principaux"
  205. #: builtin/mainmenu.lua:1020
  206. msgid "Active Contributors"
  207. msgstr "Contributeurs actifs"
  208. #: builtin/mainmenu.lua:1028
  209. msgid "Previous Contributors"
  210. msgstr "Anciens contributeurs"
  211. #: builtin/mainmenu.lua:1069
  212. msgid "Singleplayer"
  213. msgstr "Solo"
  214. #: builtin/mainmenu.lua:1070
  215. msgid "Client"
  216. msgstr "Client"
  217. #: builtin/mainmenu.lua:1071
  218. msgid "Server"
  219. msgstr "Serveur"
  220. #: builtin/mainmenu.lua:1072
  221. msgid "Settings"
  222. msgstr "Réglages"
  223. #: builtin/mainmenu.lua:1073
  224. msgid "Texture Packs"
  225. msgstr "Packs de textures"
  226. #: builtin/mainmenu.lua:1080
  227. msgid "Mods"
  228. msgstr "Mods"
  229. #: builtin/mainmenu.lua:1082
  230. msgid "Credits"
  231. msgstr "Crédits"
  232. #: builtin/modmgr.lua:236
  233. msgid "MODS"
  234. msgstr "MODS"
  235. #: builtin/modmgr.lua:237
  236. msgid "Installed Mods:"
  237. msgstr "Mods installés :"
  238. #: builtin/modmgr.lua:243
  239. msgid "Add mod:"
  240. msgstr "Ajouter un mod :"
  241. #: builtin/modmgr.lua:244
  242. msgid "Local install"
  243. msgstr "Installation locale"
  244. #: builtin/modmgr.lua:245
  245. msgid "Online mod repository"
  246. msgstr "Dépôt de mods en ligne"
  247. #: builtin/modmgr.lua:284
  248. msgid "No mod description available"
  249. msgstr "Pas de description disponible"
  250. #: builtin/modmgr.lua:288
  251. msgid "Mod information:"
  252. msgstr "Information du mod :"
  253. #: builtin/modmgr.lua:299
  254. msgid "Rename"
  255. msgstr "Renommer"
  256. #: builtin/modmgr.lua:301
  257. msgid "Uninstall selected modpack"
  258. msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné"
  259. #: builtin/modmgr.lua:312
  260. msgid "Uninstall selected mod"
  261. msgstr "Désinstaller le mod sélectionné"
  262. #: builtin/modmgr.lua:324
  263. msgid "Rename Modpack:"
  264. msgstr "Renommer le pack de mods :"
  265. #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
  266. msgid "Accept"
  267. msgstr "Accepter"
  268. #: builtin/modmgr.lua:423
  269. msgid "World:"
  270. msgstr "Sélectionner un monde :"
  271. #: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
  272. msgid "Hide Game"
  273. msgstr "Cacher le jeu"
  274. #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
  275. msgid "Hide mp content"
  276. msgstr "Cacher le contenu de packs de mods"
  277. #: builtin/modmgr.lua:442
  278. msgid "Mod:"
  279. msgstr "Mod :"
  280. #: builtin/modmgr.lua:444
  281. msgid "Depends:"
  282. msgstr "Dépend de :"
  283. #: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
  284. msgid "Save"
  285. msgstr "Enregistrer"
  286. #: builtin/modmgr.lua:464
  287. msgid "Enable MP"
  288. msgstr "Activer le pack de mods"
  289. #: builtin/modmgr.lua:466
  290. msgid "Disable MP"
  291. msgstr "Désactiver le pack de mods"
  292. #: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
  293. msgid "enabled"
  294. msgstr "activé"
  295. #: builtin/modmgr.lua:478
  296. msgid "Enable all"
  297. msgstr "Tout activer"
  298. #: builtin/modmgr.lua:577
  299. msgid "Select Mod File:"
  300. msgstr "Sélectionner un fichier de mod :"
  301. #: builtin/modmgr.lua:616
  302. msgid "Install Mod: file: \"$1\""
  303. msgstr "Installer un mod : fichier : \"$1\""
  304. #: builtin/modmgr.lua:617
  305. msgid ""
  306. "\n"
  307. "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
  308. msgstr ""
  309. "\n"
  310. "Installer un mod : type de fichier non supporté \"$1\""
  311. #: builtin/modmgr.lua:638
  312. msgid "Failed to install $1 to $2"
  313. msgstr "N'a pas pu installer $1 à $2"
  314. #: builtin/modmgr.lua:641
  315. msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
  316. msgstr ""
  317. "Installer un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le "
  318. "pack de mods $1"
  319. #: builtin/modmgr.lua:661
  320. msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
  321. msgstr "Installer un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1"
  322. #: builtin/modmgr.lua:855
  323. msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
  324. msgstr "Modmgr : n'a pas pu supprimer \"$1\""
  325. #: builtin/modmgr.lua:859
  326. msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
  327. msgstr "Modmgr : chemin de mod invalide \"$1\""
  328. #: builtin/modmgr.lua:876
  329. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  330. msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer \"$1\" ?"
  331. #: builtin/modmgr.lua:878
  332. msgid "No of course not!"
  333. msgstr "Non, bien sûr que non !"
  334. #: builtin/modstore.lua:183
  335. msgid "Page $1 of $2"
  336. msgstr "Page $1 sur $2"
  337. #: builtin/modstore.lua:243
  338. msgid "Rating"
  339. msgstr "Note"
  340. #: builtin/modstore.lua:251
  341. msgid "re-Install"
  342. msgstr "ré-Installer"
  343. #: builtin/modstore.lua:253
  344. msgid "Install"
  345. msgstr "Installer"
  346. #: src/client.cpp:2917
  347. msgid "Item textures..."
  348. msgstr "Textures d'objets..."
  349. #: src/game.cpp:940
  350. msgid "Loading..."
  351. msgstr "Chargement..."
  352. #: src/game.cpp:1000
  353. msgid "Creating server...."
  354. msgstr "Création du serveur..."
  355. #: src/game.cpp:1016
  356. msgid "Creating client..."
  357. msgstr "Création du client..."
  358. #: src/game.cpp:1025
  359. msgid "Resolving address..."
  360. msgstr "Résolution de l'adresse..."
  361. #: src/game.cpp:1122
  362. msgid "Connecting to server..."
  363. msgstr "Connexion au serveur..."
  364. #: src/game.cpp:1219
  365. msgid "Item definitions..."
  366. msgstr "Définitions d'objets..."
  367. #: src/game.cpp:1226
  368. msgid "Node definitions..."
  369. msgstr "Définitions des blocs..."
  370. #: src/game.cpp:1233
  371. msgid "Media..."
  372. msgstr "Média..."
  373. #: src/game.cpp:3409
  374. msgid "Shutting down stuff..."
  375. msgstr "Quitter le jeu..."
  376. #: src/game.cpp:3439
  377. msgid ""
  378. "\n"
  379. "Check debug.txt for details."
  380. msgstr ""
  381. "\n"
  382. "Voir debug.txt pour plus d'information."
  383. #: src/guiDeathScreen.cpp:96
  384. msgid "You died."
  385. msgstr "Vous êtes mort."
  386. #: src/guiDeathScreen.cpp:104
  387. msgid "Respawn"
  388. msgstr "Réapparaître"
  389. #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
  390. #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
  391. msgid "Proceed"
  392. msgstr "OK"
  393. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
  394. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  395. msgstr "Raccourcis"
  396. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
  397. msgid "\"Use\" = climb down"
  398. msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)"
  399. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
  400. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  401. msgstr "Double appui sur \"saut\" pour voler"
  402. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
  403. msgid "Key already in use"
  404. msgstr "Touche déjà utilisée"
  405. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
  406. msgid "press key"
  407. msgstr "appuyez sur une touche"
  408. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
  409. msgid "Forward"
  410. msgstr "Avancer"
  411. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
  412. msgid "Backward"
  413. msgstr "Reculer"
  414. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
  415. msgid "Left"
  416. msgstr "Gauche"
  417. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
  418. msgid "Right"
  419. msgstr "Droite"
  420. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
  421. msgid "Use"
  422. msgstr "Utiliser"
  423. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
  424. msgid "Jump"
  425. msgstr "Sauter"
  426. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
  427. msgid "Sneak"
  428. msgstr "Marcher"
  429. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
  430. msgid "Drop"
  431. msgstr "Lâcher"
  432. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
  433. msgid "Inventory"
  434. msgstr "Inventaire"
  435. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
  436. msgid "Chat"
  437. msgstr "Messagerie"
  438. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
  439. msgid "Command"
  440. msgstr "Commande"
  441. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
  442. msgid "Console"
  443. msgstr "Console"
  444. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
  445. msgid "Toggle fly"
  446. msgstr "Voler"
  447. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
  448. msgid "Toggle fast"
  449. msgstr "Mode rapide"
  450. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
  451. msgid "Toggle noclip"
  452. msgstr "Mode noclip"
  453. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
  454. msgid "Range select"
  455. msgstr "Distance de rendu"
  456. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
  457. msgid "Print stacks"
  458. msgstr "Imprimer stacks"
  459. #: src/guiPasswordChange.cpp:106
  460. msgid "Old Password"
  461. msgstr "Ancien mot de passe"
  462. #: src/guiPasswordChange.cpp:122
  463. msgid "New Password"
  464. msgstr "Nouveau mot de passe"
  465. #: src/guiPasswordChange.cpp:137
  466. msgid "Confirm Password"
  467. msgstr "Confirmer mot de passe"
  468. #: src/guiPasswordChange.cpp:153
  469. msgid "Change"
  470. msgstr "Changer"
  471. #: src/guiPasswordChange.cpp:162
  472. msgid "Passwords do not match!"
  473. msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
  474. #: src/guiPauseMenu.cpp:122
  475. msgid "Continue"
  476. msgstr "Continuer"
  477. #: src/guiPauseMenu.cpp:133
  478. msgid "Change Password"
  479. msgstr "Changer mot de passe"
  480. #: src/guiPauseMenu.cpp:143
  481. msgid "Sound Volume"
  482. msgstr "Volume du son"
  483. #: src/guiPauseMenu.cpp:152
  484. msgid "Exit to Menu"
  485. msgstr "Quitter vers le menu"
  486. #: src/guiPauseMenu.cpp:161
  487. msgid "Exit to OS"
  488. msgstr "Quitter le jeu"
  489. #: src/guiPauseMenu.cpp:170
  490. msgid ""
  491. "Default Controls:\n"
  492. "- WASD: move\n"
  493. "- Space: jump/climb\n"
  494. "- Shift: sneak/go down\n"
  495. "- Q: drop item\n"
  496. "- I: inventory\n"
  497. "- Mouse: turn/look\n"
  498. "- Mouse left: dig/punch\n"
  499. "- Mouse right: place/use\n"
  500. "- Mouse wheel: select item\n"
  501. "- T: chat\n"
  502. msgstr ""
  503. "Contrôles:\n"
  504. "- ZQSD : se déplacer\n"
  505. "- Espace : sauter/grimper\n"
  506. "- Maj. : marcher prudemment/descendre\n"
  507. "- A : lâcher l'objet en main\n"
  508. "- I : inventaire\n"
  509. "- Souris : tourner/regarder\n"
  510. "- Souris gauche : creuser/attaquer\n"
  511. "- Souris droite : placer/utiliser\n"
  512. "- Molette souris : sélectionner objet\n"
  513. "- T : discuter\n"
  514. #: src/guiVolumeChange.cpp:107
  515. msgid "Sound Volume: "
  516. msgstr "Volume du son :"
  517. #: src/guiVolumeChange.cpp:121
  518. msgid "Exit"
  519. msgstr "Quitter"
  520. #: src/keycode.cpp:223
  521. msgid "Left Button"
  522. msgstr "Bouton gauche"
  523. #: src/keycode.cpp:223
  524. msgid "Middle Button"
  525. msgstr "Bouton du milieu"
  526. #: src/keycode.cpp:223
  527. msgid "Right Button"
  528. msgstr "Bouton droit"
  529. #: src/keycode.cpp:223
  530. msgid "X Button 1"
  531. msgstr "Bouton X 1"
  532. #: src/keycode.cpp:224
  533. msgid "Back"
  534. msgstr "Retour en arrière"
  535. #: src/keycode.cpp:224
  536. msgid "Clear"
  537. msgstr "Vider"
  538. #: src/keycode.cpp:224
  539. msgid "Return"
  540. msgstr "Retour"
  541. #: src/keycode.cpp:224
  542. msgid "Tab"
  543. msgstr "Tabulation"
  544. #: src/keycode.cpp:224
  545. msgid "X Button 2"
  546. msgstr "Bouton X 2"
  547. #: src/keycode.cpp:225
  548. msgid "Capital"
  549. msgstr "Verr. maj."
  550. #: src/keycode.cpp:225
  551. msgid "Control"
  552. msgstr "Contrôle"
  553. #: src/keycode.cpp:225
  554. msgid "Kana"
  555. msgstr "Kana"
  556. #: src/keycode.cpp:225
  557. msgid "Menu"
  558. msgstr "Menu"
  559. #: src/keycode.cpp:225
  560. msgid "Pause"
  561. msgstr "Pause"
  562. #: src/keycode.cpp:225
  563. msgid "Shift"
  564. msgstr "Majuscule"
  565. #: src/keycode.cpp:226
  566. msgid "Convert"
  567. msgstr "Convertir"
  568. #: src/keycode.cpp:226
  569. msgid "Escape"
  570. msgstr "Échap"
  571. #: src/keycode.cpp:226
  572. msgid "Final"
  573. msgstr "Final"
  574. #: src/keycode.cpp:226
  575. msgid "Junja"
  576. msgstr "Junja"
  577. #: src/keycode.cpp:226
  578. msgid "Kanji"
  579. msgstr "Kanji"
  580. #: src/keycode.cpp:226
  581. msgid "Nonconvert"
  582. msgstr "Nonconvert"
  583. #: src/keycode.cpp:227
  584. msgid "End"
  585. msgstr "Fin"
  586. #: src/keycode.cpp:227
  587. msgid "Home"
  588. msgstr "Origine"
  589. #: src/keycode.cpp:227
  590. msgid "Mode Change"
  591. msgstr "Changer de mode"
  592. #: src/keycode.cpp:227
  593. msgid "Next"
  594. msgstr "Suivant"
  595. #: src/keycode.cpp:227
  596. msgid "Prior"
  597. msgstr "Précédent"
  598. #: src/keycode.cpp:227
  599. msgid "Space"
  600. msgstr "Espace"
  601. #: src/keycode.cpp:228
  602. msgid "Down"
  603. msgstr "Bas"
  604. #: src/keycode.cpp:228
  605. msgid "Execute"
  606. msgstr "Exécuter"
  607. #: src/keycode.cpp:228
  608. msgid "Print"
  609. msgstr "Imprimer"
  610. #: src/keycode.cpp:228
  611. msgid "Select"
  612. msgstr "Sélectionner"
  613. #: src/keycode.cpp:228
  614. msgid "Up"
  615. msgstr "Haut"
  616. #: src/keycode.cpp:229
  617. msgid "Help"
  618. msgstr "Aide"
  619. #: src/keycode.cpp:229
  620. msgid "Insert"
  621. msgstr "Insérer"
  622. #: src/keycode.cpp:229
  623. msgid "Snapshot"
  624. msgstr "Capture d'écran"
  625. #: src/keycode.cpp:232
  626. msgid "Left Windows"
  627. msgstr "Windows gauche"
  628. #: src/keycode.cpp:233
  629. msgid "Apps"
  630. msgstr "Applications"
  631. #: src/keycode.cpp:233
  632. msgid "Numpad 0"
  633. msgstr "Pavé num. 0"
  634. #: src/keycode.cpp:233
  635. msgid "Numpad 1"
  636. msgstr "Pavé num. 1"
  637. #: src/keycode.cpp:233
  638. msgid "Right Windows"
  639. msgstr "Windows droite"
  640. #: src/keycode.cpp:233
  641. msgid "Sleep"
  642. msgstr "Mise en veille"
  643. #: src/keycode.cpp:234
  644. msgid "Numpad 2"
  645. msgstr "Pavé num. 2"
  646. #: src/keycode.cpp:234
  647. msgid "Numpad 3"
  648. msgstr "Pavé num. 3"
  649. #: src/keycode.cpp:234
  650. msgid "Numpad 4"
  651. msgstr "Pavé num. 4"
  652. #: src/keycode.cpp:234
  653. msgid "Numpad 5"
  654. msgstr "Pavé num. 5"
  655. #: src/keycode.cpp:234
  656. msgid "Numpad 6"
  657. msgstr "Pavé num. 6"
  658. #: src/keycode.cpp:234
  659. msgid "Numpad 7"
  660. msgstr "Pavé num. 7"
  661. #: src/keycode.cpp:235
  662. msgid "Numpad *"
  663. msgstr "Pavé num. *"
  664. #: src/keycode.cpp:235
  665. msgid "Numpad +"
  666. msgstr "Pavé num. +"
  667. #: src/keycode.cpp:235
  668. msgid "Numpad -"
  669. msgstr "Pavé num. -"
  670. #: src/keycode.cpp:235
  671. msgid "Numpad /"
  672. msgstr "Pavé num. /"
  673. #: src/keycode.cpp:235
  674. msgid "Numpad 8"
  675. msgstr "Pavé num. 8"
  676. #: src/keycode.cpp:235
  677. msgid "Numpad 9"
  678. msgstr "Pavé num. 9"
  679. #: src/keycode.cpp:239
  680. msgid "Num Lock"
  681. msgstr "Verr. pavé num."
  682. #: src/keycode.cpp:239
  683. msgid "Scroll Lock"
  684. msgstr "Verr. défilement"
  685. #: src/keycode.cpp:240
  686. msgid "Left Shift"
  687. msgstr "Majuscule gauche"
  688. #: src/keycode.cpp:240
  689. msgid "Right Shift"
  690. msgstr "Majuscule droite"
  691. #: src/keycode.cpp:241
  692. msgid "Left Control"
  693. msgstr "Contrôle gauche"
  694. #: src/keycode.cpp:241
  695. msgid "Left Menu"
  696. msgstr "Menu gauche"
  697. #: src/keycode.cpp:241
  698. msgid "Right Control"
  699. msgstr "Contrôle droite"
  700. #: src/keycode.cpp:241
  701. msgid "Right Menu"
  702. msgstr "Menu droite"
  703. #: src/keycode.cpp:243
  704. msgid "Comma"
  705. msgstr "Virgule"
  706. #: src/keycode.cpp:243
  707. msgid "Minus"
  708. msgstr "Moins"
  709. #: src/keycode.cpp:243
  710. msgid "Period"
  711. msgstr "Point"
  712. #: src/keycode.cpp:243
  713. msgid "Plus"
  714. msgstr "Plus"
  715. #: src/keycode.cpp:247
  716. msgid "Attn"
  717. msgstr "Attente"
  718. #: src/keycode.cpp:247
  719. msgid "CrSel"
  720. msgstr "Vider sélection"
  721. #: src/keycode.cpp:248
  722. msgid "Erase OEF"
  723. msgstr "Écraser l'OEF"
  724. #: src/keycode.cpp:248
  725. msgid "ExSel"
  726. msgstr "ExSel"
  727. #: src/keycode.cpp:248
  728. msgid "OEM Clear"
  729. msgstr "OEM Clear"
  730. #: src/keycode.cpp:248
  731. msgid "PA1"
  732. msgstr "PA1"
  733. #: src/keycode.cpp:248
  734. msgid "Zoom"
  735. msgstr "Zoomer"
  736. #: src/main.cpp:1472
  737. msgid "needs_fallback_font"
  738. msgstr "needs_fallback_font"
  739. #: src/main.cpp:1547
  740. msgid "Main Menu"
  741. msgstr "Menu principal"
  742. #: src/main.cpp:1723
  743. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  744. msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
  745. #: src/main.cpp:1731
  746. msgid "Could not find or load game \""
  747. msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \""
  748. #: src/main.cpp:1745
  749. msgid "Invalid gamespec."
  750. msgstr "gamespec invalide."
  751. #: src/main.cpp:1790
  752. msgid "Connection error (timed out?)"
  753. msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
  754. #~ msgid ""
  755. #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
  756. #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
  757. #~ msgstr ""
  758. #~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
  759. #~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
  760. #~ msgid ""
  761. #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
  762. #~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
  763. #~ msgstr ""
  764. #~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
  765. #~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
  766. #~ msgid "Delete map"
  767. #~ msgstr "Supprimer carte"
  768. #~ msgid ""
  769. #~ "Default Controls:\n"
  770. #~ "- WASD: Walk\n"
  771. #~ "- Mouse left: dig/hit\n"
  772. #~ "- Mouse right: place/use\n"
  773. #~ "- Mouse wheel: select item\n"
  774. #~ "- 0...9: select item\n"
  775. #~ "- Shift: sneak\n"
  776. #~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
  777. #~ "- I: Inventory menu\n"
  778. #~ "- ESC: This menu\n"
  779. #~ "- T: Chat\n"
  780. #~ msgstr ""
  781. #~ "Touches par défaut :\n"
  782. #~ "- ZQSD : se déplacer\n"
  783. #~ "- Clic gauche : creuser bloc\n"
  784. #~ "- Clic droite : insérer bloc\n"
  785. #~ "- Roulette : sélectionner objet\n"
  786. #~ "- 0...9 : sélectionner objet\n"
  787. #~ "- Shift : déplacement prudent\n"
  788. #~ "- R : active la vue de tous les blocs\n"
  789. #~ "- I : inventaire\n"
  790. #~ "- Échap : ce menu\n"
  791. #~ "- T : discuter\n"
  792. #~ msgid "Failed to delete all world files"
  793. #~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés"
  794. #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
  795. #~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
  796. #~ msgid "Cannot create world: No games found"
  797. #~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
  798. #~ msgid "Files to be deleted"
  799. #~ msgstr "Fichiers à supprimer"
  800. #~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
  801. #~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
  802. #~ msgid "Address required."
  803. #~ msgstr "Adresse requise."
  804. #~ msgid "Create world"
  805. #~ msgstr "Créer un monde"
  806. #~ msgid "Leave address blank to start a local server."
  807. #~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
  808. #~ msgid "Show Favorites"
  809. #~ msgstr "Voir les serveurs favoris"
  810. #~ msgid "Show Public"
  811. #~ msgstr "Voir les serveurs publics"
  812. #~ msgid "Advanced"
  813. #~ msgstr "Avancé"
  814. #~ msgid "Multiplayer"
  815. #~ msgstr "Multijoueur"
  816. #~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
  817. #~ msgstr ""
  818. #~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
  819. #~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
  820. #~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
  821. #~ msgid "Configuration saved. "
  822. #~ msgstr "Configuration enregistrée. "
  823. #~ msgid "is required by:"
  824. #~ msgstr "est requis par :"
  825. #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
  826. #~ msgstr ""
  827. #~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
  828. #~ msgid "Download"
  829. #~ msgstr "Télécharger"