minetest.po 90 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792
  1. # Czech translations for minetest.
  2. # Copyright (C) 2011 celeron
  3. # This file is distributed under the same license as the minetest.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: minetest\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2015-12-10 15:36+0000\n"
  12. "Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
  13. "Language-Team: Czech "
  14. "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/cs/>\n"
  15. "Language: cs\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
  21. #: builtin/fstk/ui.lua
  22. msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
  23. msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:"
  24. #: builtin/fstk/ui.lua
  25. msgid "An error occured:"
  26. msgstr "Nastala chyba:"
  27. #: builtin/fstk/ui.lua
  28. msgid "Main menu"
  29. msgstr "Hlavní nabídka"
  30. #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
  31. msgid "Ok"
  32. msgstr "OK"
  33. #: builtin/fstk/ui.lua
  34. msgid "Reconnect"
  35. msgstr "Znovu se připojit"
  36. #: builtin/fstk/ui.lua
  37. msgid "The server has requested a reconnect:"
  38. msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
  39. #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
  40. msgid "Loading..."
  41. msgstr "Nahrávám..."
  42. #: builtin/mainmenu/common.lua
  43. msgid "Protocol version mismatch. "
  44. msgstr "Neshoda verze protokolu. "
  45. #: builtin/mainmenu/common.lua
  46. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  47. msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. "
  48. #: builtin/mainmenu/common.lua
  49. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  50. msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. "
  51. #: builtin/mainmenu/common.lua
  52. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  53. msgstr ""
  54. "Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové "
  55. "připojení."
  56. #: builtin/mainmenu/common.lua
  57. msgid "We only support protocol version $1."
  58. msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1."
  59. #: builtin/mainmenu/common.lua
  60. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  61. msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
  62. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  63. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  64. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  65. msgid "Cancel"
  66. msgstr "Zrušit"
  67. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  68. msgid "Depends:"
  69. msgstr "Závislosti:"
  70. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  71. msgid "Disable MP"
  72. msgstr "Zakázat balíček"
  73. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  74. msgid "Enable MP"
  75. msgstr "Povolit balíček"
  76. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  77. msgid "Enable all"
  78. msgstr "Povolit vše"
  79. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  80. msgid ""
  81. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  82. "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
  83. msgstr ""
  84. "Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
  85. "jsou pouze znaky a-z, 0-9."
  86. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  87. msgid "Hide Game"
  88. msgstr "Skrýt vnitřní"
  89. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  90. msgid "Hide mp content"
  91. msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
  92. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  93. msgid "Mod:"
  94. msgstr "Mod:"
  95. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  96. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  97. msgid "Save"
  98. msgstr "Uložit"
  99. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  100. msgid "World:"
  101. msgstr "Svět:"
  102. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  103. msgid "enabled"
  104. msgstr "povoleno"
  105. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  106. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  107. msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
  108. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  109. msgid "Create"
  110. msgstr "Vytvořit"
  111. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  112. msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
  113. msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
  114. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  115. msgid "Download one from minetest.net"
  116. msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
  117. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  118. msgid "Game"
  119. msgstr "Hra"
  120. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  121. msgid "Mapgen"
  122. msgstr "Generátor mapy"
  123. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  124. msgid "No worldname given or no game selected"
  125. msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
  126. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  127. msgid "Seed"
  128. msgstr "Seedové číslo"
  129. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  130. msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
  131. msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře."
  132. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  133. msgid "World name"
  134. msgstr "Název světa"
  135. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  136. msgid "You have no subgames installed."
  137. msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
  138. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  139. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  140. msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
  141. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  142. msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
  143. msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\""
  144. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  145. msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
  146. msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
  147. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
  148. msgid "No of course not!"
  149. msgstr "Jistě že ne!"
  150. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  151. msgid "Yes"
  152. msgstr "Ano"
  153. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  154. msgid "Delete World \"$1\"?"
  155. msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
  156. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  157. msgid "No"
  158. msgstr "Ne"
  159. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
  160. msgid "Accept"
  161. msgstr "Přijmout"
  162. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  163. msgid "Rename Modpack:"
  164. msgstr "Přejmenovat balíček modů:"
  165. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  166. msgid ""
  167. "\n"
  168. "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
  169. msgstr ""
  170. "\n"
  171. "Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
  172. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  173. msgid "Failed to install $1 to $2"
  174. msgstr "Selhala instalace $1 do $2"
  175. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  176. msgid "Install Mod: file: \"$1\""
  177. msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\""
  178. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  179. msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
  180. msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1"
  181. #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
  182. msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
  183. msgstr ""
  184. "Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1"
  185. #: builtin/mainmenu/store.lua
  186. msgid "Close store"
  187. msgstr "Zavřít obchod"
  188. #: builtin/mainmenu/store.lua
  189. msgid "Downloading $1, please wait..."
  190. msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
  191. #: builtin/mainmenu/store.lua
  192. msgid "Install"
  193. msgstr "Instalovat"
  194. #: builtin/mainmenu/store.lua
  195. msgid "Page $1 of $2"
  196. msgstr "Strana $1 z $2"
  197. #: builtin/mainmenu/store.lua
  198. msgid "Rating"
  199. msgstr "Hodnocení"
  200. #: builtin/mainmenu/store.lua
  201. msgid "Search"
  202. msgstr "Hledání"
  203. #: builtin/mainmenu/store.lua
  204. msgid "Shortname:"
  205. msgstr "Zkratka:"
  206. #: builtin/mainmenu/store.lua
  207. msgid "Successfully installed:"
  208. msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
  209. #: builtin/mainmenu/store.lua
  210. msgid "Unsorted"
  211. msgstr "Neřazené"
  212. #: builtin/mainmenu/store.lua
  213. msgid "re-Install"
  214. msgstr "Přeinstalovat"
  215. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  216. msgid "Active Contributors"
  217. msgstr "Aktivní přispěvatelé"
  218. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  219. msgid "Core Developers"
  220. msgstr "Klíčoví vývojáři"
  221. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  222. msgid "Credits"
  223. msgstr "Autoři"
  224. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  225. msgid "Previous Contributors"
  226. msgstr "Bývalí přispěvatelé"
  227. #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
  228. msgid "Previous Core Developers"
  229. msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři"
  230. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  231. msgid "Installed Mods:"
  232. msgstr "Nainstalované mody:"
  233. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  234. msgid "Mod information:"
  235. msgstr "Informace o modu:"
  236. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  237. msgid "Mods"
  238. msgstr "Mody"
  239. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  240. msgid "No mod description available"
  241. msgstr "Popis modu není dostupný"
  242. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  243. msgid "Rename"
  244. msgstr "Přejmenovat"
  245. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  246. msgid "Select Mod File:"
  247. msgstr "Vybrat soubor s modem:"
  248. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  249. msgid "Uninstall selected mod"
  250. msgstr "Odinstalovat vybraný mod"
  251. #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
  252. msgid "Uninstall selected modpack"
  253. msgstr "Odinstalovat označený balíček"
  254. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
  255. msgid "Address / Port :"
  256. msgstr "Adresa / Port :"
  257. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
  258. msgid "Client"
  259. msgstr "Klient"
  260. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  261. msgid "Connect"
  262. msgstr "Připojit"
  263. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  264. msgid "Creative mode"
  265. msgstr "Kreativní mód"
  266. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  267. msgid "Damage enabled"
  268. msgstr "Poškození povoleno"
  269. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
  270. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
  271. msgid "Delete"
  272. msgstr "Smazat"
  273. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
  274. msgid "Name / Password :"
  275. msgstr "Jméno / Heslo :"
  276. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  277. msgid "Public Serverlist"
  278. msgstr "Seznam veřejných serverů"
  279. #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  280. msgid "PvP enabled"
  281. msgstr "PvP povoleno"
  282. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  283. msgid "Bind Address"
  284. msgstr "Svázat adresu"
  285. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  286. msgid "Configure"
  287. msgstr "Nastavit"
  288. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  289. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  290. msgid "Creative Mode"
  291. msgstr "Kreativní mód"
  292. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  293. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  294. msgid "Enable Damage"
  295. msgstr "Povolit poškození"
  296. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  297. msgid "Name/Password"
  298. msgstr "Jméno/Heslo"
  299. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  300. msgid "New"
  301. msgstr "Nový"
  302. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  303. msgid "No world created or selected!"
  304. msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!"
  305. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  306. msgid "Port"
  307. msgstr "Port"
  308. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  309. msgid "Public"
  310. msgstr "Veřejný"
  311. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  312. msgid "Select World:"
  313. msgstr "Vyber svět:"
  314. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  315. msgid "Server"
  316. msgstr "Server"
  317. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  318. msgid "Server Port"
  319. msgstr "Port serveru"
  320. #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
  321. msgid "Start Game"
  322. msgstr "Spustit hru"
  323. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  324. msgid "\"$1\" is not a valid flag."
  325. msgstr "\"$1\" není platný příznak."
  326. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  327. msgid "(No description of setting given)"
  328. msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)"
  329. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  330. msgid "Browse"
  331. msgstr "Procházet"
  332. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  333. msgid "Change keys"
  334. msgstr "Změnit nastavení kláves"
  335. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  336. msgid "Disabled"
  337. msgstr "Zakázáno"
  338. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  339. msgid "Edit"
  340. msgstr "Upravit"
  341. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  342. msgid "Enabled"
  343. msgstr "Povoleno"
  344. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  345. msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
  346. msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
  347. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  348. msgid ""
  349. "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
  350. "<octaves>, <persistence>"
  351. msgstr ""
  352. "Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
  353. "<octaves>, <persistence>"
  354. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  355. msgid "Games"
  356. msgstr "Hry"
  357. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  358. msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
  359. msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
  360. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  361. msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
  362. msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam vlajek."
  363. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  364. msgid "Please enter a valid integer."
  365. msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo."
  366. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  367. msgid "Please enter a valid number."
  368. msgstr "Zadejte prosím platné číslo."
  369. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  370. msgid "Possible values are: "
  371. msgstr "Možné hodnoty jsou: "
  372. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  373. msgid "Restore Default"
  374. msgstr "Obnovit výchozí"
  375. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  376. msgid "Select path"
  377. msgstr "Vyberte cestu"
  378. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  379. msgid "Settings"
  380. msgstr "Nastavení"
  381. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  382. msgid "Show technical names"
  383. msgstr "Zobrazit technické názvy"
  384. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  385. msgid "The value must be greater than $1."
  386. msgstr "Hodnota musí být větší než $1."
  387. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  388. msgid "The value must be lower than $1."
  389. msgstr "Hodnota musí být nižší než $1."
  390. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  391. msgid "Config mods"
  392. msgstr "Nastavení modů"
  393. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  394. msgid "Main"
  395. msgstr "Hlavní nabídka"
  396. #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
  397. msgid "Start Singleplayer"
  398. msgstr "Start místní hry"
  399. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
  400. msgid "Play"
  401. msgstr "Hrát"
  402. #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
  403. msgid "Singleplayer"
  404. msgstr "Místní hra"
  405. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  406. msgid "No information available"
  407. msgstr "Informace nejsou dostupné"
  408. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  409. msgid "None"
  410. msgstr "Žádný"
  411. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  412. msgid "Select texture pack:"
  413. msgstr "Vyberte balíček textur:"
  414. #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
  415. msgid "Texturepacks"
  416. msgstr "Balíčky textur"
  417. #: src/client.cpp
  418. msgid "Connection timed out."
  419. msgstr "Vypršel časový limit připojení."
  420. #: src/client.cpp
  421. msgid "Done!"
  422. msgstr "Hotovo!"
  423. #: src/client.cpp
  424. msgid "Initializing nodes"
  425. msgstr "Inicializuji bloky"
  426. #: src/client.cpp
  427. msgid "Initializing nodes..."
  428. msgstr "Vytvářím bloky..."
  429. #: src/client.cpp
  430. msgid "Item textures..."
  431. msgstr "Textury věcí..."
  432. #: src/client.cpp
  433. msgid "Loading textures..."
  434. msgstr "Načítám textury..."
  435. #: src/client.cpp
  436. msgid "Rebuilding shaders..."
  437. msgstr "Sestavuji shadery..."
  438. #: src/client/clientlauncher.cpp
  439. msgid "Connection error (timed out?)"
  440. msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
  441. #: src/client/clientlauncher.cpp
  442. msgid "Could not find or load game \""
  443. msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
  444. #: src/client/clientlauncher.cpp
  445. msgid "Invalid gamespec."
  446. msgstr "Neplatná specifikace hry."
  447. #: src/client/clientlauncher.cpp
  448. msgid "Main Menu"
  449. msgstr "Hlavní nabídka"
  450. #: src/client/clientlauncher.cpp
  451. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  452. msgstr ""
  453. "Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat."
  454. #: src/client/clientlauncher.cpp
  455. msgid "Player name too long."
  456. msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé."
  457. #: src/client/clientlauncher.cpp
  458. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  459. msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: "
  460. #: src/fontengine.cpp
  461. msgid "needs_fallback_font"
  462. msgstr "no"
  463. #: src/game.cpp
  464. msgid ""
  465. "\n"
  466. "Check debug.txt for details."
  467. msgstr ""
  468. "\n"
  469. "Pro detaily se podívejte do debug.txt."
  470. #: src/game.cpp
  471. msgid "Change Keys"
  472. msgstr "Změnit klávesy"
  473. #: src/game.cpp
  474. msgid "Change Password"
  475. msgstr "Změnit heslo"
  476. #: src/game.cpp
  477. msgid "Connecting to server..."
  478. msgstr "Připojuji se k serveru..."
  479. #: src/game.cpp
  480. msgid "Continue"
  481. msgstr "Pokračovat"
  482. #: src/game.cpp
  483. msgid "Creating client..."
  484. msgstr "Vytvářím klienta..."
  485. #: src/game.cpp
  486. msgid "Creating server..."
  487. msgstr "Vytvářím server..."
  488. #: src/game.cpp
  489. msgid ""
  490. "Default Controls:\n"
  491. "- WASD: move\n"
  492. "- Space: jump/climb\n"
  493. "- Shift: sneak/go down\n"
  494. "- Q: drop item\n"
  495. "- I: inventory\n"
  496. "- Mouse: turn/look\n"
  497. "- Mouse left: dig/punch\n"
  498. "- Mouse right: place/use\n"
  499. "- Mouse wheel: select item\n"
  500. "- T: chat\n"
  501. msgstr ""
  502. "Výchozí ovládání:\n"
  503. "- WASD: pohyb\n"
  504. "- Mezera: skákání/šplhání\n"
  505. "- Shift: plížení\n"
  506. "- Q: zahodit věc\n"
  507. "- I: inventář\n"
  508. "- Myš: otáčení,rozhlížení\n"
  509. "- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n"
  510. "- Myš(pravé tl.): položit, použít\n"
  511. "- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n"
  512. "- T: chat\n"
  513. #: src/game.cpp
  514. msgid ""
  515. "Default Controls:\n"
  516. "No menu visible:\n"
  517. "- single tap: button activate\n"
  518. "- double tap: place/use\n"
  519. "- slide finger: look around\n"
  520. "Menu/Inventory visible:\n"
  521. "- double tap (outside):\n"
  522. " -->close\n"
  523. "- touch stack, touch slot:\n"
  524. " --> move stack\n"
  525. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  526. " --> place single item to slot\n"
  527. msgstr ""
  528. "Výchozí ovládání:\n"
  529. "Bez menu:\n"
  530. "- klik: aktivace tlačítka\n"
  531. "- dvojklik: položit/použít\n"
  532. "- pohyb prstem: rozhlížení\n"
  533. "Menu/Inventář zobrazen:\n"
  534. "- dvojklik (mimo):\n"
  535. " -->zavřít\n"
  536. "- stisk hromádky, přihrádky :\n"
  537. " --> přesunutí hromádky\n"
  538. "- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
  539. " --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
  540. #: src/game.cpp
  541. msgid "Exit to Menu"
  542. msgstr "Odejít do nabídky"
  543. #: src/game.cpp
  544. msgid "Exit to OS"
  545. msgstr "Ukončit hru"
  546. #: src/game.cpp
  547. msgid "Item definitions..."
  548. msgstr "Definice věcí..."
  549. #: src/game.cpp
  550. msgid "KiB/s"
  551. msgstr "KiB/s"
  552. #: src/game.cpp
  553. msgid "Media..."
  554. msgstr "Média..."
  555. #: src/game.cpp
  556. msgid "MiB/s"
  557. msgstr "MiB/s"
  558. #: src/game.cpp
  559. msgid "Node definitions..."
  560. msgstr "Definice bloků..."
  561. #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
  562. msgid "Proceed"
  563. msgstr "Pokračovat"
  564. #: src/game.cpp
  565. msgid "Resolving address..."
  566. msgstr "Překládám adresu..."
  567. #: src/game.cpp
  568. msgid "Respawn"
  569. msgstr "Znovu stvořit"
  570. #: src/game.cpp
  571. msgid "Shutting down..."
  572. msgstr "Vypínání..."
  573. #: src/game.cpp
  574. msgid "Sound Volume"
  575. msgstr "Hlasitost"
  576. #: src/game.cpp
  577. msgid "You died."
  578. msgstr "Zemřel jsi."
  579. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  580. msgid "Enter "
  581. msgstr "Zadejte "
  582. #: src/guiFormSpecMenu.cpp
  583. msgid "ok"
  584. msgstr "OK"
  585. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  586. msgid "\"Use\" = climb down"
  587. msgstr "\"Použít\" = slézt dolů"
  588. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  589. msgid "Backward"
  590. msgstr "Vzad"
  591. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  592. msgid "Chat"
  593. msgstr "Chat"
  594. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  595. msgid "Command"
  596. msgstr "Příkaz"
  597. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  598. msgid "Console"
  599. msgstr "Konzole"
  600. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  601. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  602. msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
  603. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  604. msgid "Drop"
  605. msgstr "Zahodit"
  606. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  607. msgid "Forward"
  608. msgstr "Vpřed"
  609. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  610. msgid "Inventory"
  611. msgstr "Inventář"
  612. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  613. msgid "Jump"
  614. msgstr "Skok"
  615. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  616. msgid "Key already in use"
  617. msgstr "Klávesa je již používána"
  618. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  619. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  620. msgstr ""
  621. "Nastavení kláves (Pokud tohle menu nebude v pořádku, odstraňte nastavení z "
  622. "minetest.conf)"
  623. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  624. msgid "Left"
  625. msgstr "Doleva"
  626. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  627. msgid "Print stacks"
  628. msgstr "Vypsat hromádky"
  629. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  630. msgid "Range select"
  631. msgstr "Změna dohledu"
  632. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
  633. msgid "Right"
  634. msgstr "Doprava"
  635. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  636. msgid "Sneak"
  637. msgstr "Plížit se"
  638. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  639. msgid "Toggle Cinematic"
  640. msgstr "Plynulý pohyb kamery"
  641. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  642. msgid "Toggle fast"
  643. msgstr "Turbo"
  644. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  645. msgid "Toggle fly"
  646. msgstr "Létání"
  647. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  648. msgid "Toggle noclip"
  649. msgstr "Duch"
  650. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  651. msgid "Use"
  652. msgstr "Použít"
  653. #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
  654. msgid "press key"
  655. msgstr "stiskni klávesu"
  656. #: src/guiPasswordChange.cpp
  657. msgid "Change"
  658. msgstr "Změnit"
  659. #: src/guiPasswordChange.cpp
  660. msgid "Confirm Password"
  661. msgstr "Potvrdit heslo"
  662. #: src/guiPasswordChange.cpp
  663. msgid "New Password"
  664. msgstr "Nové heslo"
  665. #: src/guiPasswordChange.cpp
  666. msgid "Old Password"
  667. msgstr "Staré heslo"
  668. #: src/guiPasswordChange.cpp
  669. msgid "Passwords do not match!"
  670. msgstr "Hesla se neshodují!"
  671. #: src/guiVolumeChange.cpp
  672. msgid "Exit"
  673. msgstr "Odejít"
  674. #: src/guiVolumeChange.cpp
  675. msgid "Sound Volume: "
  676. msgstr "Hlasitost: "
  677. #: src/keycode.cpp
  678. msgid "Apps"
  679. msgstr "Aplikace"
  680. #: src/keycode.cpp
  681. msgid "Attn"
  682. msgstr "Attn"
  683. #: src/keycode.cpp
  684. msgid "Back"
  685. msgstr "Zpět"
  686. #: src/keycode.cpp
  687. msgid "Capital"
  688. msgstr "Klávesa velkého písmene"
  689. #: src/keycode.cpp
  690. msgid "Clear"
  691. msgstr "Vyčistit"
  692. #: src/keycode.cpp
  693. msgid "Comma"
  694. msgstr "Čárka"
  695. #: src/keycode.cpp
  696. msgid "Control"
  697. msgstr "Control"
  698. #: src/keycode.cpp
  699. msgid "Convert"
  700. msgstr "Convert"
  701. #: src/keycode.cpp
  702. msgid "CrSel"
  703. msgstr "CrSel"
  704. #: src/keycode.cpp
  705. msgid "Down"
  706. msgstr "Dolů"
  707. #: src/keycode.cpp
  708. msgid "End"
  709. msgstr "End"
  710. #: src/keycode.cpp
  711. msgid "Erase OEF"
  712. msgstr "Smazat EOF"
  713. #: src/keycode.cpp
  714. msgid "Escape"
  715. msgstr "Esc"
  716. #: src/keycode.cpp
  717. msgid "ExSel"
  718. msgstr "ExSel"
  719. #: src/keycode.cpp
  720. msgid "Execute"
  721. msgstr "Spustit"
  722. #: src/keycode.cpp
  723. msgid "Final"
  724. msgstr "Final"
  725. #: src/keycode.cpp
  726. msgid "Help"
  727. msgstr "Pomoc"
  728. #: src/keycode.cpp
  729. msgid "Home"
  730. msgstr "Home"
  731. #: src/keycode.cpp
  732. msgid "Insert"
  733. msgstr "Insert"
  734. #: src/keycode.cpp
  735. msgid "Junja"
  736. msgstr "Junja"
  737. #: src/keycode.cpp
  738. msgid "Kana"
  739. msgstr "Kana"
  740. #: src/keycode.cpp
  741. msgid "Kanji"
  742. msgstr "Kanji"
  743. #: src/keycode.cpp
  744. msgid "Left Button"
  745. msgstr "Levé tlačítko myši"
  746. #: src/keycode.cpp
  747. msgid "Left Control"
  748. msgstr "Levý Control"
  749. #: src/keycode.cpp
  750. msgid "Left Menu"
  751. msgstr "Levá klávesa Menu"
  752. #: src/keycode.cpp
  753. msgid "Left Shift"
  754. msgstr "Levý Shift"
  755. #: src/keycode.cpp
  756. msgid "Left Windows"
  757. msgstr "Levá klávesa Windows"
  758. #: src/keycode.cpp
  759. msgid "Menu"
  760. msgstr "Nabídka"
  761. #: src/keycode.cpp
  762. msgid "Middle Button"
  763. msgstr "Prostřední tlačítko myši"
  764. #: src/keycode.cpp
  765. msgid "Minus"
  766. msgstr "Mínus"
  767. #: src/keycode.cpp
  768. msgid "Mode Change"
  769. msgstr "Změna režimu"
  770. #: src/keycode.cpp
  771. msgid "Next"
  772. msgstr "Další"
  773. #: src/keycode.cpp
  774. msgid "Nonconvert"
  775. msgstr "Nonconvert"
  776. #: src/keycode.cpp
  777. msgid "Num Lock"
  778. msgstr "Num Lock"
  779. #: src/keycode.cpp
  780. msgid "Numpad *"
  781. msgstr "Numerická klávesnice: *"
  782. #: src/keycode.cpp
  783. msgid "Numpad +"
  784. msgstr "Numerická klávesnice: +"
  785. #: src/keycode.cpp
  786. msgid "Numpad -"
  787. msgstr "Numerická klávesnice: -"
  788. #: src/keycode.cpp
  789. msgid "Numpad /"
  790. msgstr "Numerická klávesnice: /"
  791. #: src/keycode.cpp
  792. msgid "Numpad 0"
  793. msgstr "Numerická klávesnice: 0"
  794. #: src/keycode.cpp
  795. msgid "Numpad 1"
  796. msgstr "Numerická klávesnice: 1"
  797. #: src/keycode.cpp
  798. msgid "Numpad 2"
  799. msgstr "Numerická klávesnice: 2"
  800. #: src/keycode.cpp
  801. msgid "Numpad 3"
  802. msgstr "Numerická klávesnice: 3"
  803. #: src/keycode.cpp
  804. msgid "Numpad 4"
  805. msgstr "Numerická klávesnice: 4"
  806. #: src/keycode.cpp
  807. msgid "Numpad 5"
  808. msgstr "Numerická klávesnice: 5"
  809. #: src/keycode.cpp
  810. msgid "Numpad 6"
  811. msgstr "Numerická klávesnice: 6"
  812. #: src/keycode.cpp
  813. msgid "Numpad 7"
  814. msgstr "Numerická klávesnice: 7"
  815. #: src/keycode.cpp
  816. msgid "Numpad 8"
  817. msgstr "Numerická klávesnice: 8"
  818. #: src/keycode.cpp
  819. msgid "Numpad 9"
  820. msgstr "Numerická klávesnice: 9"
  821. #: src/keycode.cpp
  822. msgid "OEM Clear"
  823. msgstr "OEM Clear"
  824. #: src/keycode.cpp
  825. msgid "PA1"
  826. msgstr "PA1"
  827. #: src/keycode.cpp
  828. msgid "Pause"
  829. msgstr "Pauza"
  830. #: src/keycode.cpp
  831. msgid "Period"
  832. msgstr "Tečka"
  833. #: src/keycode.cpp
  834. msgid "Plus"
  835. msgstr "Plus"
  836. #: src/keycode.cpp
  837. msgid "Print"
  838. msgstr "Print Screen"
  839. #: src/keycode.cpp
  840. msgid "Prior"
  841. msgstr "Předchozí"
  842. #: src/keycode.cpp
  843. msgid "Return"
  844. msgstr "Vrátit"
  845. #: src/keycode.cpp
  846. msgid "Right Button"
  847. msgstr "Pravé tlačítko myši"
  848. #: src/keycode.cpp
  849. msgid "Right Control"
  850. msgstr "Pravý Control"
  851. #: src/keycode.cpp
  852. msgid "Right Menu"
  853. msgstr "Pravá klávesa Menu"
  854. #: src/keycode.cpp
  855. msgid "Right Shift"
  856. msgstr "Pravý Shift"
  857. #: src/keycode.cpp
  858. msgid "Right Windows"
  859. msgstr "Pravá klávesa Windows"
  860. #: src/keycode.cpp
  861. msgid "Scroll Lock"
  862. msgstr "Scroll Lock"
  863. #: src/keycode.cpp
  864. msgid "Select"
  865. msgstr "Vybrat"
  866. #: src/keycode.cpp
  867. msgid "Shift"
  868. msgstr "Shift"
  869. #: src/keycode.cpp
  870. msgid "Sleep"
  871. msgstr "Spánek"
  872. #: src/keycode.cpp
  873. msgid "Snapshot"
  874. msgstr "Snapshot"
  875. #: src/keycode.cpp
  876. msgid "Space"
  877. msgstr "Mezerník"
  878. #: src/keycode.cpp
  879. msgid "Tab"
  880. msgstr "Tabulátor"
  881. #: src/keycode.cpp
  882. msgid "Up"
  883. msgstr "Nahoru"
  884. #: src/keycode.cpp
  885. msgid "X Button 1"
  886. msgstr "X Tlačítko 1"
  887. #: src/keycode.cpp
  888. msgid "X Button 2"
  889. msgstr "X Tlačítko 2"
  890. #: src/keycode.cpp
  891. msgid "Zoom"
  892. msgstr "Přiblížení"
  893. #: src/settings_translation_file.cpp
  894. msgid ""
  895. "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  896. "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  897. msgstr ""
  898. "0 = paralaxní okluze s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
  899. "1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
  900. #: src/settings_translation_file.cpp
  901. msgid "3D clouds"
  902. msgstr "3D mraky"
  903. #: src/settings_translation_file.cpp
  904. msgid "3D mode"
  905. msgstr "Režim 3D zobrazení"
  906. #: src/settings_translation_file.cpp
  907. msgid ""
  908. "3D support.\n"
  909. "Currently supported:\n"
  910. "- none: no 3d output.\n"
  911. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  912. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  913. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  914. "- sidebyside: split screen side by side."
  915. msgstr ""
  916. "Podpora 3D zobrazení.\n"
  917. "V současné době podporovány:\n"
  918. "- none: žádný 3D výstup.\n"
  919. "- anaglyph: azurová/purpurová barva 3D.\n"
  920. "- interlaced: pro polarizaci ve stylu lichý/sudý řádek.\n"
  921. "- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n"
  922. "- sidebyside: rozdělené obrazovky na levou a pravou část."
  923. #: src/settings_translation_file.cpp
  924. msgid ""
  925. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  926. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  927. msgstr ""
  928. "Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného seedu."
  929. "\n"
  930. "Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu."
  931. #: src/settings_translation_file.cpp
  932. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  933. msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje."
  934. #: src/settings_translation_file.cpp
  935. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  936. msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne."
  937. #: src/settings_translation_file.cpp
  938. msgid "Absolute limit of emerge queues"
  939. msgstr ""
  940. #: src/settings_translation_file.cpp
  941. msgid "Acceleration in air"
  942. msgstr "Zrychlení ve vzduchu"
  943. #: src/settings_translation_file.cpp
  944. msgid "Active block range"
  945. msgstr ""
  946. #: src/settings_translation_file.cpp
  947. msgid "Active object send range"
  948. msgstr ""
  949. #: src/settings_translation_file.cpp
  950. msgid ""
  951. "Address to connect to.\n"
  952. "Leave this blank to start a local server.\n"
  953. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  954. msgstr ""
  955. "Adresa, kam se připojit.\n"
  956. "Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n"
  957. "Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení."
  958. #: src/settings_translation_file.cpp
  959. msgid ""
  960. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  961. "screens."
  962. msgstr ""
  963. "Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
  964. "například s 4k obrazovkami."
  965. #: src/settings_translation_file.cpp
  966. msgid ""
  967. "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
  968. "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  969. msgstr ""
  970. #: src/settings_translation_file.cpp
  971. msgid "Advanced"
  972. msgstr "Pokročilé"
  973. #: src/settings_translation_file.cpp
  974. msgid "Always fly and fast"
  975. msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo"
  976. #: src/settings_translation_file.cpp
  977. msgid "Ambient occlusion gamma"
  978. msgstr ""
  979. #: src/settings_translation_file.cpp
  980. msgid "Anisotropic filtering"
  981. msgstr "Anizotropní filtrování"
  982. #: src/settings_translation_file.cpp
  983. msgid "Announce server"
  984. msgstr ""
  985. #: src/settings_translation_file.cpp
  986. msgid ""
  987. "Announce to this serverlist.\n"
  988. "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
  989. "minetest.net."
  990. msgstr ""
  991. #: src/settings_translation_file.cpp
  992. msgid "Ask to reconnect after crash"
  993. msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii"
  994. #: src/settings_translation_file.cpp
  995. msgid "Automaticaly report to the serverlist."
  996. msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
  997. #: src/settings_translation_file.cpp
  998. msgid "Backward key"
  999. msgstr "Vzad"
  1000. #: src/settings_translation_file.cpp
  1001. msgid "Basic"
  1002. msgstr "Základní"
  1003. #: src/settings_translation_file.cpp
  1004. msgid "Bilinear filtering"
  1005. msgstr "Bilineární filtrování"
  1006. #: src/settings_translation_file.cpp
  1007. msgid "Bind address"
  1008. msgstr "Svázat adresu"
  1009. #: src/settings_translation_file.cpp
  1010. msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  1011. msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
  1012. #: src/settings_translation_file.cpp
  1013. msgid "Build inside player"
  1014. msgstr "Stavění uvnitř hráče"
  1015. #: src/settings_translation_file.cpp
  1016. msgid "Bumpmapping"
  1017. msgstr "Bump mapování"
  1018. #: src/settings_translation_file.cpp
  1019. msgid "Camera smoothing"
  1020. msgstr ""
  1021. #: src/settings_translation_file.cpp
  1022. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  1023. msgstr ""
  1024. #: src/settings_translation_file.cpp
  1025. msgid "Camera update toggle key"
  1026. msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu"
  1027. #: src/settings_translation_file.cpp
  1028. msgid "Chat key"
  1029. msgstr "Klávesa chatu"
  1030. #: src/settings_translation_file.cpp
  1031. msgid "Chat toggle key"
  1032. msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
  1033. #: src/settings_translation_file.cpp
  1034. msgid "Chunk size"
  1035. msgstr ""
  1036. #: src/settings_translation_file.cpp
  1037. msgid "Cinematic mode"
  1038. msgstr "Plynulý pohyb kamery"
  1039. #: src/settings_translation_file.cpp
  1040. msgid "Cinematic mode key"
  1041. msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
  1042. #: src/settings_translation_file.cpp
  1043. msgid "Clean transparent textures"
  1044. msgstr "Vynulovat průhledné textury"
  1045. #: src/settings_translation_file.cpp
  1046. msgid "Client and Server"
  1047. msgstr "Klient a Server"
  1048. #: src/settings_translation_file.cpp
  1049. msgid "Climbing speed"
  1050. msgstr "Rychlost šplhání"
  1051. #: src/settings_translation_file.cpp
  1052. msgid "Cloud height"
  1053. msgstr "Výška mraků"
  1054. #: src/settings_translation_file.cpp
  1055. msgid "Cloud radius"
  1056. msgstr "Poloměr mraků"
  1057. #: src/settings_translation_file.cpp
  1058. msgid "Clouds"
  1059. msgstr "Mraky"
  1060. #: src/settings_translation_file.cpp
  1061. msgid "Clouds are a client side effect."
  1062. msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt."
  1063. #: src/settings_translation_file.cpp
  1064. msgid "Clouds in menu"
  1065. msgstr "Mraky v menu"
  1066. #: src/settings_translation_file.cpp
  1067. msgid "Colored fog"
  1068. msgstr "Barevná mlha"
  1069. #: src/settings_translation_file.cpp
  1070. msgid ""
  1071. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  1072. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  1073. msgstr ""
  1074. "Seznam důvěryhodných modů oddělených čárkami, které mohou používat "
  1075. "potenciálně nebezpečné\n"
  1076. "funkce ve chvílích, kdy je zapnuto zabezpečení modů (pomocí "
  1077. "request_insecure_environment())."
  1078. #: src/settings_translation_file.cpp
  1079. msgid "Command key"
  1080. msgstr "Příkazová klávesa"
  1081. #: src/settings_translation_file.cpp
  1082. msgid "Connect glass"
  1083. msgstr "Propojené sklo"
  1084. #: src/settings_translation_file.cpp
  1085. msgid "Connect to external media server"
  1086. msgstr "Připojit se k externímu serveru"
  1087. #: src/settings_translation_file.cpp
  1088. msgid "Connects glass if supported by node."
  1089. msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno."
  1090. #: src/settings_translation_file.cpp
  1091. msgid "Console alpha"
  1092. msgstr "Konzole"
  1093. #: src/settings_translation_file.cpp
  1094. msgid "Console color"
  1095. msgstr "Barva konzole"
  1096. #: src/settings_translation_file.cpp
  1097. msgid "Console key"
  1098. msgstr "Klávesa konzole"
  1099. #: src/settings_translation_file.cpp
  1100. msgid "Continuous forward"
  1101. msgstr ""
  1102. #: src/settings_translation_file.cpp
  1103. msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
  1104. msgstr ""
  1105. #: src/settings_translation_file.cpp
  1106. msgid "Controls"
  1107. msgstr "Ovládání"
  1108. #: src/settings_translation_file.cpp
  1109. msgid ""
  1110. "Controls length of day/night cycle.\n"
  1111. "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
  1112. "unchanged."
  1113. msgstr ""
  1114. "Ovládání délky denního cyklu.\n"
  1115. "Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc "
  1116. "nebo den."
  1117. #: src/settings_translation_file.cpp
  1118. msgid ""
  1119. "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
  1120. "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
  1121. msgstr ""
  1122. #: src/settings_translation_file.cpp
  1123. msgid "Crash message"
  1124. msgstr "Zpráva o havárii"
  1125. #: src/settings_translation_file.cpp
  1126. msgid "Crosshair alpha"
  1127. msgstr ""
  1128. #: src/settings_translation_file.cpp
  1129. msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  1130. msgstr ""
  1131. #: src/settings_translation_file.cpp
  1132. msgid "Crosshair color"
  1133. msgstr ""
  1134. #: src/settings_translation_file.cpp
  1135. msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  1136. msgstr ""
  1137. #: src/settings_translation_file.cpp
  1138. msgid "Crouch speed"
  1139. msgstr ""
  1140. #: src/settings_translation_file.cpp
  1141. msgid "DPI"
  1142. msgstr "DPI"
  1143. #: src/settings_translation_file.cpp
  1144. msgid "Damage"
  1145. msgstr "Zranění"
  1146. #: src/settings_translation_file.cpp
  1147. msgid "Debug info toggle key"
  1148. msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
  1149. #: src/settings_translation_file.cpp
  1150. msgid "Debug log level"
  1151. msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací"
  1152. #: src/settings_translation_file.cpp
  1153. msgid "Dedicated server step"
  1154. msgstr ""
  1155. #: src/settings_translation_file.cpp
  1156. msgid "Default acceleration"
  1157. msgstr "Výchozí zrychlení"
  1158. #: src/settings_translation_file.cpp
  1159. msgid "Default game"
  1160. msgstr "Výchozí hra"
  1161. #: src/settings_translation_file.cpp
  1162. msgid ""
  1163. "Default game when creating a new world.\n"
  1164. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  1165. msgstr ""
  1166. "Výchozí hra pro nové světy.\n"
  1167. "Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno."
  1168. #: src/settings_translation_file.cpp
  1169. msgid "Default password"
  1170. msgstr "Výchozí heslo"
  1171. #: src/settings_translation_file.cpp
  1172. msgid "Default privileges"
  1173. msgstr "Výchozí práva"
  1174. #: src/settings_translation_file.cpp
  1175. msgid ""
  1176. "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  1177. "Only has an effect if compiled with cURL."
  1178. msgstr ""
  1179. #: src/settings_translation_file.cpp
  1180. msgid ""
  1181. "Defines sampling step of texture.\n"
  1182. "A higher value results in smoother normal maps."
  1183. msgstr ""
  1184. #: src/settings_translation_file.cpp
  1185. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  1186. msgstr "Definuje maximální posun hráče v blocích (0 = bez limitu)."
  1187. #: src/settings_translation_file.cpp
  1188. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  1189. msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách."
  1190. #: src/settings_translation_file.cpp
  1191. msgid "Deprecated Lua API handling"
  1192. msgstr ""
  1193. #: src/settings_translation_file.cpp
  1194. msgid "Descending speed"
  1195. msgstr "Rychlost slézání"
  1196. #: src/settings_translation_file.cpp
  1197. msgid ""
  1198. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  1199. "serverlist."
  1200. msgstr ""
  1201. "Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude "
  1202. "uveden v seznamu serverů."
  1203. #: src/settings_translation_file.cpp
  1204. msgid "Desynchronize block animation"
  1205. msgstr ""
  1206. #: src/settings_translation_file.cpp
  1207. msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
  1208. msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
  1209. #: src/settings_translation_file.cpp
  1210. msgid "Detailed mod profiling"
  1211. msgstr "Detailní profilování modů"
  1212. #: src/settings_translation_file.cpp
  1213. msgid "Disable anticheat"
  1214. msgstr "Zakázat anticheat"
  1215. #: src/settings_translation_file.cpp
  1216. msgid "Disallow empty passwords"
  1217. msgstr "Zakázat prázdná hesla"
  1218. #: src/settings_translation_file.cpp
  1219. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  1220. msgstr "Doménové jméno serveru, které bude zobrazené v seznamu serverů."
  1221. #: src/settings_translation_file.cpp
  1222. msgid "Double tap jump for fly"
  1223. msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání"
  1224. #: src/settings_translation_file.cpp
  1225. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  1226. msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání."
  1227. #: src/settings_translation_file.cpp
  1228. msgid "Drop item key"
  1229. msgstr "Klávesa pro vyhození předmětu"
  1230. #: src/settings_translation_file.cpp
  1231. msgid "Dump the mapgen debug infos."
  1232. msgstr ""
  1233. #: src/settings_translation_file.cpp
  1234. msgid ""
  1235. "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
  1236. "completely.\n"
  1237. "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
  1238. "water surface doesn't work with this."
  1239. msgstr ""
  1240. #: src/settings_translation_file.cpp
  1241. msgid "Enable mod security"
  1242. msgstr "Povolit zabezpečení módů"
  1243. #: src/settings_translation_file.cpp
  1244. msgid "Enable players getting damage and dying."
  1245. msgstr "Povolit zranění a úmrtí hráčů."
  1246. #: src/settings_translation_file.cpp
  1247. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  1248. msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
  1249. #: src/settings_translation_file.cpp
  1250. msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
  1251. msgstr ""
  1252. #: src/settings_translation_file.cpp
  1253. msgid ""
  1254. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  1255. "Disable for speed or for different looks."
  1256. msgstr ""
  1257. #: src/settings_translation_file.cpp
  1258. msgid ""
  1259. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  1260. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  1261. "connecting\n"
  1262. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  1263. "expecting."
  1264. msgstr ""
  1265. "Povolte pro zakázání připojení starých klientů.\n"
  1266. "Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým "
  1267. "serverům\n"
  1268. "nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a."
  1269. #: src/settings_translation_file.cpp
  1270. msgid ""
  1271. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  1272. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  1273. "textures)\n"
  1274. "when connecting to the server."
  1275. msgstr ""
  1276. "Povolit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n"
  1277. "Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
  1278. "média (např. textury) při připojování k serveru."
  1279. #: src/settings_translation_file.cpp
  1280. msgid ""
  1281. "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
  1282. "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
  1283. "Ignored if bind_address is set."
  1284. msgstr ""
  1285. #: src/settings_translation_file.cpp
  1286. msgid ""
  1287. "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
  1288. "texture pack\n"
  1289. "or need to be auto-generated.\n"
  1290. "Requires shaders to be enabled."
  1291. msgstr ""
  1292. #: src/settings_translation_file.cpp
  1293. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  1294. msgstr ""
  1295. #: src/settings_translation_file.cpp
  1296. msgid "Enables minimap."
  1297. msgstr "Povolit minimapu."
  1298. #: src/settings_translation_file.cpp
  1299. msgid ""
  1300. "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
  1301. "Requires bumpmapping to be enabled."
  1302. msgstr ""
  1303. #: src/settings_translation_file.cpp
  1304. msgid ""
  1305. "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  1306. "Requires shaders to be enabled."
  1307. msgstr ""
  1308. #: src/settings_translation_file.cpp
  1309. msgid ""
  1310. "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  1311. "when set to higher number than 0."
  1312. msgstr ""
  1313. #: src/settings_translation_file.cpp
  1314. msgid "FPS in pause menu"
  1315. msgstr "FPS v menu pauzy"
  1316. #: src/settings_translation_file.cpp
  1317. msgid "FSAA"
  1318. msgstr "FSAA"
  1319. #: src/settings_translation_file.cpp
  1320. msgid "Fall bobbing"
  1321. msgstr ""
  1322. #: src/settings_translation_file.cpp
  1323. msgid "Fallback font"
  1324. msgstr "Záložní písmo"
  1325. #: src/settings_translation_file.cpp
  1326. msgid "Fallback font shadow"
  1327. msgstr "Stín záložního písma"
  1328. #: src/settings_translation_file.cpp
  1329. msgid "Fallback font shadow alpha"
  1330. msgstr "Průhlednost stínu záložního písma"
  1331. #: src/settings_translation_file.cpp
  1332. msgid "Fallback font size"
  1333. msgstr "Velikost záložního písma"
  1334. #: src/settings_translation_file.cpp
  1335. msgid "Fast key"
  1336. msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu"
  1337. #: src/settings_translation_file.cpp
  1338. msgid "Fast mode acceleration"
  1339. msgstr "Zrychlení v turbo režimu"
  1340. #: src/settings_translation_file.cpp
  1341. msgid "Fast mode speed"
  1342. msgstr "Rychlost v turbo režimu"
  1343. #: src/settings_translation_file.cpp
  1344. msgid "Fast movement"
  1345. msgstr "Turbo režim pohybu"
  1346. #: src/settings_translation_file.cpp
  1347. msgid ""
  1348. "Fast movement (via use key).\n"
  1349. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  1350. msgstr ""
  1351. "Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n"
  1352. "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"."
  1353. #: src/settings_translation_file.cpp
  1354. msgid "Field of view"
  1355. msgstr ""
  1356. #: src/settings_translation_file.cpp
  1357. msgid "Field of view in degrees."
  1358. msgstr ""
  1359. #: src/settings_translation_file.cpp
  1360. msgid ""
  1361. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  1362. "the Multiplayer Tab."
  1363. msgstr ""
  1364. #: src/settings_translation_file.cpp
  1365. msgid ""
  1366. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  1367. "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
  1368. "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
  1369. "at texture load time."
  1370. msgstr ""
  1371. #: src/settings_translation_file.cpp
  1372. msgid "Filtering"
  1373. msgstr "Filtrování"
  1374. #: src/settings_translation_file.cpp
  1375. msgid "Fixed map seed"
  1376. msgstr "Fixované seedové čislo"
  1377. #: src/settings_translation_file.cpp
  1378. msgid "Fly key"
  1379. msgstr "Klávesa létání"
  1380. #: src/settings_translation_file.cpp
  1381. msgid "Flying"
  1382. msgstr "Létání"
  1383. #: src/settings_translation_file.cpp
  1384. msgid "Fog"
  1385. msgstr "Mlha"
  1386. #: src/settings_translation_file.cpp
  1387. msgid "Fog toggle key"
  1388. msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy"
  1389. #: src/settings_translation_file.cpp
  1390. msgid "Font path"
  1391. msgstr "Cesta k písmu"
  1392. #: src/settings_translation_file.cpp
  1393. msgid "Font shadow"
  1394. msgstr "Stín písma"
  1395. #: src/settings_translation_file.cpp
  1396. msgid "Font shadow alpha"
  1397. msgstr "Průhlednost stínu písma"
  1398. #: src/settings_translation_file.cpp
  1399. msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  1400. msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
  1401. #: src/settings_translation_file.cpp
  1402. msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
  1403. msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen."
  1404. #: src/settings_translation_file.cpp
  1405. msgid "Font size"
  1406. msgstr "Velikost písma"
  1407. #: src/settings_translation_file.cpp
  1408. msgid "Forward key"
  1409. msgstr "Vpřed"
  1410. #: src/settings_translation_file.cpp
  1411. msgid "Freetype fonts"
  1412. msgstr "Písma Freetype"
  1413. #: src/settings_translation_file.cpp
  1414. msgid ""
  1415. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  1416. "nodes)."
  1417. msgstr ""
  1418. #: src/settings_translation_file.cpp
  1419. msgid ""
  1420. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  1421. msgstr ""
  1422. #: src/settings_translation_file.cpp
  1423. msgid ""
  1424. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
  1425. msgstr ""
  1426. #: src/settings_translation_file.cpp
  1427. msgid "Full screen"
  1428. msgstr "Celá obrazovka"
  1429. #: src/settings_translation_file.cpp
  1430. msgid "Full screen BPP"
  1431. msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu"
  1432. #: src/settings_translation_file.cpp
  1433. msgid "Fullscreen mode."
  1434. msgstr "Celoobrazovkový režim."
  1435. #: src/settings_translation_file.cpp
  1436. msgid "GUI scaling"
  1437. msgstr "Měřítko GUI"
  1438. #: src/settings_translation_file.cpp
  1439. msgid "GUI scaling filter"
  1440. msgstr "Měřítko GUI"
  1441. #: src/settings_translation_file.cpp
  1442. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  1443. msgstr "Filtr měřítka GUI txr2img"
  1444. #: src/settings_translation_file.cpp
  1445. msgid "Gamma"
  1446. msgstr "Gamma"
  1447. #: src/settings_translation_file.cpp
  1448. msgid "Generate normalmaps"
  1449. msgstr "Generovat normálové mapy"
  1450. #: src/settings_translation_file.cpp
  1451. msgid ""
  1452. "Global map generation attributes.\n"
  1453. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  1454. "default.\n"
  1455. "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
  1456. "'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
  1457. msgstr ""
  1458. #: src/settings_translation_file.cpp
  1459. msgid "Graphics"
  1460. msgstr "Grafika"
  1461. #: src/settings_translation_file.cpp
  1462. msgid "Gravity"
  1463. msgstr "Gravitace"
  1464. #: src/settings_translation_file.cpp
  1465. msgid "HUD toggle key"
  1466. msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)"
  1467. #: src/settings_translation_file.cpp
  1468. msgid ""
  1469. "Handling for deprecated lua api calls:\n"
  1470. "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
  1471. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
  1472. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  1473. msgstr ""
  1474. #: src/settings_translation_file.cpp
  1475. msgid "Height on which clouds are appearing."
  1476. msgstr ""
  1477. #: src/settings_translation_file.cpp
  1478. msgid "High-precision FPU"
  1479. msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností"
  1480. #: src/settings_translation_file.cpp
  1481. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/settings_translation_file.cpp
  1484. msgid "Horizontal initial window size."
  1485. msgstr ""
  1486. #: src/settings_translation_file.cpp
  1487. msgid ""
  1488. "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
  1489. "mapblocks (16 nodes).\n"
  1490. "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
  1491. msgstr ""
  1492. #: src/settings_translation_file.cpp
  1493. msgid ""
  1494. "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
  1495. msgstr ""
  1496. #: src/settings_translation_file.cpp
  1497. msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
  1498. msgstr ""
  1499. #: src/settings_translation_file.cpp
  1500. msgid ""
  1501. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  1502. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  1503. msgstr ""
  1504. #: src/settings_translation_file.cpp
  1505. msgid "IPv6"
  1506. msgstr "IPv6"
  1507. #: src/settings_translation_file.cpp
  1508. msgid "IPv6 server"
  1509. msgstr "IPv6 server"
  1510. #: src/settings_translation_file.cpp
  1511. msgid "IPv6 support."
  1512. msgstr "Podpora IPv6."
  1513. #: src/settings_translation_file.cpp
  1514. msgid ""
  1515. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  1516. "to not waste CPU power for no benefit."
  1517. msgstr ""
  1518. #: src/settings_translation_file.cpp
  1519. msgid ""
  1520. "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
  1521. "enabled."
  1522. msgstr ""
  1523. #: src/settings_translation_file.cpp
  1524. msgid ""
  1525. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  1526. "nodes.\n"
  1527. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  1528. msgstr ""
  1529. #: src/settings_translation_file.cpp
  1530. msgid ""
  1531. "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
  1532. "and descending."
  1533. msgstr ""
  1534. #: src/settings_translation_file.cpp
  1535. msgid ""
  1536. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  1537. "This option is only read when server starts."
  1538. msgstr ""
  1539. #: src/settings_translation_file.cpp
  1540. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  1541. msgstr ""
  1542. #: src/settings_translation_file.cpp
  1543. msgid ""
  1544. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  1545. "Only enable this if you know what you are doing."
  1546. msgstr ""
  1547. #: src/settings_translation_file.cpp
  1548. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  1549. msgstr ""
  1550. #: src/settings_translation_file.cpp
  1551. msgid ""
  1552. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  1553. "you stand.\n"
  1554. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  1555. msgstr ""
  1556. #: src/settings_translation_file.cpp
  1557. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  1558. msgstr ""
  1559. #: src/settings_translation_file.cpp
  1560. msgid "Ignore world errors"
  1561. msgstr ""
  1562. #: src/settings_translation_file.cpp
  1563. msgid "In-Game"
  1564. msgstr "Ve hře"
  1565. #: src/settings_translation_file.cpp
  1566. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  1567. msgstr ""
  1568. #: src/settings_translation_file.cpp
  1569. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  1570. msgstr ""
  1571. #: src/settings_translation_file.cpp
  1572. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  1573. msgstr ""
  1574. #: src/settings_translation_file.cpp
  1575. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  1576. msgstr ""
  1577. #: src/settings_translation_file.cpp
  1578. msgid "Inventory key"
  1579. msgstr "Klávesa inventáře"
  1580. #: src/settings_translation_file.cpp
  1581. msgid "Invert mouse"
  1582. msgstr ""
  1583. #: src/settings_translation_file.cpp
  1584. msgid "Invert vertical mouse movement."
  1585. msgstr ""
  1586. #: src/settings_translation_file.cpp
  1587. msgid "Item entity TTL"
  1588. msgstr ""
  1589. #: src/settings_translation_file.cpp
  1590. msgid ""
  1591. "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
  1592. "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
  1593. msgstr ""
  1594. #: src/settings_translation_file.cpp
  1595. msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
  1596. msgstr ""
  1597. #: src/settings_translation_file.cpp
  1598. msgid ""
  1599. "Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
  1600. "Controls scale of finest detail."
  1601. msgstr ""
  1602. #: src/settings_translation_file.cpp
  1603. msgid ""
  1604. "Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
  1605. "Range roughly -2 to 2."
  1606. msgstr ""
  1607. #: src/settings_translation_file.cpp
  1608. msgid ""
  1609. "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
  1610. "Range roughly -2 to 2."
  1611. msgstr ""
  1612. #: src/settings_translation_file.cpp
  1613. msgid ""
  1614. "Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
  1615. "Range roughly -2 to 2."
  1616. msgstr ""
  1617. #: src/settings_translation_file.cpp
  1618. msgid ""
  1619. "Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
  1620. "Range roughly -2 to 2."
  1621. msgstr ""
  1622. #: src/settings_translation_file.cpp
  1623. msgid ""
  1624. "Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
  1625. "Range roughly -2 to 2."
  1626. msgstr ""
  1627. #: src/settings_translation_file.cpp
  1628. msgid "Jump key"
  1629. msgstr "Skok"
  1630. #: src/settings_translation_file.cpp
  1631. msgid "Jumping speed"
  1632. msgstr ""
  1633. #: src/settings_translation_file.cpp
  1634. msgid ""
  1635. "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
  1636. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1637. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1638. msgstr ""
  1639. #: src/settings_translation_file.cpp
  1640. msgid ""
  1641. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  1642. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1643. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1644. msgstr ""
  1645. #: src/settings_translation_file.cpp
  1646. msgid ""
  1647. "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing range.\n"
  1648. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1649. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1650. msgstr ""
  1651. #: src/settings_translation_file.cpp
  1652. msgid ""
  1653. "Key for jumping.\n"
  1654. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1655. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1656. msgstr ""
  1657. #: src/settings_translation_file.cpp
  1658. msgid ""
  1659. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  1660. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1661. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1662. msgstr ""
  1663. #: src/settings_translation_file.cpp
  1664. msgid ""
  1665. "Key for moving the player backward.\n"
  1666. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1667. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1668. msgstr ""
  1669. #: src/settings_translation_file.cpp
  1670. msgid ""
  1671. "Key for moving the player forward.\n"
  1672. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1673. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1674. msgstr ""
  1675. #: src/settings_translation_file.cpp
  1676. msgid ""
  1677. "Key for moving the player left.\n"
  1678. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1679. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1680. msgstr ""
  1681. #: src/settings_translation_file.cpp
  1682. msgid ""
  1683. "Key for moving the player right.\n"
  1684. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1685. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1686. msgstr ""
  1687. #: src/settings_translation_file.cpp
  1688. msgid ""
  1689. "Key for opening the chat console.\n"
  1690. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1691. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1692. msgstr ""
  1693. #: src/settings_translation_file.cpp
  1694. msgid ""
  1695. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  1696. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1697. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1698. msgstr ""
  1699. #: src/settings_translation_file.cpp
  1700. msgid ""
  1701. "Key for opening the chat window.\n"
  1702. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1703. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1704. msgstr ""
  1705. #: src/settings_translation_file.cpp
  1706. msgid ""
  1707. "Key for opening the inventory.\n"
  1708. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1709. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1710. msgstr ""
  1711. #: src/settings_translation_file.cpp
  1712. msgid ""
  1713. "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
  1714. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1715. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1716. msgstr ""
  1717. #: src/settings_translation_file.cpp
  1718. msgid ""
  1719. "Key for sneaking.\n"
  1720. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  1721. "disabled.\n"
  1722. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1723. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1724. msgstr ""
  1725. #: src/settings_translation_file.cpp
  1726. msgid ""
  1727. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  1728. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1729. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1730. msgstr ""
  1731. #: src/settings_translation_file.cpp
  1732. msgid ""
  1733. "Key for taking screenshots.\n"
  1734. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1735. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1736. msgstr ""
  1737. #: src/settings_translation_file.cpp
  1738. msgid ""
  1739. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  1740. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1741. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1742. msgstr ""
  1743. #: src/settings_translation_file.cpp
  1744. msgid ""
  1745. "Key for toggling display of minimap.\n"
  1746. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1747. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1748. msgstr ""
  1749. #: src/settings_translation_file.cpp
  1750. msgid ""
  1751. "Key for toggling fast mode.\n"
  1752. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1753. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1754. msgstr ""
  1755. #: src/settings_translation_file.cpp
  1756. msgid ""
  1757. "Key for toggling flying.\n"
  1758. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1759. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1760. msgstr ""
  1761. #: src/settings_translation_file.cpp
  1762. msgid ""
  1763. "Key for toggling noclip mode.\n"
  1764. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1765. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1766. msgstr ""
  1767. #: src/settings_translation_file.cpp
  1768. msgid ""
  1769. "Key for toggling the camrea update. Only used for development\n"
  1770. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1771. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1772. msgstr ""
  1773. #: src/settings_translation_file.cpp
  1774. msgid ""
  1775. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  1776. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1777. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1778. msgstr ""
  1779. #: src/settings_translation_file.cpp
  1780. msgid ""
  1781. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  1782. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1783. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1784. msgstr ""
  1785. #: src/settings_translation_file.cpp
  1786. msgid ""
  1787. "Key for toggling the display of the chat.\n"
  1788. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1789. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1790. msgstr ""
  1791. #: src/settings_translation_file.cpp
  1792. msgid ""
  1793. "Key for toggling the display of the fog.\n"
  1794. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1795. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1796. msgstr ""
  1797. #: src/settings_translation_file.cpp
  1798. msgid ""
  1799. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  1800. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1801. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1802. msgstr ""
  1803. #: src/settings_translation_file.cpp
  1804. msgid ""
  1805. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  1806. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  1807. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  1808. msgstr ""
  1809. #: src/settings_translation_file.cpp
  1810. msgid "Key use for climbing/descending"
  1811. msgstr ""
  1812. #: src/settings_translation_file.cpp
  1813. msgid "Language"
  1814. msgstr "Jazyk"
  1815. #: src/settings_translation_file.cpp
  1816. msgid "Leaves style"
  1817. msgstr ""
  1818. #: src/settings_translation_file.cpp
  1819. msgid ""
  1820. "Leaves style:\n"
  1821. "- Fancy: all faces visible\n"
  1822. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  1823. "- Opaque: disable transparency"
  1824. msgstr ""
  1825. #: src/settings_translation_file.cpp
  1826. msgid "Left key"
  1827. msgstr "Doleva"
  1828. #: src/settings_translation_file.cpp
  1829. msgid ""
  1830. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  1831. "updated over network."
  1832. msgstr ""
  1833. #: src/settings_translation_file.cpp
  1834. msgid ""
  1835. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  1836. "- <nothing> (no logging)\n"
  1837. "- none (messages with no level)\n"
  1838. "- error\n"
  1839. "- warning\n"
  1840. "- action\n"
  1841. "- info\n"
  1842. "- verbose"
  1843. msgstr ""
  1844. #: src/settings_translation_file.cpp
  1845. msgid "Limit of emerge queues on disk"
  1846. msgstr ""
  1847. #: src/settings_translation_file.cpp
  1848. msgid "Limit of emerge queues to generate"
  1849. msgstr ""
  1850. #: src/settings_translation_file.cpp
  1851. msgid ""
  1852. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  1853. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  1854. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  1855. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  1856. "Only has an effect if compiled with cURL."
  1857. msgstr ""
  1858. #: src/settings_translation_file.cpp
  1859. msgid "Liquid fluidity"
  1860. msgstr ""
  1861. #: src/settings_translation_file.cpp
  1862. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  1863. msgstr ""
  1864. #: src/settings_translation_file.cpp
  1865. msgid "Liquid loop max"
  1866. msgstr ""
  1867. #: src/settings_translation_file.cpp
  1868. msgid "Liquid queue purge time"
  1869. msgstr ""
  1870. #: src/settings_translation_file.cpp
  1871. msgid "Liquid sink"
  1872. msgstr ""
  1873. #: src/settings_translation_file.cpp
  1874. msgid "Liquid update interval in seconds."
  1875. msgstr ""
  1876. #: src/settings_translation_file.cpp
  1877. msgid "Liquid update tick"
  1878. msgstr ""
  1879. #: src/settings_translation_file.cpp
  1880. msgid "Main menu game manager"
  1881. msgstr ""
  1882. #: src/settings_translation_file.cpp
  1883. msgid "Main menu mod manager"
  1884. msgstr ""
  1885. #: src/settings_translation_file.cpp
  1886. msgid "Main menu script"
  1887. msgstr "Skript hlavní nabídky"
  1888. #: src/settings_translation_file.cpp
  1889. msgid ""
  1890. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  1891. msgstr ""
  1892. #: src/settings_translation_file.cpp
  1893. msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  1894. msgstr ""
  1895. #: src/settings_translation_file.cpp
  1896. msgid ""
  1897. "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
  1898. "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
  1899. msgstr ""
  1900. #: src/settings_translation_file.cpp
  1901. msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
  1902. msgstr ""
  1903. #: src/settings_translation_file.cpp
  1904. msgid ""
  1905. "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
  1906. "Controls scale of finest detail."
  1907. msgstr ""
  1908. #: src/settings_translation_file.cpp
  1909. msgid ""
  1910. "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
  1911. "Range roughly -2 to 2."
  1912. msgstr ""
  1913. #: src/settings_translation_file.cpp
  1914. msgid "Map directory"
  1915. msgstr ""
  1916. #: src/settings_translation_file.cpp
  1917. msgid ""
  1918. "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
  1919. "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
  1920. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  1921. "default.\n"
  1922. "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
  1923. msgstr ""
  1924. #: src/settings_translation_file.cpp
  1925. msgid ""
  1926. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  1927. "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
  1928. "ignored.\n"
  1929. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  1930. "default.\n"
  1931. "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
  1932. msgstr ""
  1933. #: src/settings_translation_file.cpp
  1934. msgid ""
  1935. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  1936. "'ridges' are the rivers.\n"
  1937. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  1938. "default.\n"
  1939. "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
  1940. msgstr ""
  1941. #: src/settings_translation_file.cpp
  1942. msgid "Map generation limit"
  1943. msgstr ""
  1944. #: src/settings_translation_file.cpp
  1945. msgid "Map save interval"
  1946. msgstr ""
  1947. #: src/settings_translation_file.cpp
  1948. msgid "Mapblock limit"
  1949. msgstr ""
  1950. #: src/settings_translation_file.cpp
  1951. msgid "Mapblock unload timeout"
  1952. msgstr ""
  1953. #: src/settings_translation_file.cpp
  1954. msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
  1955. msgstr ""
  1956. #: src/settings_translation_file.cpp
  1957. msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
  1958. msgstr ""
  1959. #: src/settings_translation_file.cpp
  1960. msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
  1961. msgstr ""
  1962. #: src/settings_translation_file.cpp
  1963. msgid "Mapgen debug"
  1964. msgstr "Ladění generátoru mapy"
  1965. #: src/settings_translation_file.cpp
  1966. msgid "Mapgen flags"
  1967. msgstr ""
  1968. #: src/settings_translation_file.cpp
  1969. msgid "Mapgen fractal"
  1970. msgstr ""
  1971. #: src/settings_translation_file.cpp
  1972. msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
  1973. msgstr ""
  1974. #: src/settings_translation_file.cpp
  1975. msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
  1976. msgstr ""
  1977. #: src/settings_translation_file.cpp
  1978. msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
  1979. msgstr ""
  1980. #: src/settings_translation_file.cpp
  1981. msgid "Mapgen fractal flags"
  1982. msgstr ""
  1983. #: src/settings_translation_file.cpp
  1984. msgid "Mapgen fractal julia iterations"
  1985. msgstr ""
  1986. #: src/settings_translation_file.cpp
  1987. msgid "Mapgen fractal julia offset"
  1988. msgstr ""
  1989. #: src/settings_translation_file.cpp
  1990. msgid "Mapgen fractal julia scale"
  1991. msgstr ""
  1992. #: src/settings_translation_file.cpp
  1993. msgid "Mapgen fractal julia slice w"
  1994. msgstr ""
  1995. #: src/settings_translation_file.cpp
  1996. msgid "Mapgen fractal julia w"
  1997. msgstr ""
  1998. #: src/settings_translation_file.cpp
  1999. msgid "Mapgen fractal julia x"
  2000. msgstr ""
  2001. #: src/settings_translation_file.cpp
  2002. msgid "Mapgen fractal julia y"
  2003. msgstr ""
  2004. #: src/settings_translation_file.cpp
  2005. msgid "Mapgen fractal julia z"
  2006. msgstr ""
  2007. #: src/settings_translation_file.cpp
  2008. msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
  2009. msgstr ""
  2010. #: src/settings_translation_file.cpp
  2011. msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
  2012. msgstr ""
  2013. #: src/settings_translation_file.cpp
  2014. msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
  2015. msgstr ""
  2016. #: src/settings_translation_file.cpp
  2017. msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
  2018. msgstr ""
  2019. #: src/settings_translation_file.cpp
  2020. msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
  2021. msgstr ""
  2022. #: src/settings_translation_file.cpp
  2023. msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
  2024. msgstr ""
  2025. #: src/settings_translation_file.cpp
  2026. msgid "Mapgen name"
  2027. msgstr "Jméno generátoru mapy"
  2028. #: src/settings_translation_file.cpp
  2029. msgid "Mapgen v5"
  2030. msgstr "Mapgen v5"
  2031. #: src/settings_translation_file.cpp
  2032. msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
  2033. msgstr ""
  2034. #: src/settings_translation_file.cpp
  2035. msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
  2036. msgstr ""
  2037. #: src/settings_translation_file.cpp
  2038. msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
  2039. msgstr ""
  2040. #: src/settings_translation_file.cpp
  2041. msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
  2042. msgstr ""
  2043. #: src/settings_translation_file.cpp
  2044. msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
  2045. msgstr ""
  2046. #: src/settings_translation_file.cpp
  2047. msgid "Mapgen v6"
  2048. msgstr "Mapgen v6"
  2049. #: src/settings_translation_file.cpp
  2050. msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
  2051. msgstr ""
  2052. #: src/settings_translation_file.cpp
  2053. msgid "Mapgen v6 beach frequency"
  2054. msgstr ""
  2055. #: src/settings_translation_file.cpp
  2056. msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
  2057. msgstr ""
  2058. #: src/settings_translation_file.cpp
  2059. msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
  2060. msgstr ""
  2061. #: src/settings_translation_file.cpp
  2062. msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
  2063. msgstr ""
  2064. #: src/settings_translation_file.cpp
  2065. msgid "Mapgen v6 desert frequency"
  2066. msgstr ""
  2067. #: src/settings_translation_file.cpp
  2068. msgid "Mapgen v6 flags"
  2069. msgstr ""
  2070. #: src/settings_translation_file.cpp
  2071. msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
  2072. msgstr ""
  2073. #: src/settings_translation_file.cpp
  2074. msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
  2075. msgstr ""
  2076. #: src/settings_translation_file.cpp
  2077. msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
  2078. msgstr ""
  2079. #: src/settings_translation_file.cpp
  2080. msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
  2081. msgstr ""
  2082. #: src/settings_translation_file.cpp
  2083. msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
  2084. msgstr ""
  2085. #: src/settings_translation_file.cpp
  2086. msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
  2087. msgstr ""
  2088. #: src/settings_translation_file.cpp
  2089. msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
  2090. msgstr ""
  2091. #: src/settings_translation_file.cpp
  2092. msgid "Mapgen v7"
  2093. msgstr "Mapgen v7"
  2094. #: src/settings_translation_file.cpp
  2095. msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
  2096. msgstr ""
  2097. #: src/settings_translation_file.cpp
  2098. msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
  2099. msgstr ""
  2100. #: src/settings_translation_file.cpp
  2101. msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
  2102. msgstr ""
  2103. #: src/settings_translation_file.cpp
  2104. msgid "Mapgen v7 flags"
  2105. msgstr ""
  2106. #: src/settings_translation_file.cpp
  2107. msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
  2108. msgstr ""
  2109. #: src/settings_translation_file.cpp
  2110. msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
  2111. msgstr ""
  2112. #: src/settings_translation_file.cpp
  2113. msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
  2114. msgstr ""
  2115. #: src/settings_translation_file.cpp
  2116. msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
  2117. msgstr ""
  2118. #: src/settings_translation_file.cpp
  2119. msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
  2120. msgstr ""
  2121. #: src/settings_translation_file.cpp
  2122. msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
  2123. msgstr ""
  2124. #: src/settings_translation_file.cpp
  2125. msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
  2126. msgstr ""
  2127. #: src/settings_translation_file.cpp
  2128. msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
  2129. msgstr ""
  2130. #: src/settings_translation_file.cpp
  2131. msgid "Max block generate distance"
  2132. msgstr ""
  2133. #: src/settings_translation_file.cpp
  2134. msgid "Max block send distance"
  2135. msgstr ""
  2136. #: src/settings_translation_file.cpp
  2137. msgid "Max liquids processed per step."
  2138. msgstr ""
  2139. #: src/settings_translation_file.cpp
  2140. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  2141. msgstr ""
  2142. #: src/settings_translation_file.cpp
  2143. msgid "Max. packets per iteration"
  2144. msgstr ""
  2145. #: src/settings_translation_file.cpp
  2146. msgid "Maximum FPS"
  2147. msgstr ""
  2148. #: src/settings_translation_file.cpp
  2149. msgid "Maximum FPS when game is paused."
  2150. msgstr ""
  2151. #: src/settings_translation_file.cpp
  2152. msgid ""
  2153. "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
  2154. "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
  2155. "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
  2156. "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
  2157. msgstr ""
  2158. #: src/settings_translation_file.cpp
  2159. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  2160. msgstr ""
  2161. #: src/settings_translation_file.cpp
  2162. msgid "Maximum hotbar width"
  2163. msgstr ""
  2164. #: src/settings_translation_file.cpp
  2165. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  2166. msgstr ""
  2167. #: src/settings_translation_file.cpp
  2168. msgid ""
  2169. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  2170. "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
  2171. msgstr ""
  2172. #: src/settings_translation_file.cpp
  2173. msgid ""
  2174. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  2175. "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
  2176. msgstr ""
  2177. #: src/settings_translation_file.cpp
  2178. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  2179. msgstr ""
  2180. #: src/settings_translation_file.cpp
  2181. msgid ""
  2182. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  2183. "Set to -1 for unlimited amount."
  2184. msgstr ""
  2185. #: src/settings_translation_file.cpp
  2186. msgid ""
  2187. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  2188. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  2189. "client number."
  2190. msgstr ""
  2191. #: src/settings_translation_file.cpp
  2192. msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
  2193. msgstr ""
  2194. #: src/settings_translation_file.cpp
  2195. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  2196. msgstr ""
  2197. #: src/settings_translation_file.cpp
  2198. msgid ""
  2199. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  2200. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  2201. msgstr ""
  2202. #: src/settings_translation_file.cpp
  2203. msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
  2204. msgstr ""
  2205. #: src/settings_translation_file.cpp
  2206. msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
  2207. msgstr ""
  2208. #: src/settings_translation_file.cpp
  2209. msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
  2210. msgstr ""
  2211. #: src/settings_translation_file.cpp
  2212. msgid "Maximum users"
  2213. msgstr ""
  2214. #: src/settings_translation_file.cpp
  2215. msgid "Maxmimum objects per block"
  2216. msgstr ""
  2217. #: src/settings_translation_file.cpp
  2218. msgid "Menus"
  2219. msgstr "Nabídky"
  2220. #: src/settings_translation_file.cpp
  2221. msgid "Mesh cache"
  2222. msgstr ""
  2223. #: src/settings_translation_file.cpp
  2224. msgid "Message of the day"
  2225. msgstr ""
  2226. #: src/settings_translation_file.cpp
  2227. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  2228. msgstr ""
  2229. #: src/settings_translation_file.cpp
  2230. msgid "Minimap"
  2231. msgstr ""
  2232. #: src/settings_translation_file.cpp
  2233. msgid "Minimap key"
  2234. msgstr ""
  2235. #: src/settings_translation_file.cpp
  2236. msgid "Minimap scan height"
  2237. msgstr ""
  2238. #: src/settings_translation_file.cpp
  2239. msgid "Minimum texture size for filters"
  2240. msgstr ""
  2241. #: src/settings_translation_file.cpp
  2242. msgid ""
  2243. "Minimum wanted FPS.\n"
  2244. "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
  2245. "viewing range min and max."
  2246. msgstr ""
  2247. #: src/settings_translation_file.cpp
  2248. msgid "Mipmapping"
  2249. msgstr "Mip-mapování"
  2250. #: src/settings_translation_file.cpp
  2251. msgid "Mod profiling"
  2252. msgstr ""
  2253. #: src/settings_translation_file.cpp
  2254. msgid "Modstore details URL"
  2255. msgstr ""
  2256. #: src/settings_translation_file.cpp
  2257. msgid "Modstore download URL"
  2258. msgstr ""
  2259. #: src/settings_translation_file.cpp
  2260. msgid "Modstore mods list URL"
  2261. msgstr ""
  2262. #: src/settings_translation_file.cpp
  2263. msgid "Monospace font path"
  2264. msgstr ""
  2265. #: src/settings_translation_file.cpp
  2266. msgid "Monospace font size"
  2267. msgstr ""
  2268. #: src/settings_translation_file.cpp
  2269. msgid "Mouse sensitivity"
  2270. msgstr ""
  2271. #: src/settings_translation_file.cpp
  2272. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  2273. msgstr ""
  2274. #: src/settings_translation_file.cpp
  2275. msgid ""
  2276. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  2277. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2278. msgstr ""
  2279. #: src/settings_translation_file.cpp
  2280. msgid ""
  2281. "Multiplier for view bobbing.\n"
  2282. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2283. msgstr ""
  2284. #: src/settings_translation_file.cpp
  2285. msgid ""
  2286. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  2287. "Creating a world in the main menu will override this."
  2288. msgstr ""
  2289. #: src/settings_translation_file.cpp
  2290. msgid ""
  2291. "Name of the player.\n"
  2292. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  2293. "When starting from the main menu, this is overridden."
  2294. msgstr ""
  2295. #: src/settings_translation_file.cpp
  2296. msgid ""
  2297. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  2298. msgstr ""
  2299. #: src/settings_translation_file.cpp
  2300. msgid "Network"
  2301. msgstr ""
  2302. #: src/settings_translation_file.cpp
  2303. msgid ""
  2304. "Network port to listen (UDP).\n"
  2305. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  2306. msgstr ""
  2307. #: src/settings_translation_file.cpp
  2308. msgid "New style water"
  2309. msgstr ""
  2310. #: src/settings_translation_file.cpp
  2311. msgid "New users need to input this password."
  2312. msgstr ""
  2313. #: src/settings_translation_file.cpp
  2314. msgid "Noclip"
  2315. msgstr ""
  2316. #: src/settings_translation_file.cpp
  2317. msgid "Noclip key"
  2318. msgstr ""
  2319. #: src/settings_translation_file.cpp
  2320. msgid "Node highlighting"
  2321. msgstr "Zvýraznění označených bloků"
  2322. #: src/settings_translation_file.cpp
  2323. msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
  2324. msgstr ""
  2325. #: src/settings_translation_file.cpp
  2326. msgid "Normalmaps sampling"
  2327. msgstr ""
  2328. #: src/settings_translation_file.cpp
  2329. msgid "Normalmaps strength"
  2330. msgstr ""
  2331. #: src/settings_translation_file.cpp
  2332. msgid "Number of emerge threads"
  2333. msgstr ""
  2334. #: src/settings_translation_file.cpp
  2335. msgid ""
  2336. "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
  2337. "number\n"
  2338. "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
  2339. "speed greatly\n"
  2340. "at the cost of slightly buggy caves."
  2341. msgstr ""
  2342. #: src/settings_translation_file.cpp
  2343. msgid ""
  2344. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  2345. "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
  2346. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  2347. msgstr ""
  2348. #: src/settings_translation_file.cpp
  2349. msgid "Number of parallax occlusion iterations."
  2350. msgstr ""
  2351. #: src/settings_translation_file.cpp
  2352. msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
  2353. msgstr ""
  2354. #: src/settings_translation_file.cpp
  2355. msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
  2356. msgstr ""
  2357. #: src/settings_translation_file.cpp
  2358. msgid "Parallax Occlusion"
  2359. msgstr "Parallax Occlusion"
  2360. #: src/settings_translation_file.cpp
  2361. msgid "Parallax occlusion"
  2362. msgstr "Paralaxní okluze"
  2363. #: src/settings_translation_file.cpp
  2364. #, fuzzy
  2365. msgid "Parallax occlusion Scale"
  2366. msgstr "Škála paralaxní okluze"
  2367. #: src/settings_translation_file.cpp
  2368. msgid "Parallax occlusion bias"
  2369. msgstr "Náklon paralaxní okluze"
  2370. #: src/settings_translation_file.cpp
  2371. msgid "Parallax occlusion iterations"
  2372. msgstr "Počet iterací paralaxní okluze"
  2373. #: src/settings_translation_file.cpp
  2374. msgid "Parallax occlusion mode"
  2375. msgstr "Režim paralaxní okluze"
  2376. #: src/settings_translation_file.cpp
  2377. msgid "Parallax occlusion strength"
  2378. msgstr "Síla paralaxní okluze"
  2379. #: src/settings_translation_file.cpp
  2380. msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  2381. msgstr ""
  2382. #: src/settings_translation_file.cpp
  2383. msgid "Path to save screenshots at."
  2384. msgstr ""
  2385. #: src/settings_translation_file.cpp
  2386. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  2387. msgstr ""
  2388. #: src/settings_translation_file.cpp
  2389. msgid "Physics"
  2390. msgstr "Fyzika"
  2391. #: src/settings_translation_file.cpp
  2392. msgid ""
  2393. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  2394. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  2395. msgstr ""
  2396. #: src/settings_translation_file.cpp
  2397. msgid "Player name"
  2398. msgstr "Jméno hráče"
  2399. #: src/settings_translation_file.cpp
  2400. msgid "Player transfer distance"
  2401. msgstr ""
  2402. #: src/settings_translation_file.cpp
  2403. msgid "Player versus Player"
  2404. msgstr "Hráč proti hráči (PvP)"
  2405. #: src/settings_translation_file.cpp
  2406. msgid ""
  2407. "Port to connect to (UDP).\n"
  2408. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  2409. msgstr ""
  2410. #: src/settings_translation_file.cpp
  2411. msgid ""
  2412. "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
  2413. "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
  2414. "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in the "
  2415. "inventory."
  2416. msgstr ""
  2417. #: src/settings_translation_file.cpp
  2418. msgid "Preload inventory textures"
  2419. msgstr "Přednačíst inventářové textury"
  2420. #: src/settings_translation_file.cpp
  2421. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  2422. msgstr ""
  2423. #: src/settings_translation_file.cpp
  2424. msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
  2425. msgstr ""
  2426. #: src/settings_translation_file.cpp
  2427. msgid "Profiler toggle key"
  2428. msgstr ""
  2429. #: src/settings_translation_file.cpp
  2430. msgid "Profiling print interval"
  2431. msgstr ""
  2432. #: src/settings_translation_file.cpp
  2433. msgid ""
  2434. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  2435. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  2436. "corners."
  2437. msgstr ""
  2438. #: src/settings_translation_file.cpp
  2439. msgid "Random input"
  2440. msgstr "Náhodný vstup"
  2441. #: src/settings_translation_file.cpp
  2442. msgid "Range select key"
  2443. msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí"
  2444. #: src/settings_translation_file.cpp
  2445. msgid "Remote media"
  2446. msgstr "Vzdálená média"
  2447. #: src/settings_translation_file.cpp
  2448. msgid "Remote port"
  2449. msgstr "Vzdálený port"
  2450. #: src/settings_translation_file.cpp
  2451. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  2452. msgstr ""
  2453. #: src/settings_translation_file.cpp
  2454. msgid "Right key"
  2455. msgstr "Klávesa doprava"
  2456. #: src/settings_translation_file.cpp
  2457. msgid "Rightclick repetition interval"
  2458. msgstr ""
  2459. #: src/settings_translation_file.cpp
  2460. msgid "Rollback recording"
  2461. msgstr ""
  2462. #: src/settings_translation_file.cpp
  2463. msgid "Round minimap"
  2464. msgstr "Kulatá minimapa"
  2465. #: src/settings_translation_file.cpp
  2466. msgid "Save the map received by the client on disk."
  2467. msgstr ""
  2468. #: src/settings_translation_file.cpp
  2469. msgid "Saving map received from server"
  2470. msgstr ""
  2471. #: src/settings_translation_file.cpp
  2472. msgid ""
  2473. "Scale gui by a user specified value.\n"
  2474. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  2475. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  2476. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  2477. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  2478. msgstr ""
  2479. #: src/settings_translation_file.cpp
  2480. msgid "Screen height"
  2481. msgstr "Výška obrazovky"
  2482. #: src/settings_translation_file.cpp
  2483. msgid "Screen width"
  2484. msgstr "Šířka obrazovky"
  2485. #: src/settings_translation_file.cpp
  2486. msgid "Screenshot"
  2487. msgstr "Snímek obrazovky"
  2488. #: src/settings_translation_file.cpp
  2489. msgid "Screenshot folder"
  2490. msgstr "Složka se snímky obrazovky"
  2491. #: src/settings_translation_file.cpp
  2492. msgid "Security"
  2493. msgstr "Zabezpečení"
  2494. #: src/settings_translation_file.cpp
  2495. msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  2496. msgstr ""
  2497. #: src/settings_translation_file.cpp
  2498. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  2499. msgstr ""
  2500. #: src/settings_translation_file.cpp
  2501. msgid "Selection box color"
  2502. msgstr ""
  2503. #: src/settings_translation_file.cpp
  2504. msgid "Selection box width"
  2505. msgstr ""
  2506. #: src/settings_translation_file.cpp
  2507. msgid "Server / Singleplayer"
  2508. msgstr "Server / Místní hra"
  2509. #: src/settings_translation_file.cpp
  2510. msgid "Server URL"
  2511. msgstr "URL serveru"
  2512. #: src/settings_translation_file.cpp
  2513. msgid "Server address"
  2514. msgstr "Adresa serveru"
  2515. #: src/settings_translation_file.cpp
  2516. msgid "Server description"
  2517. msgstr "Popis serveru"
  2518. #: src/settings_translation_file.cpp
  2519. msgid "Server name"
  2520. msgstr "Jméno serveru"
  2521. #: src/settings_translation_file.cpp
  2522. msgid "Server port"
  2523. msgstr "Port serveru"
  2524. #: src/settings_translation_file.cpp
  2525. msgid "Serverlist URL"
  2526. msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů"
  2527. #: src/settings_translation_file.cpp
  2528. msgid "Serverlist file"
  2529. msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů"
  2530. #: src/settings_translation_file.cpp
  2531. msgid ""
  2532. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  2533. "A restart is required after changing this."
  2534. msgstr ""
  2535. #: src/settings_translation_file.cpp
  2536. msgid ""
  2537. "Set to true enables waving leaves.\n"
  2538. "Requires shaders to be enabled."
  2539. msgstr ""
  2540. #: src/settings_translation_file.cpp
  2541. msgid ""
  2542. "Set to true enables waving plants.\n"
  2543. "Requires shaders to be enabled."
  2544. msgstr ""
  2545. #: src/settings_translation_file.cpp
  2546. msgid ""
  2547. "Set to true enables waving water.\n"
  2548. "Requires shaders to be enabled."
  2549. msgstr ""
  2550. #: src/settings_translation_file.cpp
  2551. msgid "Shaders"
  2552. msgstr "Shadery"
  2553. #: src/settings_translation_file.cpp
  2554. msgid ""
  2555. "Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some "
  2556. "video cards.\n"
  2557. "Thy only work with the OpenGL video backend."
  2558. msgstr ""
  2559. #: src/settings_translation_file.cpp
  2560. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  2561. msgstr ""
  2562. #: src/settings_translation_file.cpp
  2563. msgid "Show debug info"
  2564. msgstr "Zobrazit ladící informace"
  2565. #: src/settings_translation_file.cpp
  2566. msgid "Shutdown message"
  2567. msgstr ""
  2568. #: src/settings_translation_file.cpp
  2569. msgid ""
  2570. "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
  2571. "nodes)."
  2572. msgstr ""
  2573. #: src/settings_translation_file.cpp
  2574. msgid "Smooth lighting"
  2575. msgstr "Plynulé osvětlení"
  2576. #: src/settings_translation_file.cpp
  2577. msgid ""
  2578. "Smooths camera when moving and looking around.\n"
  2579. "Useful for recording videos."
  2580. msgstr ""
  2581. #: src/settings_translation_file.cpp
  2582. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  2583. msgstr ""
  2584. #: src/settings_translation_file.cpp
  2585. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  2586. msgstr ""
  2587. #: src/settings_translation_file.cpp
  2588. msgid "Sneak key"
  2589. msgstr "Klávesa plížení"
  2590. #: src/settings_translation_file.cpp
  2591. msgid "Sound"
  2592. msgstr "Zvuk"
  2593. #: src/settings_translation_file.cpp
  2594. msgid ""
  2595. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  2596. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  2597. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  2598. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  2599. msgstr ""
  2600. #: src/settings_translation_file.cpp
  2601. msgid "Static spawnpoint"
  2602. msgstr ""
  2603. #: src/settings_translation_file.cpp
  2604. msgid "Strength of generated normalmaps."
  2605. msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
  2606. #: src/settings_translation_file.cpp
  2607. msgid "Strength of parallax."
  2608. msgstr ""
  2609. #: src/settings_translation_file.cpp
  2610. msgid "Strict protocol checking"
  2611. msgstr ""
  2612. #: src/settings_translation_file.cpp
  2613. msgid "Synchronous SQLite"
  2614. msgstr ""
  2615. #: src/settings_translation_file.cpp
  2616. msgid "Texture path"
  2617. msgstr "Cesta k texturám"
  2618. #: src/settings_translation_file.cpp
  2619. msgid ""
  2620. "The allowed adjustment range for the automatic rendering range adjustment.\n"
  2621. "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-adjustment "
  2622. "algorithm."
  2623. msgstr ""
  2624. #: src/settings_translation_file.cpp
  2625. msgid "The network interface that the server listens on."
  2626. msgstr ""
  2627. #: src/settings_translation_file.cpp
  2628. msgid ""
  2629. "The privileges that new users automatically get.\n"
  2630. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  2631. msgstr ""
  2632. #: src/settings_translation_file.cpp
  2633. msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
  2634. msgstr ""
  2635. #: src/settings_translation_file.cpp
  2636. msgid ""
  2637. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  2638. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  2639. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  2640. "set to the nearest valid value."
  2641. msgstr ""
  2642. #: src/settings_translation_file.cpp
  2643. msgid ""
  2644. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  2645. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  2646. "items. A value of 0 disables the functionality."
  2647. msgstr ""
  2648. #: src/settings_translation_file.cpp
  2649. msgid ""
  2650. "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
  2651. "right mouse button."
  2652. msgstr ""
  2653. #: src/settings_translation_file.cpp
  2654. msgid "This font will be used for certain languages."
  2655. msgstr ""
  2656. #: src/settings_translation_file.cpp
  2657. msgid ""
  2658. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  2659. "Setting it to -1 disables the feature."
  2660. msgstr ""
  2661. #: src/settings_translation_file.cpp
  2662. msgid "Time send interval"
  2663. msgstr ""
  2664. #: src/settings_translation_file.cpp
  2665. msgid "Time speed"
  2666. msgstr ""
  2667. #: src/settings_translation_file.cpp
  2668. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  2669. msgstr ""
  2670. #: src/settings_translation_file.cpp
  2671. msgid ""
  2672. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  2673. "something.\n"
  2674. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  2675. "node."
  2676. msgstr ""
  2677. #: src/settings_translation_file.cpp
  2678. msgid "Toggle camera mode key"
  2679. msgstr ""
  2680. #: src/settings_translation_file.cpp
  2681. msgid "Tooltip delay"
  2682. msgstr ""
  2683. #: src/settings_translation_file.cpp
  2684. msgid "Trilinear filtering"
  2685. msgstr "Trilineární filtrování"
  2686. #: src/settings_translation_file.cpp
  2687. msgid ""
  2688. "True = 256\n"
  2689. "False = 128\n"
  2690. "Useable to make minimap smoother on slower machines."
  2691. msgstr ""
  2692. #: src/settings_translation_file.cpp
  2693. msgid "Trusted mods"
  2694. msgstr ""
  2695. #: src/settings_translation_file.cpp
  2696. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  2697. msgstr ""
  2698. #: src/settings_translation_file.cpp
  2699. msgid "Unlimited player transfer distance"
  2700. msgstr ""
  2701. #: src/settings_translation_file.cpp
  2702. msgid "Unload unused server data"
  2703. msgstr ""
  2704. #: src/settings_translation_file.cpp
  2705. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  2706. msgstr ""
  2707. #: src/settings_translation_file.cpp
  2708. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  2709. msgstr ""
  2710. #: src/settings_translation_file.cpp
  2711. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  2712. msgstr ""
  2713. #: src/settings_translation_file.cpp
  2714. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  2715. msgstr ""
  2716. #: src/settings_translation_file.cpp
  2717. msgid "Use key"
  2718. msgstr "Klávesa použít"
  2719. #: src/settings_translation_file.cpp
  2720. msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
  2721. msgstr ""
  2722. #: src/settings_translation_file.cpp
  2723. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  2724. msgstr ""
  2725. #: src/settings_translation_file.cpp
  2726. msgid "Useful for mod developers."
  2727. msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
  2728. #: src/settings_translation_file.cpp
  2729. msgid "V-Sync"
  2730. msgstr "Vertikální synchronizace"
  2731. #: src/settings_translation_file.cpp
  2732. msgid "Vertical initial window size."
  2733. msgstr ""
  2734. #: src/settings_translation_file.cpp
  2735. msgid "Vertical screen synchronization."
  2736. msgstr ""
  2737. #: src/settings_translation_file.cpp
  2738. msgid "Vertical spawn range"
  2739. msgstr ""
  2740. #: src/settings_translation_file.cpp
  2741. msgid "Video driver"
  2742. msgstr "Ovladač grafiky"
  2743. #: src/settings_translation_file.cpp
  2744. msgid "View bobbing"
  2745. msgstr ""
  2746. #: src/settings_translation_file.cpp
  2747. msgid "View range decrease key"
  2748. msgstr ""
  2749. #: src/settings_translation_file.cpp
  2750. msgid "View range increase key"
  2751. msgstr ""
  2752. #: src/settings_translation_file.cpp
  2753. msgid "Viewing range maximum"
  2754. msgstr ""
  2755. #: src/settings_translation_file.cpp
  2756. msgid "Viewing range minimum"
  2757. msgstr ""
  2758. #: src/settings_translation_file.cpp
  2759. msgid "Volume"
  2760. msgstr "Hlasitost"
  2761. #: src/settings_translation_file.cpp
  2762. msgid "Walking speed"
  2763. msgstr "Rychlost chůze"
  2764. #: src/settings_translation_file.cpp
  2765. msgid "Wanted FPS"
  2766. msgstr ""
  2767. #: src/settings_translation_file.cpp
  2768. msgid "Water level"
  2769. msgstr ""
  2770. #: src/settings_translation_file.cpp
  2771. msgid "Water surface level of the world."
  2772. msgstr ""
  2773. #: src/settings_translation_file.cpp
  2774. msgid "Waving Nodes"
  2775. msgstr "Vlnění bloků"
  2776. #: src/settings_translation_file.cpp
  2777. msgid "Waving leaves"
  2778. msgstr "Vlnění listů"
  2779. #: src/settings_translation_file.cpp
  2780. msgid "Waving plants"
  2781. msgstr "Vlnění rostlin"
  2782. #: src/settings_translation_file.cpp
  2783. msgid "Waving water"
  2784. msgstr "Vlnění vody"
  2785. #: src/settings_translation_file.cpp
  2786. msgid "Waving water height"
  2787. msgstr "Výška vodních vln"
  2788. #: src/settings_translation_file.cpp
  2789. msgid "Waving water length"
  2790. msgstr "Délka vodních vln"
  2791. #: src/settings_translation_file.cpp
  2792. msgid "Waving water speed"
  2793. msgstr "Rychlost vodních vln"
  2794. #: src/settings_translation_file.cpp
  2795. msgid ""
  2796. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  2797. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  2798. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  2799. msgstr ""
  2800. #: src/settings_translation_file.cpp
  2801. msgid ""
  2802. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  2803. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  2804. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  2805. "propery support downloading textures back from hardware."
  2806. msgstr ""
  2807. #: src/settings_translation_file.cpp
  2808. msgid ""
  2809. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  2810. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  2811. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  2812. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  2813. "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
  2814. "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
  2815. "enabled."
  2816. msgstr ""
  2817. #: src/settings_translation_file.cpp
  2818. msgid ""
  2819. "Where the map generator stops.\n"
  2820. "Please note:\n"
  2821. "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
  2822. "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
  2823. "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
  2824. "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
  2825. msgstr ""
  2826. #: src/settings_translation_file.cpp
  2827. msgid ""
  2828. "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
  2829. msgstr ""
  2830. #: src/settings_translation_file.cpp
  2831. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  2832. msgstr ""
  2833. #: src/settings_translation_file.cpp
  2834. msgid ""
  2835. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  2836. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  2837. msgstr ""
  2838. #: src/settings_translation_file.cpp
  2839. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  2840. msgstr ""
  2841. #: src/settings_translation_file.cpp
  2842. msgid ""
  2843. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  2844. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  2845. msgstr ""
  2846. #: src/settings_translation_file.cpp
  2847. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  2848. msgstr ""
  2849. #: src/settings_translation_file.cpp
  2850. msgid ""
  2851. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  2852. msgstr ""
  2853. #: src/settings_translation_file.cpp
  2854. msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
  2855. msgstr ""
  2856. #: src/settings_translation_file.cpp
  2857. msgid ""
  2858. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  2859. "Not needed if starting from the main menu."
  2860. msgstr ""
  2861. #: src/settings_translation_file.cpp
  2862. msgid "cURL file download timeout"
  2863. msgstr ""
  2864. #: src/settings_translation_file.cpp
  2865. msgid "cURL parallel limit"
  2866. msgstr "cURL limit paralelních stahování"
  2867. #: src/settings_translation_file.cpp
  2868. msgid "cURL timeout"
  2869. msgstr "cURL timeout"
  2870. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  2871. #~ msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"
  2872. #~ msgid "Fancy Leaves"
  2873. #~ msgstr "Vícevrstevné listí"
  2874. #~ msgid "Mipmap"
  2875. #~ msgstr "Mipmapa"
  2876. #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  2877. #~ msgstr "Mipmapa + Anizo. filtr"
  2878. #~ msgid "No Mipmap"
  2879. #~ msgstr "Žádné Mipmapy"
  2880. #~ msgid "No!!!"
  2881. #~ msgstr "Ne!!!"
  2882. #~ msgid "Opaque Leaves"
  2883. #~ msgstr "Neprůhledné listí"
  2884. #~ msgid "Opaque Water"
  2885. #~ msgstr "Neprůhledná voda"
  2886. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  2887. #~ msgstr "Reset místního světa"
  2888. #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
  2889. #~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
  2890. #~ msgid "Simple Leaves"
  2891. #~ msgstr "Jednoduché listí"
  2892. #~ msgid "Texturing:"
  2893. #~ msgstr "Texturování:"
  2894. #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  2895. #~ msgstr "Pro povolení shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
  2896. #~ msgid "Touch free target"
  2897. #~ msgstr "Středový kurzor"
  2898. #~ msgid "Touchthreshold (px)"
  2899. #~ msgstr "Dosah dotyku (px)"
  2900. #~ msgid " KB/s"
  2901. #~ msgstr " KB/s"
  2902. #~ msgid " MB/s"
  2903. #~ msgstr " MB/s"
  2904. #~ msgid "Downloading"
  2905. #~ msgstr "Stahuji"
  2906. #~ msgid "Game Name"
  2907. #~ msgstr "Název hry"
  2908. #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
  2909. #~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
  2910. #~ msgid "GAMES"
  2911. #~ msgstr "HRY"
  2912. #~ msgid "Mods:"
  2913. #~ msgstr "Mody:"
  2914. #~ msgid "new game"
  2915. #~ msgstr "nová hra"
  2916. #~ msgid "EDIT GAME"
  2917. #~ msgstr "UPRAVIT HRU"
  2918. #~ msgid "Remove selected mod"
  2919. #~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
  2920. #~ msgid "<<-- Add mod"
  2921. #~ msgstr "<<-- Přidat mod"
  2922. #~ msgid "CLIENT"
  2923. #~ msgstr "KLIENT"
  2924. #~ msgid "Favorites:"
  2925. #~ msgstr "Oblíbené:"
  2926. #~ msgid "START SERVER"
  2927. #~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
  2928. #~ msgid "Name"
  2929. #~ msgstr "Jméno"
  2930. #~ msgid "Password"
  2931. #~ msgstr "Heslo"
  2932. #~ msgid "SETTINGS"
  2933. #~ msgstr "NASTAVENÍ"
  2934. #~ msgid "Preload item visuals"
  2935. #~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
  2936. #~ msgid "Finite Liquid"
  2937. #~ msgstr "Konečná voda"
  2938. #~ msgid "SINGLE PLAYER"
  2939. #~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
  2940. #~ msgid "TEXTURE PACKS"
  2941. #~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
  2942. #~ msgid "MODS"
  2943. #~ msgstr "MODY"
  2944. #~ msgid "Add mod:"
  2945. #~ msgstr "Přidat mod:"
  2946. #~ msgid "Local install"
  2947. #~ msgstr "Místní instalace"
  2948. #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
  2949. #~ msgstr ""
  2950. #~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
  2951. #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
  2952. #~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
  2953. #~ msgid "Rendering:"
  2954. #~ msgstr "Renderování:"
  2955. #~ msgid "If enabled, "
  2956. #~ msgstr "Je-li povoleno, "
  2957. #~ msgid "If disabled "
  2958. #~ msgstr "Je-li zakázáno "
  2959. #~ msgid "\""
  2960. #~ msgstr "\""