123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990 |
- .TH TRFS 4
- .SH NAME
- trfs \- translate spaces and other runes in file names file system
- .SH SYNOPSIS
- .B trfs
- [
- .B -Dv
- ]
- [
- .B -\fIRune\fP
- ]
- [
- .B -s
- .I srvfile
- ]
- [
- .B -n
- .I addr
- ]
- .I servename
- .SH DESCRIPTION
- .I Trfs
- translates 9P requests exchanged between a client and a file
- server. The translation replaces spaces seen in remote file names
- to a different rune. The same is done with left and right parenthesis,
- ampersands and single quotes.
- .PP
- The rune used instead of space within file names
- can be selected by specifying it as an option.
- .PP
- .I Trfs
- reaches the server through the
- .I servename
- file or through a network connection to the
- .I addr
- address given to the
- .B -n
- option.
- The client mounts the file posted by
- .I trfs
- in
- .IR srv (4).
- The file posted is named
- .B /srv/trfs
- by default, but it can be
- .B /srv/\fIsrvfile\fP
- when the option
- .B -s
- is used, and also
- .B /srv/\fIaddr\fP when the option
- .B -n
- is given.
- .PP
- Option
- .B -v
- instructs
- .I trfs
- to print to standard error a human readable copy of messages exchanged. This
- makes
- .I trfs
- useful to debug file servers. The
- .B -D
- option enables debug messages.
- .SH EXAMPLE
- These examples dial a foreign system, start
- .IR trfs ,
- and mount it at
- .B /n/remote.
- Names like
- .B "/n/remote/music/alan parsons"
- that contaning blanks
- would be renamed to names like
- .B "/n/remote/music/alan␣parsons."
- .PP
- .EX
- srv tcp!foreign
- trfs -s foreign.tr /srv/tcp!foreign
- mount -c /srv/foreign.tr /n/remote
- trfs -n tcp!foreign
- mount -c /srv/tcp!foreign /n/remote
- .EE
- .SH SOURCE
- .B /sys/src/cmd/trfs.c
- .SH BUGS
- Spaces in remote file names are not caught when found inside file
- names or other media. The rune used instead of space might be used
- in remote file names leading to confussion. The same happens with remaining
- runes subject to translation.
|