123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-09-06 01:53+0200\n"
- "Last-Translator: Bubu83 <bubu83@gmail.com>\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: it\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
- msgid "&"
- msgstr ""
- msgid "-- custom --"
- msgstr ""
- msgid "-- default --"
- msgstr ""
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Opzioni Avanzate"
- msgid "Allow non-public IP's"
- msgstr "Consenti IP non pubblici"
- msgid "Applying changes"
- msgstr "Applico i cambiamenti"
- msgid "Basic Settings"
- msgstr "Opzioni di Base"
- msgid ""
- "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
- "updates without limitations"
- msgstr ""
- "Sotto c'è una lista di consigli di configurazione per il tuo sistema per eseguire "
- "aggiornamenti di Dynamic DNS senza limitazioni"
- msgid ""
- "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
- msgstr ""
- "Sotto c'è una lista delle configurazioni DDNS configurate e il loro stato attuale."
- msgid "Bind Network"
- msgstr "Collega Rete"
- msgid "Binding to a specific network not supported"
- msgstr "Collegamento a una specifica rete non supportato"
- msgid ""
- "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
- "for communication with DDNS Provider!"
- msgstr ""
- "Nslookup di BusyBox e Wget non supportano lo specificare la versione IP da usare "
- "per la comunicazione con il Provider DDNS!"
- msgid ""
- "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
- "of default UDP when requesting DNS server!"
- msgstr ""
- "Nslookup di BusyBox e hostip non supportano lo specificare l'uso di TCP invece "
- "di UDP di default quando richiedono il server DNS!"
- msgid ""
- "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
- "Servers correctly!"
- msgstr ""
- "Nslookup di BusyBox nella versione compilata corrente non gestisce i dati Server "
- "DNS correttamente!"
- msgid "Casual users should not change this setting"
- msgstr "Gli utenti casuali non dovrebbero cambiare questa opzione"
- msgid "Change provider"
- msgstr "Cambia provider"
- msgid "Check Interval"
- msgstr "Controlla Intervallo"
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Raccogliendo dati..."
- msgid "Config error"
- msgstr "Errore di configurazione"
- msgid "Configuration"
- msgstr "Configurazione"
- msgid ""
- "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
- "application."
- msgstr ""
- "Configura qui i dettagli per tutti i servizi Dynamic DNS inclusa questa "
- "applicazione LuCI."
- msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
- msgstr "Configura qui i dettagli per il servizio Dynamic DNS selezionato."
- msgid "Current setting"
- msgstr "Impostazione corrente"
- msgid ""
- "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
- ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
- "force_interval set to '0')"
- msgstr ""
- "Attualmente gli aggiornamenti DDNS non si avviano al boot o per eventi "
- "dell'interfaccia. <br />Questo è di default se esegui gli script DDNS per conto tuo "
- " (es. usando cron con force_interval impostato a '0')"
- msgid ""
- "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
- ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
- msgstr ""
- "Attualmente gli aggiornamenti DDNS non si avviano al boot o per eventi "
- "dell'interfaccia. <br />Puoi avviare/fermare ogni configurazione qui. Verrà eseguita "
- "fino al prossimo riavvio."
- msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
- msgstr "Script aggiornamento personalizzato da usare per aggiornare il tuo DDNS Provider."
- msgid "Custom update-URL"
- msgstr "URL di aggiornamento personalizzato"
- msgid "Custom update-script"
- msgstr "Script di aggiornamento personalizzato"
- msgid "DDNS Autostart disabled"
- msgstr "Autoavvio DDNS disabilitato"
- msgid "DDNS Client Configuration"
- msgstr "Configurazione Cliente DDNS"
- msgid "DDNS Client Documentation"
- msgstr "Documentazione Cliente DDNS"
- msgid "DDNS Service provider"
- msgstr "Provider del Servizio DDNS"
- msgid "DNS requests via TCP not supported"
- msgstr "Richieste DNS via TCP non supportate"
- msgid "DNS-Server"
- msgstr "Server DNS"
- msgid "Date format"
- msgstr "Formato Data"
- msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
- msgstr "Definisce la pagina WEB che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi"
- msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
- msgstr "Definisce la pagina WEB che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi"
- msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
- msgstr "Definisce l'interfaccia che legge l'indirizzo IP dei sistemi"
- msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
- msgstr "Definisce la rete che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi"
- msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
- msgstr "Definisce la rete che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi"
- msgid ""
- "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
- "the DDNS provider"
- msgstr ""
- "Definisce la sorgente che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi, che sarà mandata "
- "al provider DDNS"
- msgid ""
- "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
- "the DDNS provider"
- msgstr ""
- "Definisce la sorgente che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi, che sarà mandata "
- "al provider DDNS"
- msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
- msgstr "Definisce quale indirizzo IP 'IPv4/IPv6' è mandato al provider DDNS"
- msgid "Details for"
- msgstr "Dettagli per"
- msgid "Directory contains Log files for each running section"
- msgstr "Directory che contiene i file di registro per ogni sezione avviata"
- msgid ""
- "Directory contains PID and other status information for each running section"
- msgstr ""
- "Directory che contiene il PID e altre informazioni di stato per ogni seziona avviata"
- msgid "Disabled"
- msgstr "Disabilitato"
- msgid "Domain"
- msgstr "Dominio"
- msgid "Dynamic DNS"
- msgstr "DNS Dinamico"
- msgid ""
- "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
- "while having a dynamically changing IP address."
- msgstr ""
- "DNS Dinamico permette al tuo router di essere raggiunto con un indirizzo "
- "statico anche nel caso in cui tu disponga di un indirizzo IP dinamico."
- msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
- msgstr "Abilita la comunicazione sicura con il provider DDNS"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Abilitato"
- msgid "Error"
- msgstr "Errore"
- msgid "Error Retry Counter"
- msgstr "Conteggio errore di riprova"
- msgid "Error Retry Interval"
- msgstr "Intervallo errore di riprova"
- msgid "Event Network"
- msgstr "Network Evento"
- msgid "File"
- msgstr ""
- msgid "File not found"
- msgstr "File non trovato"
- msgid "File not found or empty"
- msgstr "File non trovato o vuoto"
- msgid ""
- "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
- "run DDNS scripts with all options"
- msgstr ""
- "Segui questo collegamento<br />Troverai più aiuti per ottimizzare il tuo sistema "
- "a eseguire script DDNS con tutte le opzioni"
- msgid "For detailed information about parameter settings look here."
- msgstr "Per informazioni dettagliate sui parametri opzionali guarda qui."
- msgid "For supported codes look here"
- msgstr "Per i codici supportati guarda qui"
- msgid "Force IP Version"
- msgstr "Forza Versione IP"
- msgid "Force IP Version not supported"
- msgstr "Forza Versione IP non supportato"
- msgid "Force Interval"
- msgstr "Forza Intervallo"
- msgid "Force TCP on DNS"
- msgstr "Forza TCP su DNS"
- msgid "Forced IP Version don't matched"
- msgstr "La Versione IP forzata non corrisponde"
- msgid "Format"
- msgstr "Formato"
- msgid "Format: IP or FQDN"
- msgstr "Formato: IP o FQDN"
- msgid ""
- "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
- "interface."
- msgstr ""
- "GNU Wget userà l'IP della rete data, cURL userà l'interfaccia "
- "fisica."
- msgid "Global Settings"
- msgstr "Opzioni Globali"
- msgid "HTTPS not supported"
- msgstr "HTTPS non supportato"
- msgid "Hints"
- msgstr "Suggerimenti"
- msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
- msgstr "Indirizzo/FQDN da validare, se l'aggiornamento IP avviene o è necessario"
- msgid "IP address source"
- msgstr "Sorgente indirizzo IP"
- msgid "IP address version"
- msgstr "Versione indirizzo IP"
- msgid "IPv4-Address"
- msgstr "Indirizzo IPv4"
- msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
- msgstr "Indirizzo IPv6 deve essere dato con le parentesi quadre"
- msgid ""
- "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
- "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
- "your system to the latest OpenWrt Release"
- msgstr ""
- "IPv6 non è (pienamente) supportato da questo sistema<br />Per favore segui "
- "le istruzioni sul sito di OpenWrt per abilitare il supporto a IPv6<br />o aggiorna "
- "il tuo sistema all'ultima Release di OpenWrt"
- msgid "IPv6 not supported"
- msgstr "IPv6 non supportato"
- msgid "IPv6-Address"
- msgstr "Indirizzo IPv6"
- msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
- msgstr "Se sia cURL e sia GNU Wget sono installati, Wget è usato di default."
- msgid ""
- "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
- "from LuCI interface nor from console"
- msgstr ""
- "Se questa sezione del servizio è disabilitata, non può essere avviata<br />Nè "
- "da interfaccia LuCI nè da console"
- msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
- msgstr "Se usi la comunicazione sicura dovresti verificare i certificati del server!"
- msgid ""
- "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
- "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
- msgstr ""
- "Se vuoi mandare aggiornamenti per IPv4 e IPv6, devi definire due "
- "Configurazioni separate es. 'myddns_ipv4' e 'myddns_ipv6'"
- msgid ""
- "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
- msgstr ""
- "In alcune versioni cURL/libcurl in OpenWrt è compilato senza supporto proxy."
- msgid "Info"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
- "ssl/certs default directory"
- msgstr ""
- "Installa il pacchetto 'ca-certificates' o i certificati necessari "
- "a mano nella directory di default /etc/ssl/certs"
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfaccia"
- msgid ""
- "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
- "are not supported"
- msgstr ""
- "Intervallo per controllare i cambiamenti dell'IP<br />I valori sotto i 5 minuti == "
- "300 secondi non sono supportati"
- msgid ""
- "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
- "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
- "Interval' except '0' are not supported"
- msgstr ""
- "Intervallo per forzare gli aggiornamenti da mandare al provider DDNS<br />Impostanto questo "
- "parametro a 0 forzerà lo script ad eseguirsi una sola volta<br />Valori sotto 'Controllo "
- "Intervallo' eccetto '0' non sono supportati"
- msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
- msgstr "Non è raccomandato agli utenti casuali di cambiare le opzioni in questa pagina."
- msgid "Last Update"
- msgstr "Ultimo Aggiornamento"
- msgid "Loading"
- msgstr "Caricando"
- msgid "Log File Viewer"
- msgstr "Visualizzatore Registro"
- msgid "Log directory"
- msgstr "Directory registro"
- msgid "Log length"
- msgstr "Lunghezza registro"
- msgid "Log to file"
- msgstr "Registra su file"
- msgid "Log to syslog"
- msgstr "Registra su syslog"
- msgid "Lookup Hostname"
- msgstr "Indirizzo da consultare"
- msgid "NOT installed"
- msgstr "NON installato"
- msgid ""
- "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
- "communication."
- msgstr ""
- "Nè GNU Wget con SSL nè cURL installati per selezionare una rete da usare per "
- "comunicazione."
- msgid ""
- "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
- "HTTPS protocol."
- msgstr ""
- "Nè GNU Wget con SSL nè cURL installati per supportare aggiornamenti sicuri via "
- "protocollo HTTPS."
- msgid "Network"
- msgstr "Rete"
- msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
- msgstr "Rete su cui lo script di aggiornamento DDNS sara avviato"
- msgid "Never"
- msgstr "Mai"
- msgid "Next Update"
- msgstr "Prossimo Aggiornamento"
- msgid "No certificates found"
- msgstr "Nessun certificato trovato"
- msgid "No data"
- msgstr "Nessuno dato"
- msgid "No logging"
- msgstr "Nessun registro"
- msgid "Non-public and by default blocked IP's"
- msgstr "Ip non pubblici e bloccati di default"
- msgid "Notice"
- msgstr "Avviso"
- msgid "Number of last lines stored in log files"
- msgstr "Numero di ultime linee memorizzato nei file registro"
- msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
- msgstr "OPZIONALE: Forza l'uso di puro IPv4/IPv6 solo comunicazione."
- msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
- msgstr "OPZIONALE: Forza l'uso del TCP invece del UDP di default per richieste DNS."
- msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
- msgstr "OPZIONALE: Rete da usare per comunicazione"
- msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
- msgstr "OPZIONALE: Server Proxy per rivelazioni e aggiornamenti."
- msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
- msgstr "OPZIONALE: Usa Server DNS non di default per individuare 'IP Registrati'."
- msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
- msgstr "Ad Errore lo script riproverà l'azione fallita dopo il tempo dato"
- msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
- msgstr "Ad Errore lo script fermerà l'esecuzione dopo il numero di tentativi dati"
- msgid "OpenWrt Wiki"
- msgstr ""
- msgid "Optional Encoded Parameter"
- msgstr "Parametro Codificato Opzionale"
- msgid "Optional Parameter"
- msgstr "Parametro Opzionale"
- msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
- msgstr "Opzionale: Sostituisci [PARAMENC] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)"
- msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
- msgstr "Opzionale: Sostituisci [PARAMOPT] nell'URL di aggiornamento (URL NON codificato)"
- msgid "Overview"
- msgstr "Riassunto"
- msgid "PROXY-Server"
- msgstr "Server PROXY"
- msgid "PROXY-Server not supported"
- msgstr "SERVER PROXY non supportato"
- msgid "Password"
- msgstr "Password"
- msgid "Path to CA-Certificate"
- msgstr "Percorso per Certificato CA"
- msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
- msgstr "Per favore [Salva & Applica] prima i cambiamenti"
- msgid "Please press [Read] button"
- msgstr "Per favore premi il pulsante [Leggi]"
- msgid "Please update to the current version!"
- msgstr "Per favore aggiorna alla versione corrente!"
- msgid "Process ID"
- msgstr "ID del Processo"
- msgid "Read / Reread log file"
- msgstr "Leggi / Rileggi registro"
- msgid "Really change DDNS provider?"
- msgstr "Cambiare provider DDNS veramente?"
- msgid "Registered IP"
- msgstr "IP Registrato"
- msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
- msgstr "Sostituisci [DOMAIN] nell'URL di aggiornamento"
- msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
- msgstr "Sostituisci [PASSWORD] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)"
- msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
- msgstr "Sostituisci [NOME UTENTE] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)"
- msgid "Run once"
- msgstr "Esegui una volta"
- msgid "Script"
- msgstr ""
- msgid "Show more"
- msgstr "Mostra di più"
- msgid "Software update required"
- msgstr "Richiesto aggiornamento Software"
- msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
- msgstr "Specificare un server DNS non è supportato"
- msgid "Start"
- msgstr "Inizio"
- msgid "Start / Stop"
- msgstr "Inizio / Stop"
- msgid "Status directory"
- msgstr ""
- msgid "Stopped"
- msgstr "Fermato"
- msgid ""
- "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
- "settings."
- msgstr ""
- "Il pacchetto 'ddns-scripts' attualmente installato non supporta tutte le opzioni "
- "disponibili."
- msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
- msgstr "L'opzione di default '0' riproverà all'infinito."
- msgid "There is no service configured."
- msgstr "Non c'è un servizio configurato."
- msgid "Timer Settings"
- msgstr "Impostazioni del Timer"
- msgid "To change global settings click here"
- msgstr "Per cambiare le opzioni globali clicca qui"
- msgid "To use cURL activate this option."
- msgstr "Per usare cURL attiva questa opzione."
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- msgid "URL to detect"
- msgstr "URL da individuare"
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Errore sconosciuto"
- msgid ""
- "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
- "instructions you will find on their WEB page."
- msgstr ""
- "L'URL di aggiornamento da usare per aggiornare il tuo Provider DDNS.<br />"
- "Segui le istruzioni che trovi sulla loro pagina WEB."
- msgid "Update error"
- msgstr "Errore di aggiornamento"
- msgid "Use HTTP Secure"
- msgstr "Usa HTTP Sicuro"
- msgid "Use cURL"
- msgstr "Usa cURL"
- msgid "User defined script to read systems IP-Address"
- msgstr "Script definito dall'utente per leggere l'indirizzo IP dei sistemi"
- msgid "Username"
- msgstr "Nome Utente"
- msgid "Using specific DNS Server not supported"
- msgstr "Usare specifici Server DNS non supportato"
- msgid "Verify"
- msgstr "Verifica"
- msgid "Version"
- msgstr "Versione"
- msgid "Version Information"
- msgstr "Informazione Versione"
- msgid "Waiting for changes to be applied..."
- msgstr "Aspettando l'applicazione dei cambiamenti..."
- msgid "Warning"
- msgstr "Allarme"
- msgid ""
- "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
- msgstr ""
- "Scrivi messaggi dettagliati sul registro. Il file sarà tagliato automaticamente."
- msgid ""
- "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
- "syslog."
- msgstr ""
- "Scrivi i messaggi registro al syslog. Gli Errori Critici saranno sempre scritti "
- "sul syslog."
- msgid ""
- "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
- "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
- msgstr ""
- "Dovresti installare il pacchetto 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', "
- "se hai bisogno di specificare un server DNS che identifichi il tuo IP registrato."
- msgid ""
- "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
- "requests."
- msgstr ""
- "Dovresti installare il pacchetto 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' per le "
- "richieste DNS."
- msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
- msgstr "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
- msgid ""
- "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
- "*ssl' package."
- msgstr ""
- "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con il "
- "pacchetto 'libustream-*ssl'."
- msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
- msgstr "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl'."
- msgid ""
- "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
- msgstr ""
- "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'uclient-fetch' o sostituire libcurl."
- msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
- msgstr "cURL è installato, ma libcurl è compilato senza supporto proxy."
- msgid "cURL without Proxy Support"
- msgstr "cURL senza Supporto Proxy"
- msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
- msgstr "non individuo l'IP locale. Per favore seleziona una combinazione Sorgente diversa"
- msgid "can not resolve host:"
- msgstr "non posso risolvere host:"
- msgid "config error"
- msgstr "errore configurazione"
- msgid "days"
- msgstr "giorni"
- msgid "directory or path/file"
- msgstr "directory o percorso/file"
- msgid "either url or script could be set"
- msgstr "o l'url o lo script può essere impostato"
- msgid "enable here"
- msgstr "abilita qui"
- msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
- msgstr "file o directory non trovati o non 'IGNORE'"
- msgid "help"
- msgstr "aiuto"
- msgid "hours"
- msgstr "ore"
- msgid "installed"
- msgstr "installato"
- msgid "invalid FQDN / required - Sample"
- msgstr "FQDN invalido / richiesto - Esempio"
- msgid "minimum value '0'"
- msgstr "valore minimo '0'"
- msgid "minimum value '1'"
- msgstr "valore minimo '1'"
- msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
- msgstr "valore minimo 5 minuti == 300 secondi"
- msgid "minutes"
- msgstr "minuti"
- msgid "missing / required"
- msgstr "mancante / richiesto"
- msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
- msgstr "deve essere più grande o uguale 'Controlla Intervallo'"
- msgid "must start with 'http://'"
- msgstr "deve iniziare con 'http://'"
- msgid "nc (netcat) can not connect"
- msgstr "nc (netcat) non può connettersi"
- msgid "never"
- msgstr "mai"
- msgid "no data"
- msgstr "Niente dati"
- msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
- msgstr "non trovato o non eseguibile - Esempio: '/path/to/script.sh'"
- msgid "nslookup can not resolve host"
- msgstr "nslookup non può risolvere l'host"
- msgid "or"
- msgstr "o"
- msgid "or higher"
- msgstr "o più alto"
- msgid "please disable"
- msgstr "per favore disabilita"
- msgid "please remove entry"
- msgstr "per favore rimuovi la voce"
- msgid "please select 'IPv4' address version"
- msgstr "per favore seleziona versione indirizzo 'IPv4'"
- msgid "please select 'IPv4' address version in"
- msgstr "per favore seleziona versione indirizzo 'IPv4' in"
- msgid "please set to 'default'"
- msgstr "per favore imposta a 'default'"
- msgid "proxy port missing"
- msgstr "porta proxy mancante"
- msgid "required"
- msgstr "richiesto"
- msgid "seconds"
- msgstr "secondi"
- msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
- msgstr "per eseguire HTTPS senza la verifica dei certificati del server (insicuro)"
- msgid "unknown error"
- msgstr "errore sconosciuto"
- msgid "unspecific error"
- msgstr "errore non specifico"
- msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
- msgstr "usa nome host, FQDN, indirizzo IPv4 o IPv6"
|