123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-07-06 16:27+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-04-06 22:58+0200\n"
- "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: pt_BR\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "Alternative download speed"
- msgstr "Velocidade alternativa para baixar"
- msgid "Alternative speed enabled"
- msgstr "Velocidade alternativa ativada"
- msgid "Alternative speed time begin"
- msgstr "Hora de início da velocidade alternativa"
- msgid "Alternative speed time day"
- msgstr "Dia da velocidade alternativa"
- msgid "Alternative speed time end"
- msgstr "Hora final da velocidade alternativa"
- msgid "Alternative speed timing enabled"
- msgstr "Temporização da velocidade alternativa habilitada"
- msgid "Alternative upload speed"
- msgstr "Velocidade de subida alternativa"
- msgid "Automatically start added torrents"
- msgstr "Iniciar automaticamente os torrents adicionados"
- msgid "Bandwidth settings"
- msgstr "Configurações da velocidade do enlace"
- msgid "Binding address IPv4"
- msgstr "Endereço de escuta IPv4"
- msgid "Binding address IPv6"
- msgstr "Endereço de escuta IPv6"
- msgid "Block list enabled"
- msgstr "Lista de Bloqueios habilitada"
- msgid "Blocklist URL"
- msgstr "URL da lista de bloqueio"
- msgid "Blocklists"
- msgstr "Lista de Bloqueio"
- msgid "Cache size in MB"
- msgstr "Tamanho em MB do cache"
- msgid "Config file directory"
- msgstr "Diretório dos arquivos de configuração"
- msgid "DHT enabled"
- msgstr "DHT habilitado"
- msgid "Debug"
- msgstr "Depuração"
- msgid "Download directory"
- msgstr "Diretório de arquivos baixados"
- msgid "Download queue enabled"
- msgstr "Fila para baixar habilitada"
- msgid "Download queue size"
- msgstr "Tamanho da fila para baixar"
- msgid "Enable watch directory"
- msgstr "Habilitar monitoramento de diretório"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Habilitar"
- msgid "Encryption"
- msgstr "Cifragem"
- msgid "Error"
- msgstr "Erro"
- msgid "Fast"
- msgstr "Rápido"
- msgid "Files and Locations"
- msgstr "Arquivos e Locais"
- msgid "Forced"
- msgstr "Forçado"
- msgid "Full"
- msgstr "Cheio"
- msgid "Global peer limit"
- msgstr "Limite global de parceiros conectados"
- msgid "Global settings"
- msgstr "Configurações Globais"
- msgid "Idle seeding limit"
- msgstr "Limite para parar de semear se ocioso"
- msgid "Idle seeding limit enabled"
- msgstr "Habilitar limite para parar de semear se ocioso"
- msgid "Incomplete directory"
- msgstr "Diretório de incompletos"
- msgid "Incomplete directory enabled"
- msgstr "Ativado diretório para arquivos incompletos"
- msgid "Info"
- msgstr "Informação"
- msgid "LPD enabled"
- msgstr "LPD habilitado"
- msgid "Lazy bitfield enabled"
- msgstr "Envio de campo de bits incompletos habilitado"
- msgid "Message level"
- msgstr "Nível de mensagens"
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Diversos"
- msgid "None"
- msgstr "Nada"
- msgid ""
- "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
- "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
- "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
- msgstr ""
- "Número/Campo de bits. Comece com 0 e, então, para cada dia você quer o "
- "agendador habilitado, adicione um valor. Para domingo - 1, segunda-feira - "
- "2, terça-feira - 4, quarta-feira - 8, quinta-feira - 16, sexta-feira - 32, "
- "Sábado - 64"
- msgid "Off"
- msgstr "Desligado"
- msgid "Open Web Interface"
- msgstr "Abrir interface Web"
- msgid "PEX enabled"
- msgstr "PEX habilitado"
- msgid "Peer Port settings"
- msgstr "Configuração de porta do parceiro"
- msgid "Peer congestion algorithm"
- msgstr "Algoritmo de congestionamento dos parceiro"
- msgid "Peer limit per torrent"
- msgstr "Limite de torrents por parceiro"
- msgid "Peer port"
- msgstr "Porta do parceiro"
- msgid "Peer port random high"
- msgstr "Limite superior da porta aleatória do parceiro"
- msgid "Peer port random low"
- msgstr "Limite inferior da porta aleatória do parceiro"
- msgid "Peer port random on start"
- msgstr "Porta aleatória inicial do parceiro"
- msgid "Peer settings"
- msgstr "Configuração do parceiro"
- msgid "Peer socket tos"
- msgstr "TOS da conexão do parceiro"
- msgid "Port forwarding enabled"
- msgstr "Encaminhamento de porta ativado"
- msgid "Preferred"
- msgstr "Preferencial"
- msgid "Prefetch enabled"
- msgstr "Adiantamento de leitura de disco habilitado"
- msgid "Queue stalled enabled"
- msgstr "Parada de fila habilitada"
- msgid "Queue stalled minutes"
- msgstr "Parada de fila em minutos"
- msgid "Queueing"
- msgstr "Filas"
- msgid "RPC URL"
- msgstr "RPC URL"
- msgid "RPC authentication required"
- msgstr "RPC requer autenticação"
- msgid "RPC bind address"
- msgstr "Endereço de escuta do RPC"
- msgid "RPC enabled"
- msgstr "RPC habilitado"
- msgid "RPC password"
- msgstr "Senha do RPC"
- msgid "RPC port"
- msgstr "Porta do RPC"
- msgid "RPC settings"
- msgstr "Configuração do RPC"
- msgid "RPC username"
- msgstr "Nome do usuario do RPC"
- msgid "RPC whitelist"
- msgstr "Lista branca do RPC"
- msgid "RPC whitelist enabled"
- msgstr "Lista branca do RPC habilitada"
- msgid "Ratio limit"
- msgstr "Limite da relação"
- msgid "Ratio limit enabled"
- msgstr "Limite da relação habilitado"
- msgid "Rename partial files"
- msgstr "Renomear arquivos parciais"
- msgid "Run daemon as user"
- msgstr "Executar serviço como usuário"
- msgid "Scheduling"
- msgstr "Agendamento"
- msgid "Scrape paused torrents enabled"
- msgstr "Busca de informações de torrents pausados habilitada"
- msgid "Script torrent done enabled"
- msgstr "Script de conclusão de torrent habilitado"
- msgid "Script torrent done filename"
- msgstr "Nome do arquivo do script de conclusão de torrent"
- msgid "Seed queue enabled"
- msgstr "Fila de semeadura habilitada"
- msgid "Seed queue size"
- msgstr "Tamanho da fila de semeadura"
- msgid "Speed limit down"
- msgstr "Limite inferior de velocidade"
- msgid "Speed limit down enabled"
- msgstr "Limite inferior de velocidade habilitado"
- msgid "Speed limit up"
- msgstr "Limite superior de velocidade"
- msgid "Speed limit up enabled"
- msgstr "Limite superior de velocidade habilitado"
- msgid "Transmission"
- msgstr "Transmission"
- msgid ""
- "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
- "the settings."
- msgstr ""
- "O Transmission é um cliente BitTorrent simples, aqui você pode configurá-lo."
- msgid "Trash original torrent files"
- msgstr "Apague os arquivos torrent originais"
- msgid "Upload slots per torrent"
- msgstr "Vagas para conexão de envio por torrent"
- msgid "Watch directory"
- msgstr "Monitorar diretório"
- msgid "in minutes from midnight"
- msgstr "em minutos a partir da meia-noite"
- msgid "preallocation"
- msgstr "pré-alocação"
- msgid "uTP enabled"
- msgstr "uTP habilitado"
|