watchcat.po 2.2 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2012-08-23 23:07+0200\n"
  5. "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: none\n"
  7. "Language: es\n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  10. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  11. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  12. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  13. msgid "Forced reboot delay"
  14. msgstr "Espera para forzar reinicio"
  15. msgid "Host address to ping"
  16. msgstr "Dirección de máquina a la que hacer ping"
  17. msgid ""
  18. "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
  19. "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
  20. msgstr ""
  21. "Cada cuánto comprobar la conexión a internet. Por defecto son segundos, pero "
  22. "puede añadir 'm' para minutos, 'h' para horas o 'd' para días"
  23. msgid ""
  24. "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
  25. "the longest period of time without internet access before a reboot is "
  26. "engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
  27. "for hours or 'd' for days"
  28. msgstr ""
  29. "En modo periódico define el período de rearranque. En modo internet define "
  30. "el mayor período de tiempo sin acceso a internet antes de provocar un "
  31. "reinicio. Por defecto son segundos, pero puede añadir 'm' para minutos, 'h' "
  32. "para horas o 'd' para días"
  33. msgid "Operating mode"
  34. msgstr "Modo de operar"
  35. msgid "Period"
  36. msgstr "Período"
  37. msgid "Ping host"
  38. msgstr "Máquina a la que hacer ping"
  39. msgid "Ping period"
  40. msgstr "Período de ping"
  41. msgid "Watchcat"
  42. msgstr "Watchcat"
  43. #, fuzzy
  44. msgid ""
  45. "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
  46. "has been lost for a certain period of time."
  47. msgstr ""
  48. "Watchcat permite configurar un reinicio periódico si la conexión a internet "
  49. "si pierde durante un cierto tiempo."
  50. #, fuzzy
  51. msgid ""
  52. "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
  53. "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
  54. "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
  55. msgstr ""
  56. "Watchcat provocará por defecto un reinicio suave. Poniendo un valor mayor "
  57. "que cero se provocará un reinicio completo si el anterior ha fallado"