uhttpd.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2023-10-29 19:41+0000\n"
  5. "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/librecmc/"
  7. "luciapplicationsuhttpd/tr/>\n"
  8. "Language: tr\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  13. "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
  14. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
  15. msgid ""
  16. "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
  17. msgstr ""
  18. "(/old/path=/new/path) veya (just /old/path haline gelir /cgi-prefix/old/path)"
  19. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
  20. msgid "404 Error"
  21. msgstr "404 Hatası"
  22. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
  23. msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
  24. msgstr "Hafif bir tek iş parçacıklı HTTP(S) sunucusu"
  25. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
  26. msgid "Advanced Settings"
  27. msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
  28. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
  29. msgid "Aliases"
  30. msgstr "Diğer isimler"
  31. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
  32. msgid "Base directory for files to be served"
  33. msgstr "Sunulacak dosyalar için temel dizin"
  34. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
  35. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
  36. msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
  37. msgstr ""
  38. "Belirli bir arabirime bağlan: bağlantı noktası (arabirim adresini belirterek)"
  39. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
  40. msgid "CGI filetype handler"
  41. msgstr "CGI dosya türü işleyicisi"
  42. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
  43. msgid "CGI is disabled if not present."
  44. msgstr "Mevcut değilse CGI devre dışı bırakılır."
  45. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
  46. msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
  47. msgstr ""
  48. "Yapılandırma dosyası (ör. Temel Kimlik Doğrulama için kimlik bilgileri için)"
  49. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
  50. msgid "Connection reuse"
  51. msgstr "Bağlantının yeniden kullanımı"
  52. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:229
  53. msgid "Country"
  54. msgstr "Ülke"
  55. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
  56. msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
  57. msgstr ""
  58. "Ubus oturum API'si aracılığıyla JSON-RPC yetkilendirmesini devre dışı bırakın"
  59. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
  60. msgid "Do not follow symlinks outside document root"
  61. msgstr "Belge kökü dışındaki sembolik bağları izleme"
  62. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
  63. msgid "Do not generate directory listings."
  64. msgstr "Dizin listeleri oluşturmayın."
  65. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
  66. msgid "Document root"
  67. msgstr "Belgenin tutulduğu yer"
  68. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
  69. msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
  70. msgstr "Örneğin PHP kullanırken index.html ve index.php ile belirtin"
  71. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
  72. msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
  73. msgstr "Gömülü Lua yorumlayıcı program mevcut değilse devre dışı bırakılır."
  74. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
  75. msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
  76. msgstr "JSON-RPC Cross-Origin Kaynak Desteğini Etkinleştir"
  77. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
  78. msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
  79. msgstr ""
  80. "Öncelikle web kullanıcı arayüzünden daha fazlasını sunmaya yönelik ayarlar "
  81. "için"
  82. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
  83. msgid "Full Web Server Settings"
  84. msgstr "Tam Web Sunucusu Ayarları"
  85. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
  86. msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
  87. msgstr "Lua betikleri için işleyiciye tam gerçek yol"
  88. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
  89. msgid "General Settings"
  90. msgstr "Genel Ayarlar"
  91. #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
  92. msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
  93. msgstr "luci-app-uhttpd için UCI erişimi verin"
  94. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
  95. msgid "HTTP listeners (address:port)"
  96. msgstr "HTTP dinleyicileri (address:port)"
  97. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
  98. msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
  99. msgstr "HTTPS Sertifikası (DER ya da PEM formatı)"
  100. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
  101. msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
  102. msgstr "HTTPS Özel Anahtar (DER ya da PEM formatı)"
  103. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
  104. msgid "HTTPS listener (address:port)"
  105. msgstr "HTTPS dinleyicisi (address:port)"
  106. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
  107. msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation"
  108. msgstr "Boş ise, sertifika oluşturmada rastgele/benzersiz bir değer kullanılır"
  109. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
  110. msgid "Ignore private IPs on public interface"
  111. msgstr "Ortak arayüzde gizli IP'leri yok say"
  112. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
  113. msgid "Index page(s)"
  114. msgstr "İndeks Sayfası / Sayfaları"
  115. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
  116. msgid ""
  117. "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
  118. "usr/bin/php-cgi')"
  119. msgstr ""
  120. "Dosya sonlarıyla ilişkilendirilecek yorumlayıcı ('suffix=handler', ör. '."
  121. "php=/usr/bin/php-cgi')"
  122. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
  123. msgid "Length of key in bits"
  124. msgstr "Bit cinsinden anahtar uzunluğu"
  125. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:223
  126. msgid "Location"
  127. msgstr "Konum"
  128. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
  129. msgid "Maximum number of connections"
  130. msgstr "Maksimum bağlantı sayısı"
  131. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
  132. msgid "Maximum number of script requests"
  133. msgstr "Maksimum betik sayısı"
  134. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
  135. msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
  136. msgstr "Lua, CGI veya ubus yürütmesi için maksimum bekleme süresi"
  137. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
  138. msgid "Maximum wait time for network activity"
  139. msgstr "Ağ etkinliği için maksimum bekleme süresi"
  140. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
  141. msgid "Organization"
  142. msgstr "Organizasyon"
  143. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
  144. msgid "Override path for ubus socket"
  145. msgstr "Ubus soketi için yolu geçersiz kıl"
  146. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
  147. msgid "Path prefix for CGI scripts"
  148. msgstr "CGI betikleri için yol öneki"
  149. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
  150. msgid ""
  151. "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
  152. "public IP address"
  153. msgstr ""
  154. "Genel bir IP adresine sahipse, bir arabirimdeki özel (RFC1918) IP'lerden "
  155. "erişimi engelleyin"
  156. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
  157. msgid "Realm for Basic Auth"
  158. msgstr "Temel Kimlik Doğrulama için Bölge"
  159. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
  160. msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
  161. msgstr "Tüm HTTP'leri HTTPS'ye yönlendir"
  162. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
  163. msgid "Remove configuration for certificate and key"
  164. msgstr "Sertifika ve anahtar konfigürasyonunu kaldır"
  165. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
  166. msgid "Remove old certificate and key"
  167. msgstr "Eski sertifika ve anahtarı kaldır"
  168. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
  169. msgid "Server Hostname"
  170. msgstr "Sunucu Ana Makina Adı"
  171. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
  172. msgid ""
  173. "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
  174. msgstr "Nadiren ihtiyaç duyulan veya WebUI sunmayı etkileyen ayarlar"
  175. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:226
  176. msgid "State"
  177. msgstr "Durum"
  178. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
  179. msgid "TCP Keepalive"
  180. msgstr "TCP Keepalive"
  181. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
  182. msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
  183. msgstr ""
  184. "Bu, aynı kullanmak için sertifika, anahtar ve yapılandırmayı kalıcı olarak "
  185. "siler."
  186. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
  187. msgid "Valid for # of Days"
  188. msgstr "# gün geçerlilik süresi"
  189. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
  190. msgid ""
  191. "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
  192. "with '/'"
  193. msgstr ""
  194. "'404 Bulunamadı' durumunda görüntülenecek sanal URL veya CGI betiği. \"/\" "
  195. "İle başlamalıdır"
  196. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
  197. msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
  198. msgstr "Lua betikleri için sanal yol öneki"
  199. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
  200. msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
  201. msgstr "JSON-RPC entegrasyonu aracılığıyla ubus için sanal yol öneki"
  202. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
  203. msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
  204. msgstr "Mevcut değilse HTTP kimlik doğrulamasını kullanmayacak"
  205. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
  206. msgid "a.k.a CommonName"
  207. msgstr "diğer adıyla Ortak Ad"
  208. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
  209. #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
  210. msgid "uHTTPd"
  211. msgstr "uHTTPd"
  212. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
  213. msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
  214. msgstr "uHTTPd kendinden imzalı sertifika değişkenleri"
  215. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
  216. msgid ""
  217. "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
  218. "shown below."
  219. msgstr ""
  220. "uHTTPd, aşağıda gösterilen yapılandırmayı kullanarak yeni bir kendinden "
  221. "imzalı sertifika oluşturacaktır."
  222. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
  223. msgid "ubus integration is disabled if not present"
  224. msgstr "yoksa ubus entegrasyonu devre dışı bırakılır"