1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Project-Id-Version: \n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: \n"
- "Language-Team: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
- "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "Language: pt_BR\n"
- msgid ""
- "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
- "configurable via Luci."
- msgstr ""
- "). Note que a lista de URL e as seleções de categoria da Shallalist não são "
- "configuráveis pelo Luci."
- msgid "Adblock"
- msgstr "Adblock"
- msgid "Available blocklist sources ("
- msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis ("
- msgid "Backup directory"
- msgstr "Diretório da cópia de segurança"
- msgid "Backup options"
- msgstr "Opções da cópia de segurança"
- msgid "Blocklist sources"
- msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
- msgid ""
- "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
- msgstr ""
- "Configuração do pacote adblock para bloquear, usando o DNS, domínios que "
- "distribuem propagandas abusivas."
- msgid "Description"
- msgstr "Descrição"
- msgid "Enable adblock"
- msgstr "Habilitar adblock"
- msgid "Enable blocklist backup"
- msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
- msgid "Enable verbose debug logging"
- msgstr "Habilite registros detalhados para depuração"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Habilitado"
- msgid "Extra options"
- msgstr "Opções adicionais"
- msgid ""
- "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
- "blocklist."
- msgstr ""
- "Arquivo com a lista branca dos equipamentos/domínios que serão autorizados "
- "mesmo estando na lista de bloqueio."
- msgid "Global options"
- msgstr "Opções Globais"
- msgid ""
- "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
- msgstr ""
- "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
- "suficientes para você."
- msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
- msgstr "Restringir o gatilho de recarga para somente alguma(s) interface(s)"
- msgid ""
- "Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To "
- "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
- msgstr ""
- "Lista das interfaces WAN, separadas por espaço, que podem disparar uma ação "
- "de recarga. Para desabilitar este gatilho, defina-o como 'false'. Padrão: em "
- "branco"
- msgid "Whitelist file"
- msgstr "Arquivo da lista branca"
- msgid "see list details"
- msgstr "veja os detalhes da lista"
|