12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2024-08-11 18:35+0000\n"
- "Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationsadblock/pl/>\n"
- "Language: pl\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
- "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
- msgid "Action"
- msgstr "Akcja"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
- msgid "Active Sources"
- msgstr "Aktywne źródła"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
- msgid "Adblock"
- msgstr "Blokowanie reklam"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
- msgid "Adblock action"
- msgstr "Akcje blokowania reklam"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
- msgid "Add Blacklist Domain"
- msgstr "Dodaj domenę do listy blokowanych"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
- msgid "Add Whitelist Domain"
- msgstr "Dodaj domenę do listy dozwolonych"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
- msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
- msgstr "Dodaj tę (sub-)domenę do Twojej lokalnej listy blokowanych."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
- msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
- msgstr "Dodaj tę (pod-)domenę do Twojej lokalnej listy dozwolonych."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
- msgid "Additional Jail Blocklist"
- msgstr "Dodatkowa lista blokująca"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Dodatkowe ustawienia"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
- msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
- msgstr ""
- "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach przed rozpoczęciem przetwarzania "
- "blokowania reklam."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
- msgid "Advanced DNS Settings"
- msgstr "Ustawienia DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
- msgid "Advanced E-Mail Settings"
- msgstr "Zaawansowane ustawienia e-mail"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
- msgid "Advanced Report Settings"
- msgstr "Ustawienia raportowania"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
- msgid "Allow Local Client IPs"
- msgstr "Zezwalaj na adresy IP klientów lokalnych"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
- msgid ""
- "Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
- "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
- "DNS backend."
- msgstr ""
- "Zezwalaj na wszystkie żądania określonych klientów DNS na podstawie ich "
- "adresu IP (RPZ-CLIENT-IP). Uwaga: ta funkcja jest obecnie obsługiwana tylko "
- "przez backend DNS."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:271
- msgid "Answer"
- msgstr "Odpowiedź"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
- msgid "Backup Directory"
- msgstr "Katalog kopii zapasowej"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382
- msgid "Base Temp Directory"
- msgstr "Podstawowy katalog tymczasowy"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382
- msgid ""
- "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
- "downloading, sorting, merging etc."
- msgstr ""
- "Podstawowy katalog tymczasowy dla wszystkich operacji związanych z Adblock, "
- "np. pobieranie, sortowanie, scalanie itp."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
- msgid ""
- "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
- "take effect."
- msgstr ""
- "Zmiany listy blokowanych zostały zapisane. Odśwież listę blokowanych reklam, "
- "aby zmiany zostały wprowadzone."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:296
- msgid "Blacklist..."
- msgstr "Lista blokowanych..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
- msgid "Block Local Client IPs"
- msgstr "Blokuj adresy IP klientów lokalnych"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
- msgid ""
- "Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
- "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
- "DNS backend."
- msgstr ""
- "Blokuj wszystkie żądania niektórych klientów DNS na podstawie ich adresów IP "
- "(RPZ-CLIENT-IP). Uwaga: ta funkcja jest obecnie obsługiwana tylko przez "
- "backend bind DNS."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:327
- msgid "Blocked DNS Requests"
- msgstr "Zablokowane żądania DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:225
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
- msgid "Blocked Domains"
- msgstr "Zablokowane domeny"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
- msgid "Blocklist Backup"
- msgstr "Kopia zapasowa list blokujących"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
- msgid "Blocklist Query"
- msgstr "Zapytanie do list blokujących"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336
- msgid "Blocklist Query..."
- msgstr "Zapytanie..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
- msgid "Blocklist Sources"
- msgstr "Źródła list"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
- msgid ""
- "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
- "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
- "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
- msgstr ""
- "Tworzy dodatkową listę blokowania DNS, aby zablokować dostęp do wszystkich "
- "domen oprócz tych wymienionych na liście dozwolonych. Uwaga: możesz użyć tej "
- "restrykcyjnej listy bloków, np. dla konfiguracji WiFi dla gości lub dla "
- "dzieci."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:176
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anuluj"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:569
- msgid "Categories"
- msgstr "Kategorie"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:269
- msgid "Client"
- msgstr "Klient"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:221
- msgid "Clients"
- msgstr "Klienty"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
- msgid ""
- "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
- "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
- "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
- "noopener\" >check the online documentation</a>"
- msgstr ""
- "Konfiguracja pakietu blokowania reklam do blokowania domen za pomocą DNS. "
- "Aby uzyskać więcej informacji, <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/"
- "blob/master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
- "noopener\" >sprawdź dokumentację online</a>"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:220
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:222
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:224
- msgid "Count"
- msgstr "Licznik"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
- msgid ""
- "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
- "errors or during startup."
- msgstr ""
- "Utwórz skompresowane kopie zapasowe listy zablokowanych, będą one używane w "
- "przypadku błędów pobierania lub podczas uruchamiania."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
- msgid "DNS Backend"
- msgstr "Zaplecze DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
- msgid "DNS Directory"
- msgstr "Katalog DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
- msgid "DNS Instance"
- msgstr "Instancja DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
- msgid "DNS Report"
- msgstr "Raport DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
- msgid "DNS Restart Timeout"
- msgstr "Limit czasu restartu DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:267
- msgid "Date"
- msgstr "Data"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
- msgid "Disable DNS Allow"
- msgstr "Wyłącz pozwolenie na DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
- msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
- msgstr "Wyłącz selektywne listy dozwolonych DNS (RPZ-PASSTHRU)."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:270
- msgid "Domain"
- msgstr "Domena"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:223
- msgid "Domains"
- msgstr "Domeny"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
- msgid "Don't check SSL server certificates during download."
- msgstr "Nie sprawdzaj certyfikatów SSL serwera podczas pobierania."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
- msgid "Download Insecure"
- msgstr "Niezabezpieczone pobieranie"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
- msgid "Download Parameters"
- msgstr "Parametry pobierania"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396
- msgid "Download Utility"
- msgstr "Narzędzie pobierania"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
- msgid "E-Mail Notification"
- msgstr "Powiadomienie e-mail"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
- msgid "E-Mail Notification Count"
- msgstr "Licznik powiadomień e-mail"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
- msgid "E-Mail Profile"
- msgstr "Profil e-mail"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361
- msgid "E-Mail Receiver Address"
- msgstr "Adres e-mail odbiorcy"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
- msgid "E-Mail Sender Address"
- msgstr "Adres e-mail nadawcy"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
- msgid "E-Mail Topic"
- msgstr "Temat e-mail"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
- msgid "Edit Blacklist"
- msgstr "Lista blokowanych"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
- msgid "Edit Whitelist"
- msgstr "Lista dozwolonych"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449
- msgid ""
- "Empty the DNS cache before adblock processing starts to reduce the memory "
- "consumption."
- msgstr ""
- "Opróżniaj pamięć podręczną DNS przed rozpoczęciem przetwarzania blokowania "
- "reklam, aby zmniejszyć zużycie pamięci."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
- msgid "Enable SafeSearch"
- msgstr "Włącz SafeSearch"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
- msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
- msgstr "Włącz umiarkowane filtry SafeSearch dla YouTube."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
- msgid "Enable the adblock service."
- msgstr "Włącz usługę blokowania reklam."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369
- msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
- msgstr ""
- "Włącz rejestrowanie debugowania w przypadku wystąpienia błędów w "
- "przetwarzaniu."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
- msgid "Enabled"
- msgstr "Włączone"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:319
- msgid "End Timestamp"
- msgstr "Sygnatura czasowa zakończenia"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
- msgid ""
- "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
- "pixabay."
- msgstr ""
- "Wymuś SafeSearch dla Google, Bing, DuckDuckGo, Yandex, Youtube i Pixabay."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
- msgid "Existing job(s)"
- msgstr "Istniejące zadania"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
- msgid "External DNS Lookup Domain"
- msgstr "Zewnętrzna domena wyszukiwania DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
- msgid ""
- "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
- "To disable this check set this option to 'false'."
- msgstr ""
- "Zewnętrzna domena do sprawdzania, czy restart zaplecza DNS zakończył się "
- "sukcesem. Uwaga: Aby wyłączyć, należy ustawić opcję na 'false'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434
- msgid "Fifth instance"
- msgstr "Instancja piąta"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:170
- msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
- msgstr "Kryteria filtrowania takie jak data, domena lub klient (opcjonalnie)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
- msgid "Firewall ports that should be forced locally."
- msgstr "Porty zapory, które powinny być wymuszane lokalnie."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
- msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
- msgstr "Strefy źródłowe zapory, które powinny być wymuszane lokalnie."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
- msgid "First instance (default)"
- msgstr "Instancja pierwsza (domyślna)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449
- msgid "Flush DNS Cache"
- msgstr "Opróżnij pamięć podręczną DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
- msgid "Force Local DNS"
- msgstr "Wymuś lokalny DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
- msgid "Forced Ports"
- msgstr "Wymuszone porty"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
- msgid "Forced Zones"
- msgstr "Strefy wymuszone"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433
- msgid "Fourth instance"
- msgstr "Instancja czwarta"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
- msgid ""
- "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
- "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' "
- "package installation and a full adblock service restart to take effect."
- msgstr ""
- "Zbierz ruch sieciowy związany z DNS za pośrednictwem tcpdump i na żądanie "
- "dostarczaj raport DNS. Uwaga: wymaga to dodatkowej instalacji pakietu "
- "'tcpdump-mini' i pełnego ponownego uruchomienia usługi blokowania reklam."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
- msgid "General Settings"
- msgstr "Ustawienia główne"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
- msgid "Grant access to LuCI app adblock"
- msgstr "Udziel dostępu do aplikacji LuCI blokowania reklam"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
- msgid "Information"
- msgstr "Informacje"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
- msgid "Jail Directory"
- msgstr "Katalog więzienia"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
- msgid "Last Run"
- msgstr "Ostatnie uruchomienie"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:355
- msgid "Latest DNS Requests"
- msgstr "Ostatnie zapytania DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
- msgid "Limit SafeSearch"
- msgstr "Limit SafeSearch"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
- msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
- msgstr "Limit SafeSearch dla certyfikowanych dostawców."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
- msgid "Line number to remove"
- msgstr "Numer wiersza do usunięcia"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
- msgid "List of available network devices used by tcpdump."
- msgstr "Lista dostępnych urządzeń sieciowych używanych przez tcpdump."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
- msgid ""
- "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
- "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
- msgstr ""
- "Lista dostępnych interfejsów sieciowych do uruchomienia blokowania reklam. "
- "Wybierz 'nieokreślone', aby użyć klasycznego limitu czasu uruchamiania "
- "zamiast wyzwalacza sieciowego."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
- msgid ""
- "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
- "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
- msgstr ""
- "Lista obsługiwanych zapleczy DNS z domyślnym katalogiem list. Aby zastąpić "
- "domyślną ścieżkę, użyj opcji 'Katalog DNS'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396
- msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
- msgstr ""
- "Lista obsługiwanych i wstępnie skonfigurowanych narzędzi do pobierania."
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
- msgid "Log View"
- msgstr "Widok dziennika"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
- msgid "Low Priority Service"
- msgstr "Usługa niskopriorytetowa"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
- msgid ""
- "Manually override the pre-configured download options for the selected "
- "download utility."
- msgstr ""
- "Ręcznie zastąp wstępnie skonfigurowane opcje pobierania dla wybranego "
- "narzędzia pobierania."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
- msgid "No Query results!"
- msgstr "Brak wyników zapytania!"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
- msgid "Overview"
- msgstr "Przegląd"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
- msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
- msgstr ""
- "Profil używany przez „msmtp” do wysyłania powiadomień e-mail przez adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
- msgid "Query"
- msgstr "Zapytanie"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
- msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
- msgstr ""
- "Wysyłaj zapytania o określoną domenę do aktywnych i zapasowych list "
- "blokowania."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
- msgid ""
- "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
- "is less or equal to the given limit."
- msgstr ""
- "Zwiększ liczbę powiadomień, aby otrzymywać wiadomości e-mail jeśli ogólna "
- "liczba blokowanych list jest mniejsza lub równa podanemu limitowi."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361
- msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
- msgstr "Adres odbiorcy dla powiadomień e-mail blokowania reklam."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
- msgid ""
- "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
- "applies to UDP and TCP protocol."
- msgstr ""
- "Przekieruj wszystkie zapytania DNS z określonych stref do lokalnego "
- "resolwera DNS, dotyczy protokołów UDP i TCP."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
- msgid ""
- "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
- "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
- "service restart to take effect."
- msgstr ""
- "Zmniejsz priorytet przetwarzania w tle, aby pobierać mniej zasobów systemu. "
- "Uwaga: wymagany restart usługi blokowania reklam."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:198
- msgid "Refresh"
- msgstr "Odśwież"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
- msgid "Refresh DNS Report"
- msgstr "Odśwież raport DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
- msgid "Refresh Timer"
- msgstr "Zaktualizuj listy automatycznie"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
- msgid "Refresh Timer..."
- msgstr "Zaktualizuj zegar..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:343
- msgid "Refresh..."
- msgstr "Odśwież..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
- msgid "Relax SafeSearch"
- msgstr "Łagodny SafeSearch"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
- msgid "Reload"
- msgstr "Przeładuj"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
- msgid "Remove an existing job"
- msgstr "Usuń istniejące zadanie"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
- msgid "Report Chunk Count"
- msgstr "Zgłoś liczbę fragmentów"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496
- msgid "Report Chunk Size"
- msgstr "Zgłoś wielkość porcji"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
- msgid "Report Directory"
- msgstr "Katalog raportu"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
- msgid "Report Interface"
- msgstr "Interfejs raportowania"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501
- msgid "Report Ports"
- msgstr "Porty raportowania"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
- msgid "Report chunk count used by tcpdump."
- msgstr "Raportuj liczbę fragmentów używaną przez tcpdump."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496
- msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
- msgstr "Raportuj wielkość fragmentów używaną przez tcpdump w MB."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
- msgid "Resolve IPs"
- msgstr "Rozwiązuj adresy IP"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
- msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
- msgstr ""
- "Rozwiązuj raportowane adresy IP za pomocą odwrotnych wyszukiwań DNS (PTR)."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
- msgid "Restart"
- msgstr "Restartuj"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
- msgid "Result"
- msgstr "Wynik"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
- msgid "Run Directories"
- msgstr "Uruchomione katalogi"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
- msgid "Run Flags"
- msgstr "Flagi uruchomieniowe"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
- msgid "Run Interfaces"
- msgstr "Uruchomione interfejsy"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
- msgid "Run Utils"
- msgstr "Uruchomione narzędzia"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
- msgid "Save"
- msgstr "Zapisz"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
- msgid "Second instance"
- msgstr "Instancja druga"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
- msgid ""
- "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
- "additional 'msmtp' package installation."
- msgstr ""
- "Wysyłaj powiadomienia e-mail związane z blokowaniem reklam. Uwaga: wymaga to "
- "dodatkowej instalacji pakietu 'msmtp'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
- msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
- msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień e-mailowych adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
- msgid "Set a new adblock job"
- msgstr "Ustaw nowe zadanie blokowania reklam"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
- msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
- msgstr "Ustaw instancję backendu DNS używaną przez blokowanie reklam."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
- msgid "Settings"
- msgstr "Ustawienia"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:545
- msgid "Sources (Size, Focus)"
- msgstr "Źródła (wielkość, skupienie)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501
- msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
- msgstr "Rozdzielona spacjami lista portów używanych przez tcpdump."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:315
- msgid "Start Timestamp"
- msgstr "Sygnatura czasowa uruchamiania"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
- msgid "Startup Trigger Interface"
- msgstr "Interfejs wyzwalacza"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
- msgid "Status / Version"
- msgstr "Status / Wersja"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
- msgid "Suspend"
- msgstr "Wstrzymaj"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
- msgid "Target directory for DNS related report files."
- msgstr "Katalog docelowy dla plików raportów związanych z DNS."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
- msgid "Target directory for blocklist backups."
- msgstr "Katalog docelowy dla kopii zapasowych listy blokującej."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
- msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
- msgstr ""
- "Katalog docelowy dla wygenerowanej listy blokowania 'adb_list.overall'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
- msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
- msgstr ""
- "Katalog docelowy dla wygenerowanej listy zablokowanych 'adb_list.jail'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
- msgid "The Refresh Timer could not been updated."
- msgstr "Nie można zaktualizować czasu odświeżania."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
- msgid "The Refresh Timer has been updated."
- msgstr "Czas odświeżania został zaktualizowany."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
- msgid "The day of the week (opt., values: 0-6 possibly sep. by , or -)"
- msgstr "Dni tygodnia (opcjonalnie, wartości: 0-6, osobno, lub -)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
- msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
- msgstr "Przedział godzinowy (wymagane, zakres: 0–23)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
- msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
- msgstr "Przedział minutowy (opcjonalnie, zakres: 0–59)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
- msgid "Third instance"
- msgstr "Instancja trzecia"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
- msgid ""
- "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
- "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
- "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
- msgstr ""
- "Jest to lokalna czarna lista adblock zawsze-blokowanych (sub)domen.<br /> "
- "Uwaga: dodaj tylko jedną domenę na linię. Komentarze wprowadzone z '#' są "
- "dozwolone - adresy ip, wildcards i regex są zabronione."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
- msgid ""
- "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
- "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
- "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
- msgstr ""
- "Jest to lokalna biała lista adblock zawsze-dozwolonych (sub)domen.<br /> "
- "Uwaga: dodaj tylko jedną domenę na linię. Komentarze wprowadzone z '#' są "
- "dozwolone - adresy ip, wildcards i regex nie są dozwolone."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:312
- msgid ""
- "This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
- "get a current one."
- msgstr ""
- "Ta zakładka pokazuje ostatni wygenerowany raport DNS, naciśnij przycisk "
- "'Odśwież', aby uzyskać aktualny raport."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:268
- msgid "Time"
- msgstr "Czas"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
- msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
- msgstr "Limit czasu oczekiwania na pomyślne ponowne uruchomienie zaplecza DNS."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
- msgid ""
- "To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update "
- "job for these lists."
- msgstr ""
- "Aby Twoje listy były aktualne, należy ustawić automatyczne zadanie "
- "aktualizacji tych list."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:348
- msgid "Top Statistics"
- msgstr "Statystyki czołówek"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
- msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
- msgstr "Temat dla powiadomień e-mail blokowania reklam."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:323
- msgid "Total DNS Requests"
- msgstr "Łączna liczba żądań DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
- msgid "Trigger Delay"
- msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
- msgid "Unable to save changes: %s"
- msgstr "Nie można zapisać zmian: %s"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:584
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:600
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:616
- msgid "Variants"
- msgstr "Warianty"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369
- msgid "Verbose Debug Logging"
- msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
- msgid ""
- "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
- "take effect."
- msgstr ""
- "Zmiany na białej liście zostały zapisane. Odśwież listy adblock, aby zmiany "
- "zostały wprowadzone."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:288
- msgid "Whitelist..."
- msgstr "Lista dozwolonych"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
- msgid "bind (/var/lib/bind)"
- msgstr "bind (/var/lib/bind)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417
- msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
- msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
- msgid "kresd (/etc/kresd)"
- msgstr "kresd (/etc/kresd)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
- msgid "max. result set size"
- msgstr "maks. rozmiar zestawu wyników"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
- msgid "max. top statistics"
- msgstr "maks. statystyki czołówek"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
- msgid "raw (/tmp)"
- msgstr "raw (/tmp)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
- msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
- msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
- #~ msgid "No adblock related logs yet!"
- #~ msgstr "Brak dzienników związanych z blokowaniem reklam!"
- #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dane wyjściowe dziennika systemowego, wstępnie przefiltrowane dla "
- #~ "informacji związanych z blokowaniem reklam."
- #~ msgid "Top 10 Statistics"
- #~ msgstr "Top 10"
- #~ msgid "Disable DNS Restarts"
- #~ msgstr "Wyłącz restart DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
- #~ "functions."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wyłącz wyzwalane restarty adblocka dla zaplecza DNS z funkcjami Autoload/"
- #~ "Inotify."
- #~ msgid "Download Queue"
- #~ msgstr "Kolejka pobierania"
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, "
- #~ "merging etc.) in parallel."
- #~ msgstr ""
- #~ "Rozmiar kolejki pobierania do przetwarzania plików (w tym sortowanie, "
- #~ "łączenie itp.) równolegle."
- #~ msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
- #~ msgstr "Opróżnij pamięć podręczną DNS przed przetwarzaniem adblocka."
- #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
- #~ msgstr "Specjalne opcje konfiguracji dla wybranego narzędzia do pobierania."
- #~ msgid "- unspecified -"
- #~ msgstr "- nieokreślony -"
- #~ msgid "Blocked Domain"
- #~ msgstr "Zablokowana domena"
- #~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
- #~ msgstr "Wyłącz selektywną białą listę DNS (RPZ)."
- #~ msgid "Name / IP Address"
- #~ msgstr "Nazwa/Adres IP"
- #~ msgid "named (/var/lib/bind)"
- #~ msgstr "named (/var/lib/bind)"
- #~ msgid ""
- #~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
- #~ "<br /><p> </p>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Zmiany na tej karcie wymagają ponownego uruchomienia usługi Adblock, aby "
- #~ "zostały wprowadzone. <br /> <p>   </p>"
- #~ msgid "DNS File Reset"
- #~ msgstr "Resetuj plik DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
- #~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
- #~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
- #~ "the respective domain ranges as follows:<br /> • <b>S</b> "
- #~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
- #~ "MByte devices,<br /> • <b>XL</b> (80k-200k) should work for "
- #~ "256-512 MByte devices,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) needs more "
- #~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p> "
- #~ "</p>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista obsługiwanych i w pełni skonfigurowanych źródeł adblock, niektóre "
- #~ "aktywne źródła są wstępnie wybrane. <br /> <b> <em> Aby uniknąć błędów "
- #~ "OOM, nie wybieraj zbyt wielu list! </em> </b> <br /> Informacje o "
- #~ "rozmiarze dla odpowiednich zakresów domen wyglądają w następujący sposób:"
- #~ "<br /> • <b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) i <b>L</b> "
- #~ "(30k-80k) powinny działać na urządzeniach z 128 MB pamięci RAM<br /> "
- #~ "• <b>XL</b> (80k-200k) powinny działać na urządzeniach z "
- #~ "256-512 MB pamięci RAM,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) wymagają "
- #~ "więcej pamięci RAM i obsługi wielordzeniowej, np. urządzenia x86 lub "
- #~ "urządzenia typu raspberry.<br /> <p> </p>"
- #~ msgid ""
- #~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
- #~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
- #~ "the background."
- #~ msgstr ""
- #~ "Resetuje ostateczną listę bloków DNS 'adb_list.overall' po załadowaniu "
- #~ "zaplecza DNS. Uwaga: Ta opcja uruchamia w tle mały monitor ubus/adblock."
- #~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
- #~ msgstr "Ustaw/Zmień nowe zadanie Adblock"
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
- #~ "use preferably an usb stick or another local disk."
- #~ msgstr ""
- #~ "Katalog docelowy dla plików raportowania. Domyślnie jest to '/ tmp', "
- #~ "najlepiej użyj pamięci USB."
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
- #~ "preferably an usb stick or another local disk."
- #~ msgstr ""
- #~ "Katalog docelowy dla kopii zapasowej list. Domyślnie jest to '/tmp', użyj "
- #~ "najlepiej pamięci USB lub innego dysku."
- #~ msgid ""
- #~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
- #~ "a current one."
- #~ msgstr ""
- #~ "Pokazuje ostatni wygenerowany raport DNS, naciśnij przycisk odświeżania, "
- #~ "aby uzyskać bieżący."
- #~ msgid "Local DNS Ports"
- #~ msgstr "Lokalne porty DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
- #~ "applies to UDP and TCP protocol."
- #~ msgstr ""
- #~ "Przekieruj wszystkie zapytania DNS ze strefy LAN do lokalnego programu "
- #~ "obsługi DNS, dotyczy protokołu UDP i TCP."
- #~ msgid ""
- #~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
- #~ "locally."
- #~ msgstr ""
- #~ "Rozdzielona spacjami lista portów zapory związanych z DNS, które należy "
- #~ "wymusić lokalnie."
- #~ msgid "DNS Requests (blocked)"
- #~ msgstr "Żądania DNS (zablokowane)"
- #~ msgid "DNS Requests (total)"
- #~ msgstr "Żądania DNS (ogółem)"
- #~ msgid "End Date"
- #~ msgstr "Data końcowa"
- #~ msgid "Start Date"
- #~ msgstr "Data rozpoczęcia"
- #~ msgid "SafeSearch Moderate"
- #~ msgstr "Moderuj filtr SafeSearch"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
- #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Uwaga:</b> Aby uniknąć błędów braku pamięci (OOM) na urządzeniach z "
- #~ "mniej niż 64 MB wolnej pamięci RAM, wybierz tylko kilka z nich!"
- #~ msgid "Adblock Status"
- #~ msgstr "Status Adblocka"
- #~ msgid "Adblock Version"
- #~ msgstr "Wersja Adblocka"
- #~ msgid "Advanced"
- #~ msgstr "Zaawansowane"
- #~ msgid "Archive Categories"
- #~ msgstr "Kategoria"
- #~ msgid "Blacklist"
- #~ msgstr "Czarna lista"
- #~ msgid "Blacklist File"
- #~ msgstr "Plik czarnej listy"
- #~ msgid "Blocked DNS Queries"
- #~ msgstr "Zablokowane listy zapytań DNS"
- #~ msgid "Blocklist not found!"
- #~ msgstr "Nie znaleziono list blokujących!"
- #~ msgid ""
- #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
- #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wybierz 'none', aby wyłączyć automatyczne uruchamianie, 'timed', aby użyć "
- #~ "klasycznego limitu czasu (domyślnie 30 sek.) lub wybierz inny interfejs "
- #~ "wyzwalacza."
- #~ msgid "Collecting data..."
- #~ msgstr "Trwa zbieranie danych..."
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
- #~ "DNS."
- #~ msgstr ""
- #~ "Konfiguracja pakietu adblock do blokowania reklam/nadużyć przy użyciu "
- #~ "systemu DNS."
- #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
- #~ msgstr "Zaplecze DNS"
- #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
- #~ msgstr "Zaplecze DNS, Katalog DNS"
- #~ msgid "DNS Blocking Variant"
- #~ msgstr "Wariant blokowania DNS"
- #~ msgid "DNS Inotify"
- #~ msgstr "Powiadomienie DNS"
- #~ msgid "DNS Query Report"
- #~ msgstr "Raport zapytań DNS"
- #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
- #~ msgstr "Wariant DNS, resetuj plik DNS"
- #~ msgid "Description"
- #~ msgstr "Opis"
- #~ msgid ""
- #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
- #~ "backends with autoload features."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wyłącz ponowne uruchamiane adblocka i „Resetuj plik DNS” dla zapleczy DNS "
- #~ "z funkcjami automatycznego ładowania."
- #~ msgid ""
- #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
- #~ "is greater than this threshold."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wyłącz kompresję domen najwyższego poziomu, jeśli liczba zablokowanych "
- #~ "domen jest większa niż ten próg."
- #~ msgid ""
- #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
- #~ "response times."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dnsmasq również wspiera warianty blokowania 'null', które mogą zapewnić "
- #~ "lepsze czasy reakcji."
- #~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
- #~ msgstr "Domena/Klient/Data/Czas"
- #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
- #~ msgstr "Narzędzie pobierania (SSL)"
- #~ msgid "E-mail Notification Count"
- #~ msgstr "Licznik powiadomień email"
- #~ msgid "E-mail Profile"
- #~ msgstr "Profil email"
- #~ msgid "E-mail Sender Address"
- #~ msgstr "Adres email nadawcy"
- #~ msgid "E-mail Topic"
- #~ msgstr "Temat email"
- #~ msgid "Edit Configuration"
- #~ msgstr "Edycja konfiguracji"
- #~ msgid "Enable Adblock"
- #~ msgstr "Włącz Adblocka"
- #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
- #~ msgstr ""
- #~ "Włącz pełne rejestrowanie debugowania w przypadku jakiegokolwiek błędu "
- #~ "przetwarzania."
- #~ msgid "Extra Options"
- #~ msgstr "Opcje dodatkowe"
- #~ msgid "Filter"
- #~ msgstr "Filtr"
- #~ msgid ""
- #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
- #~ "frame."
- #~ msgstr ""
- #~ "Filtruj wynik zapytania DNS ustawiony dla danej domeny, klienta lub "
- #~ "przedziału czasu."
- #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
- #~ msgstr "Opróżnij pamięć podręczną DNS po przetworzeniu blokady reklam."
- #~ msgid ""
- #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
- #~ "documentation</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Więcej informacji <a href=\"%s\" target=\"_blank\">znajdziesz w "
- #~ "dokumentacji online </a>"
- #~ msgid ""
- #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
- #~ "or '16' should be safe."
- #~ msgstr ""
- #~ "W celu poprawy wydajności możesz zwiększyć tę wartość, np. '8' lub '16' "
- #~ "powinny być bezpieczne."
- #~ msgid "Full path to the blacklist file."
- #~ msgstr "Pełna ścieżka do pliku czarnej listy."
- #~ msgid "Full path to the whitelist file."
- #~ msgstr "Pełna ścieżka do pliku białej listy."
- #~ msgid ""
- #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
- #~ "Report on demand."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zbierz ruch sieciowy związany z usługą DNS za pośrednictwem programu "
- #~ "tcpdump, aby na żądanie udostępnić raport zapytań DNS."
- #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
- #~ msgid "Latest DNS Queries"
- #~ msgstr "Ostatnie zapytania DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
- #~ "triggered by the 'wan' interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista dostępnych interfejsów sieciowych. Zazwyczaj uruchomienie zostanie "
- #~ "wywołane przez interfejs 'wan'."
- #~ msgid ""
- #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista obsługiwanych zapleczy DNS z domyślnym katalogiem eksportu list."
- #~ msgid ""
- #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
- #~ "used for all DNS backends."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista obsługiwanych wariantów blokowania DNS. Domyślnie dla wszystkich "
- #~ "zapleczy DNS będzie używana „nxdomain”."
- #~ msgid "Loading"
- #~ msgstr "Ładowanie"
- #~ msgid "Local FW/DNS Ports"
- #~ msgstr "Lokalne porty FW/DNS"
- #~ msgid "Logfile"
- #~ msgstr "Rejestr dziennika"
- #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
- #~ msgstr ""
- #~ "Profil poczty używany przez 'msmtp' do wysyłania wiadomości email z "
- #~ "powiadomieniem."
- #~ msgid "Max. Download Queue"
- #~ msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki pobierania"
- #~ msgid "Name / IP-Address"
- #~ msgstr "Nazwa/Adres IP"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "Nie"
- #~ msgid ""
- #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
- #~ "you."
- #~ msgstr ""
- #~ "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla "
- #~ "ciebie wystarczające."
- #~ msgid "Overall Domains"
- #~ msgstr "Domen łącznie"
- #~ msgid ""
- #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
- #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dodaj tylko jedną domenę na wierszu. Komentarze wprowadzone za pomocą „#” "
- #~ "są dozwolone - adresy IP, symbole wieloznaczne i wyrażenia regularne nie "
- #~ "są dozwolone."
- #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
- #~ msgstr "Proszę edytować ten plik bezpośrednio w sesji terminala."
- #~ msgid ""
- #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
- #~ msgstr "Uwaga: wymaga to ręcznej instalacji i konfiguracji pakietu 'msmtp'."
- #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
- #~ msgstr "Uwaga: wymaga to ręcznej instalacji pakietu 'tcpdump-mini'."
- #~ msgid "Query domains"
- #~ msgstr "Domeny zapytań"
- #~ msgid ""
- #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
- #~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
- #~ msgstr ""
- #~ "Podnieś minimalną liczbę powiadomień, aby otrzymywać emaila, jeśli ogólna "
- #~ "liczba jest mniejsza lub równa podanemu limitowi (domyślnie 0),"
- #~ msgid ""
- #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
- #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
- #~ msgstr ""
- #~ "Przekieruj wszystkie zapytania DNS ze strefy 'lan' do lokalnego "
- #~ "resolvera, dotyczy protokołu UDP i TCP na portach 53, 853 i 5353."
- #~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
- #~ msgstr "Odśwież listę blokujących"
- #~ msgid "Refresh Report"
- #~ msgstr "Odśwież raport"
- #~ msgid "Report Listen Port(s)"
- #~ msgstr "Raport nasłuchiwania portu(ów)"
- #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
- #~ msgstr "Zgłoś liczbę fragmentów używanych przez tcpdump (domyślnie \"5\")."
- #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zgłoś rozmiar fragmentu używanego przez tcpdump w MB (domyślnie \"1\")."
- #~ msgid ""
- #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
- #~ "(default 'br-lan')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Interfejs raportowania używany przez tcpdump, ustaw na 'any' dla wielu "
- #~ "interfejsów (domyślnie 'br-lan')."
- #~ msgid ""
- #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
- #~ "the DNS backend."
- #~ msgstr ""
- #~ "Resetuje końcowy plik blokowania DNS 'adb_list.overall' po wczytaniu go "
- #~ "przez zaplecze DNS."
- #~ msgid "Resume"
- #~ msgstr "Wznów"
- #~ msgid "Runtime Information"
- #~ msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
- #~ msgid "SSL req."
- #~ msgstr "Wymóg SSL"
- #~ msgid ""
- #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
- #~ "count is ≤ 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wyślij email z powiadomieniem w przypadku błędu przetwarzania lub gdy "
- #~ "liczba domen to ≤ 0."
- #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
- #~ msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień email adblocka."
- #~ msgid ""
- #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
- #~ "processing will take fewer resources from the system."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ustawia niski priorytet procesu za pomocą polecenia 'nice', dzięki czemu "
- #~ "przetwarzanie w tle zajmie mniej zasobów systemu."
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
- #~ "parallel (default '4')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Rozmiar kolejki pobierania do obsługi pobrań; równoległe przetwarzanie "
- #~ "list (domyślnie '4')."
- #~ msgid ""
- #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
- #~ msgstr ""
- #~ "Rozdzielona spacjami lista portów zapory, które powinny być "
- #~ "przekierowywane lokalnie."
- #~ msgid ""
- #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Rozdzielona spacjami lista portu(ów) używanych przez tcpdump (domyślnie: "
- #~ "'53')."
- #~ msgid "Startup Trigger"
- #~ msgstr "Wyzwalacz uruchomienia"
- #~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
- #~ msgstr "Zawieś/Wznów Adblocka"
- #~ msgid "TLD Compression Threshold"
- #~ msgstr "Próg kompresji TLD"
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
- #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
- #~ msgstr ""
- #~ "Katalog docelowy kopii zapasowych źródeł adblocka. Domyślnie jest to '/"
- #~ "tmp', najlepiej użyć nieulotnego dysku, jeśli jest dostępny."
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
- #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
- #~ msgstr ""
- #~ "Katalog docelowy dla plików raportów związanych z DNS. Domyślnie jest to "
- #~ "'/tmp', najlepiej użyć nieulotnego dysku, jeśli jest dostępny."
- #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
- #~ msgstr "Rozmiar pliku jest zbyt duży do edycji online w LuCI (≥ 100 KB)."
- #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ta zmiana wymaga ręcznego zatrzymania/ponownego uruchomienia usługi, aby "
- #~ "została uwzględniona."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ten formularz umożliwia modyfikowanie zawartości czarnej listy adblocka "
- #~ "(%s)."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ten formularz umożliwia modyfikowanie zawartości białej listy adblocka "
- #~ "(%s)."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
- #~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ten formularz pozwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
- #~ "konfiguracyjnego adblocka (/etc/config/adblock)."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
- #~ "g. for whitelisting."
- #~ msgstr ""
- #~ "Formularz ten pozwala na przeszukanie aktywnych list blokowania dla "
- #~ "pewnych domen, np. w celu dodania do białej listy."
- #~ msgid ""
- #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
- #~ "ubus/adblock monitor in the background."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ta opcja pozwala zaoszczędzić ogromną ilość miejsca na dysku, ale "
- #~ "uruchamia niewielki proces monitorujący ubus w tle."
- #~ msgid ""
- #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
- #~ "section below."
- #~ msgstr ""
- #~ "Aby nadpisać ścieżkę domyślną użyj opcji 'Katalog DNS' w sekcji "
- #~ "dodatkowej poniżej."
- #~ msgid "Top 10 Reporting"
- #~ msgstr "Top 10 Raportów"
- #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
- #~ msgstr "Temat dla powiadomień email adblocka."
- #~ msgid "Total DNS Queries"
- #~ msgstr "Całkowita liczba zapytań DNS"
- #~ msgid "Waiting for command to complete..."
- #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
- #~ msgid "Whitelist"
- #~ msgstr "Biała lista"
- #~ msgid "Whitelist File"
- #~ msgstr "Plik białej listy"
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "Tak"
- #~ msgid ""
- #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
- #~ "value to 200000."
- #~ msgstr ""
- #~ "np. otrzymanie powiadomienień email z każdym uruchomieniem adblocka ustaw "
- #~ "wartość na 200000."
|