123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2024-11-15 16:04+0000\n"
- "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
- "projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/>\n"
- "Language: zh_Hans\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
- msgid "-- Set Selection --"
- msgstr "-- IP 集选择 --"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:783
- msgid "-- default --"
- msgstr "-- 默认 --"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
- msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
- msgstr "AFRINIC - 服务非洲和印度洋区域"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:727
- msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
- msgstr "APNIC - 服务亚太区域"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:728
- msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
- msgstr "ARIN - 服务加拿大和美国"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
- msgid "ASNs"
- msgstr "平均取样数"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
- msgid "Active Devices"
- msgstr "活动设备"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
- msgid "Active Feeds"
- msgstr "活跃源"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
- msgid "Active Uplink"
- msgstr "活跃的上行线路"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
- msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
- msgstr "接口重载和启动之间额外的触发间隔(单位:秒)。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "高级设置"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
- msgid "Allow Protocol/Ports"
- msgstr "允许协议/端口"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
- msgid "Allow VLAN Forwards"
- msgstr "允许 VLAN 转发"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
- msgid "Allowlist Feed URLs"
- msgstr "白名单源 URL"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
- msgid "Allowlist Only"
- msgstr "仅白名单"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
- msgid ""
- "Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
- "effect."
- msgstr "允许列表的修改已保存,重新加载 banIP 以使更改生效。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
- msgid ""
- "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
- "Input and WAN-Forward chain."
- msgstr ""
- "在 WAN-Input 和 Wan-Forward 链中始终允许协议(tcp/udp)特定端口或端口区间。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
- msgid "Always allow certain VLAN forwards."
- msgstr "始终允许特定的 VLAN 转发。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
- msgid "Always block certain VLAN forwards."
- msgstr "始终拦截特定的 VLAN 转发。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
- msgid "Auto Allow Uplink"
- msgstr "自动允许上行线路"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
- msgid "Auto Allowlist"
- msgstr "自动白名单"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
- msgid "Auto Block Subnet"
- msgstr "自动拦截子网"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
- msgid "Auto Blocklist"
- msgstr "自动黑名单"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
- msgid "Auto Detection"
- msgstr "自动检测"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
- msgid ""
- "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
- "RDAP request with the suspicious IP."
- msgstr "基于和可疑 IP 地址的额外 RDAP 请求自动添加条目子网到黑名单集。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
- msgid ""
- "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
- "blocklist."
- msgstr "自动添加已解析域名和可疑 IP 到本地 banIP 黑名单。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
- msgid ""
- "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
- "allowlist."
- msgstr "自动添加已解析域名和上行线路 IP 到本地 banIP 白名单。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
- msgid "Backup Directory"
- msgstr "备份目录"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
- msgid "Base Directory"
- msgstr "基础目录"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
- msgid "Base working directory while banIP processing."
- msgstr "banIP 处理时的基础工作目录。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
- msgid "Block Type"
- msgstr "拦截类型"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
- msgid "Block VLAN Forwards"
- msgstr "拦截 VLAN 转发"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
- msgid "Blocklist Feed"
- msgstr "黑名单源"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
- msgid "Blocklist Set Expiry"
- msgstr "黑名单集过期时间"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
- msgid ""
- "Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
- "effect."
- msgstr "阻止列表的修改已保存, 重新加载 banIP 以使更改生效。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
- msgid ""
- "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
- "block policy to a certain chain."
- msgstr ""
- "每个订阅源默认在所有受支持的链中处于活跃状态。将默认拦截策略限制到特定的链。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
- msgid "CPU Cores"
- msgstr "CPU 核心"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
- msgid "Cancel"
- msgstr "取消"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
- msgid "Chain Priority"
- msgstr "链优先级"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:686
- msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
- msgstr "此标签页上的更改需要重新加载 banIP 服务方能生效。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
- msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
- msgstr "此标签页上进行的更改需要重启 banIP 服务才能生效。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
- msgid "Clear Custom Feeds"
- msgstr "清除自定义源"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
- msgid ""
- "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
- "named nftables Sets. For further information please check the <a "
- "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
- "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
- "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
- msgstr ""
- "配置 banIP 包,通过命名的 nftables 集封禁传入和传出的 IP 地址。更多信息请查"
- "看 <a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/"
- "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
- "rel=\"noreferrer noopener\" >在线文档</a>"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
- msgid "Countries"
- msgstr "国家或地区"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
- msgid "Custom Feed Editor"
- msgstr "自定义源的编辑器"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
- msgid ""
- "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
- "blocklist."
- msgstr "去除所有活跃集合中的重复 IP 地址并整理本地黑名单。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
- msgid "Deduplicate IPs"
- msgstr "IP 去重"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
- msgid "Default Block Policy"
- msgstr "默认拦截策略"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
- msgid "Description"
- msgstr "描述"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
- msgid ""
- "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
- "utilities automatically."
- msgstr "自动检测相关的网络设备、接口、子网、协议和工具。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:779
- msgid "Disable"
- msgstr "禁用"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
- msgid "Domain Lookup"
- msgstr "域名查询"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
- msgid "Don't check SSL server certificates during download."
- msgstr "下载期间不检查 SSL 服务器证书。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
- msgid "Download Custom Feeds"
- msgstr "下载自定义源"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
- msgid "Download Insecure"
- msgstr "下载不安全"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
- msgid "Download Parameters"
- msgstr "下载参数"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
- msgid "Download Retries"
- msgstr "下载重试"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
- msgid "Download Utility"
- msgstr "下载工具"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
- msgid ""
- "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
- "Forward chains."
- msgstr "静默丢弃数据包或主动拒绝 WAN-Input 和 WAN 转发链上的流量。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
- msgid "E-Mail Notification"
- msgstr "电子邮件通知"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
- msgid "E-Mail Profile"
- msgstr "电子邮件概要"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
- msgid "E-Mail Receiver Address"
- msgstr "电子邮件收件人地址"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
- msgid "E-Mail Sender Address"
- msgstr "电子邮件发件人地址"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
- msgid "E-Mail Settings"
- msgstr "电子邮件设置"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
- msgid "E-Mail Topic"
- msgstr "电子邮件主题"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
- msgid "Edit Allowlist"
- msgstr "编辑白名单"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
- msgid "Edit Blocklist"
- msgstr "编辑黑名单"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
- msgid "Edit Custom Feeds"
- msgstr "编辑自定义源"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
- msgid "Element Count"
- msgstr "元素数量"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
- msgid "Elements"
- msgstr "元素"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
- msgid "Empty field not allowed"
- msgstr "不允许空白字段"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
- msgid "Enable Remote Logging"
- msgstr "开启远程日志记录"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
- msgid "Enable the banIP service."
- msgstr "启用 banIP 服务。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
- msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
- msgstr "允许 cgi 接口接收远程日志记录事件。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
- msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
- msgstr "如遇处理错误启用详细调试记录。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
- msgid "Enabled"
- msgstr "已启用"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
- msgid "Enables IPv4 support."
- msgstr "启用 IPv4 支持。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
- msgid "Enables IPv6 support."
- msgstr "启用 IPv6 支持。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
- msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
- msgstr "自动添加的黑名单集成员的过期时间。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:741
- msgid "External Allowlist Feeds"
- msgstr "外部白名单源"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
- msgid "External Blocklist Feeds"
- msgstr "外部黑名单源"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
- msgid "Feed Name"
- msgstr "源名称"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253
- msgid "Feed Selection"
- msgstr "源选择"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
- msgid "Feed/Set Settings"
- msgstr "源/集合设置"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
- msgid "Fill Custom Feeds"
- msgstr "填写自定义源"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
- msgid "Firewall Log"
- msgstr "防火墙日志"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
- msgid "Flag"
- msgstr "标记"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
- msgid "Flag not supported"
- msgstr "此标记不受支持"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
- msgid "General Settings"
- msgstr "常规设置"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
- msgid "Grant access to LuCI app banIP"
- msgstr "授予访问 LuCI 应用 banIP 的权限"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
- msgid "High Priority"
- msgstr "较高优先级"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
- msgid "Highest Priority"
- msgstr "最高优先级"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
- msgid "ICMP-Threshold"
- msgstr "ICMP 阈值"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
- msgid ""
- "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
- "this safeguard set it to '0'."
- msgstr "ICMP 阈值用于防止 WAN DoS 攻击。要禁用此保护措施,将其设置为 '0'。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781
- msgid "IP"
- msgstr "IP"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
- msgid "IP Search"
- msgstr "IP 搜索"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
- msgid "IP Search..."
- msgstr "IP 搜索…"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
- msgid "IPv4 Network Interfaces"
- msgstr "IPv4 网络接口"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
- msgid "IPv4 Support"
- msgstr "IPv4 支持"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
- msgid "IPv6 Network Interfaces"
- msgstr "IPv6 网络接口"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
- msgid "IPv6 Support"
- msgstr "IPv6 支持"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
- msgid ""
- "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
- "temporary split files while loading the Sets."
- msgstr "提升打开文件的最大数目来应对加载集合时的众多临时分割文件。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
- msgid "Information"
- msgstr "信息"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:646
- msgid "Invalid characters"
- msgstr "无效字符"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
- msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
- msgstr "无效的输入值,无法保存更改。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
- msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
- msgstr "LACNIC - 服务拉丁美洲和加勒比地区"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
- msgid "LAN-Forward (packets)"
- msgstr "局域网转发(数据包)"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
- msgid "LAN-Forward Chain"
- msgstr "局域网转发链"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
- msgid "Last Run"
- msgstr "最后运行"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
- msgid "Least Priority"
- msgstr "最低优先级"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
- msgid "Less Priority"
- msgstr "较低优先级"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
- msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
- msgstr "限制特定源到局域网转发链。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
- msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
- msgstr "限制特定源到广域网转发链。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
- msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
- msgstr "限制特定源到广域网输入链。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
- msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
- msgstr "限制 banIP 使用的 cpu 核心数来节省内存。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
- msgid "Limit the uplink autoallow function."
- msgstr "限制上行线路自动允许功能。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
- msgid ""
- "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
- "load."
- msgstr "在状态和报告中列出集元素,禁用此功能可减少 CPU 负荷。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
- msgid "List of available reload trigger interface(s)."
- msgstr "可用的重载触发接口的列表。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
- msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
- msgstr "列出与某一特定 banIP 有关的集的元素。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:771
- msgid "Local Feed Settings"
- msgstr "本地源设置"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
- msgid ""
- "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
- "standard parsing via logread."
- msgstr "通过 syslog-ng 解析日志文件来取消通过 logread 的标准解析的位置。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
- msgid "Log Count"
- msgstr "日志数"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
- msgid "Log LAN-Forward"
- msgstr "记录局域网转发"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
- msgid "Log Limit"
- msgstr "日志限制"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
- msgid "Log Prerouting"
- msgstr "记录预路由"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
- msgid "Log Settings"
- msgstr "日志设置"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
- msgid "Log Terms"
- msgstr "日志项"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
- msgid "Log WAN-Forward"
- msgstr "记录广域网转发"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
- msgid "Log WAN-Input"
- msgstr "记录广域网输入"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
- msgid "Log suspicious Prerouting packets."
- msgstr "记录可疑的预路由数据包。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
- msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
- msgstr "记录可疑的已转发的 LAN 数据包。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
- msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
- msgstr "记录可疑的已转发的 WAN 数据包。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
- msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
- msgstr "记录可疑的传入 WAN 数据包。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
- msgid "Logfile Location"
- msgstr "日志文件位置"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
- msgid "Max Open Files"
- msgstr "打开文件的最大数目"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
- msgid "NFT Information"
- msgstr "NFT 信息"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
- msgid "NFT Log Level"
- msgstr "NFT 日志级别"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
- msgid "Network Devices"
- msgstr "网络设备"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
- msgid "Nice Level"
- msgstr "Nice 级别"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
- msgid "No Search results!"
- msgstr "无搜索结果!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
- msgid "Normal Priority"
- msgstr "正常优先级"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
- msgid ""
- "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
- "fetch)."
- msgstr "下载出错时的重试次数(uclient-fetch 不支持)。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
- msgid ""
- "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
- msgstr "进行拦截前允许同一 IP 的失败登录尝试在日志中出现几次。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
- msgid ""
- "Override the pre-configured download options for the selected download "
- "utility."
- msgstr "对所选的下载工具绕过预先配置的下载选项。"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
- msgid "Overview"
- msgstr "概览"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
- msgid ""
- "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
- "disable the log monitor at all set it to '0'."
- msgstr ""
- "仅解析可疑事件日志条目最后声明的数量。如需完全禁用日志监控,请将其设为 '0'。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
- msgid "Port/Protocol Limit"
- msgstr "端口/协议限制"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
- msgid "Processing Log"
- msgstr "处理日志"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
- msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
- msgstr "“msmtp”所用的 banIP 电子邮件通知配置。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:763
- msgid "Protocol/URL format not supported"
- msgstr "不受支持的协议/URL 格式"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
- msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
- msgstr "RIPE - 服务欧洲、中东和中亚"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
- msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
- msgstr "接收每次 banIP 运行的电子邮件通知。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
- msgid ""
- "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
- "required to enable E-Mail functionality."
- msgstr "banIP 通知电子邮件的接收地址,要开启电子邮件功能必须填写此信息。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
- msgid "Refresh"
- msgstr "刷新"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
- msgid "Regional Internet Registry"
- msgstr "区域互联网注册系统"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
- msgid "Reload"
- msgstr "重新加载"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
- msgid "Reload Trigger Interface"
- msgstr "重载触发接口"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
- msgid "Remote Token"
- msgstr "远端令牌"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
- msgid "Report Directory"
- msgstr "报告目录"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
- msgid "Report Elements"
- msgstr "报告元素"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
- msgid "Restart"
- msgstr "重启"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
- msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
- msgstr "限制来自/对少量安全 IP 的互联网访问。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
- msgid "Result"
- msgstr "结果"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
- msgid "Rulev4"
- msgstr "v4规则"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
- msgid "Rulev6"
- msgstr "v6规则"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
- msgid "Run Flags"
- msgstr "运行标记"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
- msgid "Run Information"
- msgstr "运行信息"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
- msgid "SYN-Threshold"
- msgstr "SYN 阈值"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
- msgid ""
- "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
- "this safeguard set it to '0'."
- msgstr "SYN 阈值用于防止 WAN DoS 攻击。要禁用此保护措施将其设置为 '0'。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
- msgid "Save Custom Feeds"
- msgstr "保存自定义源"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
- msgid "Search"
- msgstr "搜索"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
- msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
- msgstr "在 banIP 相关的集中搜索一个特定的 IP。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
- msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
- msgstr "选择一个预先配置的下载工具。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
- msgid "Select the WAN network device(s)."
- msgstr "选择广域网网络设备。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
- msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
- msgstr "选择逻辑广域网 IPv4 网络接口。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
- msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
- msgstr "选择逻辑广域网 IPv6 网络接口。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
- msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
- msgstr "banIP 通知邮件的发送地址。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
- msgid "Set"
- msgstr "设置"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
- msgid "Set Policy"
- msgstr "设置策略"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
- msgid "Set Reporting"
- msgstr "设置报告"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
- msgid "Set Split Size"
- msgstr "设置分割尺寸"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
- msgid "Set Survey"
- msgstr "设置调查"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
- msgid "Set Survey..."
- msgstr "设置调查…"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:260
- msgid "Set details"
- msgstr "集详情"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
- msgid ""
- "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
- "priority."
- msgstr "设置 banIP 包内部的 nft 链优先级,值越低,优先级越高。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
- msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
- msgstr "设置 banIP 相关集合的 nft 策略。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
- msgid "Set the syslog level for NFT logging."
- msgstr "设定 NFT 日志记录的 syslog 级别。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:245
- msgid "Settings"
- msgstr "设置"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
- msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
- msgstr "每 n 个成员后分割外部集加载来节省内存。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
- msgid "Status"
- msgstr "状态"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
- msgid "Stop"
- msgstr "停止"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
- msgid "Subnet"
- msgstr "子网"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
- msgid "Survey"
- msgstr "调查"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
- msgid "System Information"
- msgstr "系统信息"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
- msgid "Table/Chain Settings"
- msgstr "表/链设置"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
- msgid "Target directory for banIP-related report files."
- msgstr "banIP 相关报告文件的目标目录。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
- msgid "Target directory for compressed feed backups."
- msgstr "压缩的源备份文件的目标目录。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:36
- msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
- msgstr "白名单过大,无法保存更改。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:36
- msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
- msgstr "黑名单过大,无法保存更改。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
- msgid ""
- "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
- "and asterisk traffic."
- msgstr "默认的正则表达式用于过滤可疑的 SSH、LuCI、nginx 和 asterisk 流量。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
- msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
- msgstr "所选的优先级将用于 banIP 后台处理。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:40
- msgid ""
- "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
- "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
- "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
- "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
- msgstr ""
- "这是本地 banIP 白名单,会允许特定的 MAC、IP 地址或域名。<br /><em><b>请注意:"
- "</b></em>每行只能添加一个 MAC/IPv4/IPv6 地址或域名。允许 CIDR 格式的 IP 范围"
- "和 MAC/IP 绑定。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:40
- msgid ""
- "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
- "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
- "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
- "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
- msgstr ""
- "这是本地 banIP 黑名单,会拦截特定的 MAC、IP 地址或域名。<br /><em><b>请注意:"
- "</b></em>每行只能添加一个 MAC/IPv4/IPv6 地址或域名。允许 CIDR 格式的 IP 范围"
- "和 MAC/IP 绑定。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
- msgid ""
- "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
- "get a new one."
- msgstr "此标签页显示最后生成的集报告,按下“刷新“按钮获取新报告。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
- msgid "Timestamp"
- msgstr "时间戳"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
- msgid ""
- "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
- "vaild E-Mail receiver address."
- msgstr "要开启电子邮件通知,请设置 'msmtp' 包并指定有效的电子邮件接收者地址。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
- msgid "Token to communicate with the cgi interface."
- msgstr "和 cgi 接口通信的令牌。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
- msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
- msgstr "banIP 通知邮件的主题。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
- msgid "Trigger Delay"
- msgstr "触发延时"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
- msgid "UDP-Threshold"
- msgstr "UDP 阈值"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
- msgid ""
- "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
- "this safeguard set it to '0'."
- msgstr "UDP 阈值用于防止 WAN DoS 攻击。要禁用此保护措施将其设置为 '0'。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
- msgid "URLv4"
- msgstr "URLv4"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
- msgid "URLv6"
- msgstr "URLv6"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
- msgid "Unable to parse the countries file!"
- msgstr "无法解析国家文件!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
- msgid "Unable to parse the custom feed file!"
- msgstr "无法解析自定义源文件!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
- msgid "Unable to parse the default feed file!"
- msgstr "无法解析默认源文件!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
- msgid "Unable to parse the report file!"
- msgstr "无法解析报告文件!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
- msgid "Unable to parse the ruleset file!"
- msgstr "无法解析规则集文件!"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
- msgid "Unable to save modifications: %s"
- msgstr "无法保存更改:%s"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
- msgid "Upload Custom Feeds"
- msgstr "上传自定义源"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
- msgid "Upload of the custom feed file failed."
- msgstr "上传自定义源失败。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
- msgid "Verbose Debug Logging"
- msgstr "详细的调试记录"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
- msgid "Version"
- msgstr "版本"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
- msgid "WAN-Forward (packets)"
- msgstr "广域网转发(数据包)"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
- msgid "WAN-Forward Chain"
- msgstr "广域网转发链"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
- msgid "WAN-Input (packets)"
- msgstr "广域网输入(数据包)"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
- msgid "WAN-Input Chain"
- msgstr "广域网输入链"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
- msgid ""
- "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
- "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
- "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
- "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
- "maintainers version just clear the custom feed file."
- msgstr ""
- "使用此编辑器您可以上传本地自定义的源文件或填充一个初始文件(与软件包中提供的版"
- "本一模一样)。该文件位于 '/etc/banip/banip.custom.feeds'。然后,您可以编辑此文"
- "件删除条目添加新的条目或进行本地备份。要恢复到维护者版本只需清除自定义源文件"
- "即可。"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
- msgid "alert"
- msgstr "报警"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
- msgid "auto-added IPs to allowlist"
- msgstr "自动将 IP 添加到了白名单中"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
- msgid "auto-added IPs to blocklist"
- msgstr "自动将 IP 添加到了黑名单中"
- #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
- msgid "banIP"
- msgstr "banIP"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
- msgid "blocked icmp-flood packets"
- msgstr "拦截了 icmp-flood 包"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
- msgid "blocked invalid ct packets"
- msgstr "拦截了无效的 ct 包"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
- msgid "blocked invalid tcp packets"
- msgstr "拦截了无效的 tcp 包"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
- msgid "blocked syn-flood packets"
- msgstr "拦截了 syn-flood 包"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
- msgid "blocked udp-flood packets"
- msgstr "拦截了 udp-flood 包"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583
- msgid "crit"
- msgstr "关键项"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
- msgid "debug"
- msgstr "调试"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
- msgid "drop"
- msgstr "丢弃"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581
- msgid "emerg"
- msgstr "紧急项"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
- msgid "err"
- msgstr "错误项"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
- msgid "info"
- msgstr "信息项"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
- msgid "local allowlist"
- msgstr "本地白名单"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
- msgid "local blocklist"
- msgstr "本地黑名单"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
- msgid "memory"
- msgstr "内存"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
- msgid "notice"
- msgstr "通知"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
- msgid "performance"
- msgstr "性能"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
- msgid "reject"
- msgstr "拒绝"
- #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
- msgid "warn"
- msgstr "警告"
- #~ msgid ""
- #~ "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
- #~ "restart banIP that changes take effect."
- #~ msgstr "已保存白名单更改,启动域名查询或要让更改生效请重启 banIP。"
- #~ msgid ""
- #~ "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
- #~ "restart banIP that changes take effect."
- #~ msgstr "已保存黑名单更改,启动域名查询或要让更改生效请重启 banIP。"
- #~ msgid ""
- #~ "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To "
- #~ "disable this safeguard set it to '0'."
- #~ msgstr ""
- #~ "每秒ICMP数据包阈值用于防止 WAN-DDoS 攻击。禁用此防护措施请将其设为'0'。"
- #~ msgid ""
- #~ "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To "
- #~ "disable this safeguard set it to '0'."
- #~ msgstr ""
- #~ "每秒SYN数据包阈值用于防止 WAN-DDoS 攻击。如需停用此安全防护措施请将其设置"
- #~ "为'0'。"
- #~ msgid ""
- #~ "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To "
- #~ "disable this safeguard set it to '0'."
- #~ msgstr ""
- #~ "每秒UDP数据包阈值用以防止 WAN-DDoS 攻击。禁用此防护措施请将其设为'0'。"
- #~ msgid ""
- #~ "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
- #~ "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The "
- #~ "file is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit "
- #~ "this file, delete entries, add new ones or make a local backup. To go "
- #~ "back to the maintainers version just empty the custom feed file again (do "
- #~ "not delete it!)."
- #~ msgstr ""
- #~ "你可以使用此编辑器上传本地自定义源或填充初始自定义源(随包分发版本的 1:1 "
- #~ "拷贝)。该文件位于 '/etc/banip/banip.custom.feeds'。接着你可以编辑此文件,"
- #~ "删除或添加条目或进行本地备份。要返回维护者版本,只需再次清空自定义源的文件"
- #~ "(不是删除!)。"
- #~ msgid "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
- #~ msgstr "每秒ICMP数据包阈值,用于防止 WAN-DDoS 攻击。"
- #~ msgid "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
- #~ msgstr "每秒SYN数据包阈值,用于防止 WAN-DDoS 攻击。"
- #~ msgid "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
- #~ msgstr "每秒UDP数据包阈值,用于防止 WAN-DDoS 攻击。"
- #~ msgid "Apply & Restart"
- #~ msgstr "重启"
- #~ msgid "No banIP related firewall logs yet!"
- #~ msgstr "还没有 banIP 相关的防火墙日志!"
- #~ msgid ""
- #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries "
- #~ "only."
- #~ msgstr "预过滤的 syslog 输出,仅列出 banIP 相关的防火墙日志条目。"
- #~ msgid "Unable to parse the custom feed file: %s"
- #~ msgstr "无法解析自定义的源文件:%s"
- #~ msgid "Unable to parse the default feed file: %s"
- #~ msgstr "无法解析默认的源文件:%s"
- #~ msgid "Unable to parse the report file: %s"
- #~ msgstr "无法解析报告文件:%s"
- #~ msgid "Unable to parse the ruleset file: %s"
- #~ msgstr "无法解析规则集文件:%s"
- #~ msgid "Allowlist Feed Selection"
- #~ msgstr "白名单源选择"
- #~ msgid "Blocklist Feed Selection"
- #~ msgstr "黑名单源选择"
- #~ msgid "Chain/Set Settings"
- #~ msgstr "IP 链路/集合设置"
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
- #~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
- #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
- #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
- #~ "documentation</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "配置 banIP 包通过命名的 nftables 集拦截传入和传出 IP 地址。进一步信息请<a "
- #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
- #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >查看在线文档</"
- #~ "a>"
- #~ msgid "External allowlist feeds"
- #~ msgstr "外部白名单源"
- #~ msgid "External blocklist feeds"
- #~ msgstr "外部黑名单源"
- #~ msgid "Local feed settings"
- #~ msgstr "本地源设置"
- #~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
- #~ msgstr "记录可疑的转发局域网数据包(已拒绝)。"
- #~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
- #~ msgstr "记录可疑的转发的广域网数据包(已丢弃)。"
- #~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
- #~ msgstr "记录可疑的传入广域网数据包(已丢弃)。"
- #~ msgid "NFT Chain Priority"
- #~ msgstr "NFT 链优先级"
- #~ msgid "NFT Set Policy"
- #~ msgstr "NFT 集策略"
- #~ msgid ""
- #~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
- #~ "values means higher priority."
- #~ msgstr "设置 banIP 表内的 nft 链优先级。请注意:值越低,优先级越高。"
- #~ msgid ""
- #~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
- #~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
- #~ msgstr ""
- #~ "默认的日志短语、正则表达式正在过滤可疑的 ssh、LuCI、nginx 和星号流量。"
- #~ msgid "auto-added to allowlist today"
- #~ msgstr "今日自动添加到白名单"
- #~ msgid "auto-added to blocklist today"
- #~ msgstr "今日自动添加到黑名单"
- #~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
- #~ msgstr "还没有 banIP 相关的处理日志!"
- #~ msgid ""
- #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
- #~ "only."
- #~ msgstr "预过滤的 syslog 输出,仅列出 banIP 相关的处理日志条目。"
- #~ msgid "Log Level"
- #~ msgstr "日志级别"
- #~ msgid "Network Interfaces"
- #~ msgstr "网络接口"
- #~ msgid ""
- #~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
- #~ "starts."
- #~ msgstr "banIP 处理实际开始前以秒为单位的附加触发延迟。"
- #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
- #~ msgstr "触发 banIP 启动的可用网络接口列表。"
- #~ msgid "Startup Trigger Interface"
- #~ msgstr "启动触发接口"
- #~ msgid "Trigger Action"
- #~ msgstr "触发动作"
- #~ msgid "Trigger action on ifup interface events."
- #~ msgstr "ifup 接口事件的触发动作。"
- #~ msgid "reload"
- #~ msgstr "重新加载"
- #~ msgid "start (default)"
- #~ msgstr "启动"
- #~ msgid ""
- #~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
- #~ "blocklist."
- #~ msgstr "去除所有活跃集中的重复 IP 地址并整理本地黑名单。"
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
- #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
- #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
- #~ msgstr ""
- #~ "这是允许特定 MAC/IP/CIDR 地址的本地 banIP 白名单。<br /><em><b>请注意:</"
- #~ "b></em>一行只能添加一个 MAC/IPv4/IPv6 地址或域名。"
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
- #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
- #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
- #~ msgstr ""
- #~ "这是封禁特定 MAC/IP/CIDR 地址的 banIP 黑名单。<br /> <em><b>请注意:</b></"
- #~ "em>一行只能添加一个 MAC/IPv4/IPv6 地址或域名。"
- #~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
- #~ msgstr "每 n 名成员后分割外部集加载来节省内存。"
- #~ msgid "Blocklist Expiry"
- #~ msgstr "黑名单过期时间"
- #~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
- #~ msgstr "自动添加的黑名单集成员的过期时间。"
- #~ msgid "Blocklist Feeds"
- #~ msgstr "黑名单源"
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
- #~ "addresses/subnets via Sets in nftables. For further information <a "
- #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
- #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
- #~ "online documentation</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "配置 banIP 包通过 nfttables 中的 Sets 禁止传入和传出 ip 地址/子网。进一步"
- #~ "信息请 <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/"
- #~ "banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >查"
- #~ "看在线文档</a>"
- #~ msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
- #~ msgstr "受支持的和完整预配置的 banIP 源列表。"
- #~ msgid "Active Subnets"
- #~ msgstr "活动子网"
- #~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
- #~ msgstr "自动将可疑 IP 转移到 banIP 黑名单。"
- #~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
- #~ msgstr "自动将 uplink IP 地址转移到 banIP 白名单。"
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
- #~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
- #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
- #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
- #~ "online documentation</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "配置 banIP 包通过 nftables 中的集封禁传入和传出 ip 地址/子网。进一步信息"
- #~ "<a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
- #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >请查阅在线文档"
- #~ "</a>"
- #~ msgid ""
- #~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
- #~ "blocklist."
- #~ msgstr "去除所有活跃集中的重复 IP 地址并整理本地黑名单。"
- #~ msgid ""
- #~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
- #~ "temporary split files while loading the sets."
- #~ msgstr "提升打开文件的最大数目便于在加载集时处理临时分割文件等任务。"
- #~ msgid ""
- #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
- #~ msgstr "仅解析最后声明的可疑事件的日志条目数量。"
- #~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
- #~ msgstr "设定 banIP 相关集的 nft 策略。"
- #~ msgid "audit"
- #~ msgstr "审计"
- #~ msgid ""
- #~ "Allowlist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
- #~ "effect."
- #~ msgstr "已保存白名单更改,需重启 banIP 更改方能生效。"
- #~ msgid ""
- #~ "Blocklist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
- #~ "effect."
- #~ msgstr "已保存黑名单更改,需重启 banIP 更改方能生效。"
- #~ msgid "Active Interfaces"
- #~ msgstr "活动接口"
- #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
- #~ msgstr "IPSet 相关的报告文件的目标目录。"
- #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
- #~ msgstr "压缩的源列表备份的目标目录。"
- #~ msgid ""
- #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
- #~ "take effect."
- #~ msgstr "黑名单更改已经保存。刷新您的 banIP 列表以使更改生效。"
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
- #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
- #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
- #~ "allowed - wildcards and regex are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "这是本地 banIP 黑名单,用于始终拒绝某些 IP/CIDR 地址。<br /> <em><b>请注"
- #~ "意:</b></em>每行仅添加一个 IPv4 地址、IPv6 地址或域名。注释以“#”开头。不"
- #~ "允许使用通配符和正则表达式。"
- #~ msgid "Unable to save changes: %s"
- #~ msgstr "无法保存更改:%s"
- #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
- #~ msgstr "-m limit --limit 2/sec"
- #~ msgid "1 hour"
- #~ msgstr "1 小时"
- #~ msgid "12 hours"
- #~ msgstr "12 小时"
- #~ msgid "24 hours"
- #~ msgstr "24 小时"
- #~ msgid "30 minutes"
- #~ msgstr "30 分钟"
- #~ msgid "6 hours"
- #~ msgstr "6 小时"
- #~ msgid "Action"
- #~ msgstr "操作"
- #~ msgid "Active Logterms"
- #~ msgstr "活动日志项"
- #~ msgid "Active Sources"
- #~ msgstr "活动源"
- #~ msgid ""
- #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
- #~ msgstr "额外的与非 banIP 相关的 IPSets,例如:用于报告和查询。"
- #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
- #~ msgstr "将此 IP/CIDR 添加到您的本地白名单。"
- #~ msgid "Additional Settings"
- #~ msgstr "额外设置"
- #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
- #~ msgstr "banIP 处理开始之前的额外触发延迟(以秒为单位)。"
- #~ msgid "Advanced Chain Settings"
- #~ msgstr "高级设置 - 链"
- #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
- #~ msgstr "高级设置 - 邮箱"
- #~ msgid "Advanced Log Settings"
- #~ msgstr "高级设置 - 日志"
- #~ msgid ""
- #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
- #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
- #~ msgstr ""
- #~ "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 "
- #~ "'forwarding_lan_rule'。"
- #~ msgid ""
- #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
- #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
- #~ msgstr ""
- #~ "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 "
- #~ "'forwarding_wan_rule'。"
- #~ msgid ""
- #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
- #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
- #~ msgstr ""
- #~ "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 "
- #~ "'input_lan_rule'。"
- #~ msgid ""
- #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
- #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
- #~ msgstr ""
- #~ "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 "
- #~ "'input_wan_rule'。"
- #~ msgid "Auto Blacklist"
- #~ msgstr "自动 黑名单"
- #~ msgid "Auto Whitelist"
- #~ msgstr "自动 白名单"
- #~ msgid ""
- #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
- #~ "blacklist during runtime."
- #~ msgstr "运行时自动将可疑 IP 从日志转移到 banIP 黑名单。"
- #~ msgid ""
- #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
- #~ msgstr "运行时自动将上行链路 IP 转移到 banIP 白名单。"
- #~ msgid "Base Temp Directory"
- #~ msgstr "基础临时目录"
- #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
- #~ msgstr "用于所有与 banIP 相关运行时操作的基础临时目录。"
- #~ msgid "Blacklist Timeout"
- #~ msgstr "超时黑名单"
- #~ msgid "Blocklist Sources"
- #~ msgstr "阻止列表内容"
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
- #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
- #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
- #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "通过 IPSet 拦截 IP 地址/子网的 banIP 包的配置。更多信息请<a "
- #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
- #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >查看在线文档</"
- #~ "a>"
- #~ msgid "Count ACC"
- #~ msgstr "ACC 统计"
- #~ msgid "Count CIDR"
- #~ msgstr "CIDR 统计"
- #~ msgid "Count IP"
- #~ msgstr "IP 统计"
- #~ msgid "Count MAC"
- #~ msgstr "MAC 统计"
- #~ msgid "Count SUM"
- #~ msgstr "SUM 统计"
- #~ msgid "DST IPSet Type"
- #~ msgstr "DST IPSet 类型"
- #~ msgid "DST Log Options"
- #~ msgstr "DST 日志选项"
- #~ msgid "DST Target"
- #~ msgstr "DST 目标"
- #~ msgid ""
- #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
- #~ "automatically."
- #~ msgstr "自动检测相关的网络接口、设备、子网和协议。"
- #~ msgid "Download Queue"
- #~ msgstr "下载队列"
- #~ msgid "E-Mail Actions"
- #~ msgstr "电子邮件操作"
- #~ msgid "Edit Blacklist"
- #~ msgstr "编辑黑名单"
- #~ msgid "Edit Maclist"
- #~ msgstr "编辑 Mac 地址列表"
- #~ msgid "Edit Whitelist"
- #~ msgstr "编辑白名单"
- #~ msgid "Enable DST logging"
- #~ msgstr "启用 DST 记录"
- #~ msgid "Enable SRC logging"
- #~ msgstr "启用 SRC 记录"
- #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
- #~ msgstr "在出现任何处理错误时启用详细的调试日志。"
- #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
- #~ msgstr "在 banIP 中启用 IPv4 支持。"
- #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
- #~ msgstr "在 banIP 中启用 IPv6 支持。"
- #~ msgid "Entry Details"
- #~ msgstr "条目详情"
- #~ msgid "Existing job(s)"
- #~ msgstr "现有任务"
- #~ msgid "Extra Sources"
- #~ msgstr "附加源"
- #~ msgid "Global IPSet Type"
- #~ msgstr "全局 IPSet 类型"
- #~ msgid "IPSet Information"
- #~ msgstr "IPSet 信息"
- #~ msgid "IPSet Query"
- #~ msgstr "IPSet 查询"
- #~ msgid "IPSet Query..."
- #~ msgstr "IPSet 查询..."
- #~ msgid "IPSet Report"
- #~ msgstr "IPSet 报告"
- #~ msgid "IPSet details"
- #~ msgstr "IPSet 详情"
- #~ msgid "LAN Forward"
- #~ msgstr "局域网转发"
- #~ msgid "LAN Input"
- #~ msgstr "局域网入站"
- #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
- #~ msgstr "限制仅特定 banIP 操作会触发电子邮件发送。"
- #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
- #~ msgstr "将日志监视器限制为特定的日志项。"
- #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
- #~ msgstr "将选择限制在特定的本地源。"
- #~ msgid "Line number to remove"
- #~ msgstr "要移除的行号"
- #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
- #~ msgstr "支持和完全预配置的下载实用程序列表。"
- #~ msgid "Local Sources"
- #~ msgstr "本地源"
- #~ msgid "Log Monitor"
- #~ msgstr "日志监视器"
- #~ msgid "Log View"
- #~ msgstr "日志视图"
- #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
- #~ msgstr "记录可疑的传入数据包 - 通常是被丢弃的。"
- #~ msgid ""
- #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
- #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
- #~ "resources."
- #~ msgstr ""
- #~ "记录可疑的传出数据包 - 通常是被拒绝的。由于需要额外的系统资源,记录这样的"
- #~ "数据包可能会导致延迟增加。"
- #~ msgid "LuCI Log Count"
- #~ msgstr "LuCI 日志计数"
- #~ msgid "Maclist Timeout"
- #~ msgstr "MAC 列表超时"
- #~ msgid ""
- #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
- #~ "take effect."
- #~ msgstr "MAC 列表更改已经保存。刷新您的 banIP 列表以使更改生效。"
- #~ msgid ""
- #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
- #~ "download utility."
- #~ msgstr "手动覆盖所选下载工具的预配置下载选项。"
- #~ msgid "NGINX Log Count"
- #~ msgstr "NGINX 日志计数"
- #~ msgid "Name"
- #~ msgstr "名称"
- #~ msgid "No Query results!"
- #~ msgstr "无查询结果!"
- #~ msgid "No banIP related logs yet!"
- #~ msgstr "尚无 banIP 相关的日志!"
- #~ msgid "Number of CIDR entries"
- #~ msgstr "CIDR 条目数"
- #~ msgid "Number of IP entries"
- #~ msgstr "IP 条目数"
- #~ msgid "Number of MAC entries"
- #~ msgstr "MAC 条目数"
- #~ msgid "Number of accessed entries"
- #~ msgstr "访问的条目数"
- #~ msgid "Number of all IPSets"
- #~ msgstr "全部 IPSet 条目数"
- #~ msgid "Number of all entries"
- #~ msgstr "全部条目数"
- #~ msgid ""
- #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
- #~ "banning."
- #~ msgstr "在被封禁前,日志中同一 IP 登录 LuCI 失败的记录次数。"
- #~ msgid ""
- #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
- #~ msgstr "在被封禁前,日志中同一 IP 请求 nginx 失败的记录次数。"
- #~ msgid ""
- #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
- #~ "banning."
- #~ msgstr "在被封禁前,日志中同一 IP 登录 SSH 失败的记录次数。"
- #~ msgid "Query"
- #~ msgstr "查询"
- #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
- #~ msgstr "banIP 通知电子邮件的接收者地址。"
- #~ msgid "Refresh Timer"
- #~ msgstr "定时恢复"
- #~ msgid "Refresh Timer..."
- #~ msgstr "定时恢复中..."
- #~ msgid "Remove an existing job"
- #~ msgstr "移除一个现有任务"
- #~ msgid ""
- #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
- #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
- #~ msgstr ""
- #~ "限制来自/到少数安全网站/IP的互联网访问,拦截来自/到互联网其余部分的访问。"
- #~ msgid "SRC IPSet Type"
- #~ msgstr "SRC IPSet 类型"
- #~ msgid "SRC Log Options"
- #~ msgstr "SRC 日志选项"
- #~ msgid "SRC Target"
- #~ msgstr "SRC 目标"
- #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
- #~ msgstr "SRC+DST IPSet 类型"
- #~ msgid "SSH Log Count"
- #~ msgstr "SSH 日志计数"
- #~ msgid "Save"
- #~ msgstr "保存"
- #~ msgid ""
- #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
- #~ "address."
- #~ msgstr "搜索特定 IP、CIDR 或 MAC 地址的活动的 banIP 相关 IPSet。"
- #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
- #~ msgstr "手动选择相关的网络接口。"
- #~ msgid ""
- #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
- #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
- #~ msgstr "发送 banIP 相关的通知邮件。这需要安装和设置额外的“msmtp”包。"
- #~ msgid "Service Priority"
- #~ msgstr "服务优先级"
- #~ msgid "Set a new banIP job"
- #~ msgstr "配置一个新的 banIP 任务"
- #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
- #~ msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 DST 类型来仅拦截传出数据包。"
- #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
- #~ msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 SRC 类型来仅拦截传入数据包。"
- #~ msgid ""
- #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
- #~ "packets."
- #~ msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 SRC+DST 类型来拦截传入和传出数据包。"
- #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
- #~ msgstr "设定特殊的 DST 日志选项,如设置一个限制率。"
- #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
- #~ msgstr "设置特殊的 SRC 日志选项,如设置一个限制率。"
- #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
- #~ msgstr "设置黑名单 IPSet 超时。"
- #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
- #~ msgstr "设置所有 DST 相关规则的防火墙目标。"
- #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
- #~ msgstr "设置所有 SRC 相关规则的防火墙目标。"
- #~ msgid ""
- #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
- #~ "outgoing (DST) packets."
- #~ msgstr ""
- #~ "设置全局 IPSet 类型默认值,以拦截传入(SRC)和/或传出(DST)数据包。"
- #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
- #~ msgstr "设置 MAC 列表 IPSet 超时。"
- #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
- #~ msgstr "设置白名单 IPSet 超时。"
- #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
- #~ msgstr "用于并行下载处理的下载队列大小。"
- #~ msgid "Sources (Info)"
- #~ msgstr "源(信息)"
- #~ msgid ""
- #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
- #~ "login attempts."
- #~ msgstr "在后台启动一个小日志监视器,阻止可疑的 SSH/LuCI 登录尝试。"
- #~ msgid "Status / Version"
- #~ msgstr "状态 / 版本"
- #~ msgid "Suspend"
- #~ msgstr "暂停"
- #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
- #~ msgstr "无法更新刷新计时器。"
- #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
- #~ msgstr "刷新计时器已更新。"
- #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
- #~ msgstr "星期几(可选。取值范围:1-7,可用 , 或 - 分隔)"
- #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
- #~ msgstr "小时(必须。取值范围:0-23)"
- #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
- #~ msgstr "分钟(可选。取值范围:0-59)"
- #~ msgid ""
- #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
- #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "所选的优先级将用于 banIP 后台处理。此更改需要重新启动整个 banIP 服务才能生"
- #~ "效。"
- #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
- #~ msgstr "系统日志输出,仅针对 banIP 相关的消息进行了预筛选。"
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
- #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
- #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
- #~ "are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "这是本地 banIP MAC 列表,用于始终允许某些 MAC 地址。<br /> <em><b>请注意:"
- #~ "</b></em>每行只添加一个MAC地址。注释以“#”开头。不允许使用域名、通配符和正"
- #~ "则表达式。"
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
- #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
- #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
- #~ "allowed - wildcards and regex are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "这是本地 banIP 白名单,用于始终允许某些 IP/CIDR 地址。<br /> <em><b>请注"
- #~ "意:</b></em>每行仅添加一个 IPv4 地址、IPv6 地址或域名。注释以“#”开头。不"
- #~ "允许使用通配符和正则表达式。"
- #~ msgid ""
- #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
- #~ "button to get a current one."
- #~ msgstr ""
- #~ "该选项卡显示了上一次生成的 IPSet 报告,点击“刷新”按钮可获得当前报告。"
- #~ msgid ""
- #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
- #~ "update job for these lists."
- #~ msgstr ""
- #~ "为了使您的 banIP 列表保持最新,您应该为这些列表设置一个自动更新任务。"
- #~ msgid "Type"
- #~ msgstr "类型"
- #~ msgid "WAN Forward"
- #~ msgstr "广域网转发"
- #~ msgid "WAN Input"
- #~ msgstr "广域网入站"
- #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
- #~ msgstr "白名单 IP/CIDR"
- #~ msgid "Whitelist Only"
- #~ msgstr "仅白名单"
- #~ msgid "Whitelist Timeout"
- #~ msgstr "白名单超时"
- #~ msgid ""
- #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
- #~ "take effect."
- #~ msgstr "白名单更改已经保存。刷新您的 banIP 列表以使更改生效。"
- #~ msgid "Whitelist..."
- #~ msgstr "白名单..."
- #~ msgid "banIP action"
- #~ msgstr "banIP 操作"
- #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
- #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “forwarding_lan_rule”"
- #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
- #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “forwarding_wan_rule”"
- #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
- #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “input_lan_rule”"
- #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
- #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “input_wan_rule”"
- #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
- #~ msgstr "所选下载工具的特殊配置选项。"
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
- #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
- #~ "address per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
- #~ "wildcards and regex are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "这是用于本地总是拒绝某些 IP/CIDR 地址的banIP黑名单.<br /> <em><b>请注意:</"
- #~ "b></em>每行只能添加一个IPv4或IPv6地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和"
- #~ "正则表达式不允许."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
- #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
- #~ "address or per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
- #~ "wildcards and regex are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "这是本地banIP白名单总是允许某些 IP/CIDR 地址.<br /> <em><b>请注意:</b></"
- #~ "em>仅添加每行一个IPv4或IPv6地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和正则表"
- #~ "达式不允许."
- #~ msgid ""
- #~ "Number of the failed LuCI login repetitions of the same ip in the log "
- #~ "before banning."
- #~ msgstr "禁止前日志中同一 ip 的 LuCI 登录失败的重复次数。"
- #~ msgid ""
- #~ "Number of the failed nginx requests of the same ip in the log before "
- #~ "banning."
- #~ msgstr "禁止前日志中相同 ip 的 nginx 请求失败的次数。"
- #~ msgid ""
- #~ "Number of the failed ssh login repetitions of the same ip in the log "
- #~ "before banning."
- #~ msgstr "禁止前日志中相同 ip 的 ssh 登录失败重复次数。"
- #~ msgid "ASN Overview"
- #~ msgstr "ASN 概述"
- #~ msgid "ASN Prefixes"
- #~ msgstr "ASN 前缀"
- #~ msgid "ASN/Country"
- #~ msgstr "ASN/国家"
- #~ msgid "Advanced"
- #~ msgstr "高级"
- #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
- #~ msgstr "WAN 接口自动检测"
- #~ msgid ""
- #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
- #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
- #~ "local save."
- #~ msgstr ""
- #~ "黑名单自动加载项临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地黑名单中。禁用此选项"
- #~ "以防止本地保存。"
- #~ msgid "Check the current available IPSets."
- #~ msgstr "检查当前可用的 IPSet。"
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
- #~ msgstr "banIP 软件包的配置,以通过 IPSet 阻止 IP 地址/子网。"
- #~ msgid "Country Resources"
- #~ msgstr "国家资源"
- #~ msgid "DNS Chain"
- #~ msgstr "DNS 链"
- #~ msgid "DST Target IPv4"
- #~ msgstr "DST 目标 IPv4"
- #~ msgid "DST Target IPv6"
- #~ msgstr "DST 目标 IPv6"
- #~ msgid "Download Options"
- #~ msgstr "下载选项"
- #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
- #~ msgstr "下载工具,实时监视器"
- #~ msgid "Edit Configuration"
- #~ msgstr "编辑设置"
- #~ msgid "Enable banIP"
- #~ msgstr "启用 banIP"
- #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
- #~ msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
- #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
- #~ msgstr "输入 IP/CIDR/ASN/ISO"
- #~ msgid "Extra Options"
- #~ msgstr "额外选项"
- #~ msgid ""
- #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
- #~ "documentation</a>"
- #~ msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>"
- #~ msgid ""
- #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
- #~ "or '16' should be safe."
- #~ msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
- #~ msgid "Geo Location"
- #~ msgstr "地理位置"
- #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
- #~ msgstr "授予UCI访问luci-app-banip的权限"
- #~ msgid "IANA Information"
- #~ msgstr "IANA 信息"
- #~ msgid "IP/ASN Mapping"
- #~ msgstr "IP/ASN 映射"
- #~ msgid "IPSet Sources"
- #~ msgstr "IPSet 源"
- #~ msgid "IPSet-Lookup"
- #~ msgstr "IPSet查找"
- #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
- #~ msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
- #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
- #~ msgstr "局域网 Forward 链 IPv4"
- #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
- #~ msgstr "局域网 Forward 链 IPv6"
- #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
- #~ msgstr "局域网 Input 链 IPv4"
- #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
- #~ msgstr "局域网 Input 链 IPv6"
- #~ msgid "Load"
- #~ msgstr "负载"
- #~ msgid "Loading"
- #~ msgstr "加载中"
- #~ msgid "Loading ..."
- #~ msgstr "加载中…"
- #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
- #~ msgstr "本地保存黑名单"
- #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
- #~ msgstr "本地保存白名单"
- #~ msgid "Low Priority Service"
- #~ msgstr "低优先级服务"
- #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
- #~ msgstr "手动选择 WAN 接口"
- #~ msgid "Max. Download Queue"
- #~ msgstr "最大下载队列"
- #~ msgid "No response!"
- #~ msgstr "无响应!"
- #~ msgid ""
- #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
- #~ "you."
- #~ msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
- #~ msgid ""
- #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
- #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
- #~ msgstr ""
- #~ "请每行仅添加一个 IPv4 或 IPv6 地址。允许使用 CIDR 表示法中的 IP 范围和"
- #~ "以“#”开头的注释。"
- #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
- #~ msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
- #~ msgid "RIPE-Lookup"
- #~ msgstr "RIPE查找"
- #~ msgid "Refresh IPSets"
- #~ msgstr "刷新 IPSet"
- #~ msgid "Reload IPSet Sources"
- #~ msgstr "重新载入 IPSet 源"
- #~ msgid "Runtime Information"
- #~ msgstr "运行信息"
- #~ msgid "SRC Target IPv4"
- #~ msgstr "来源目标IPv4"
- #~ msgid "SRC Target IPv6"
- #~ msgstr "来源目标IPv6"
- #~ msgid "SRC/DST"
- #~ msgstr "SRC/DST"
- #~ msgid "SSH Daemon"
- #~ msgstr "SSH 守护程序"
- #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
- #~ msgstr "SSH/LuCI 实时监视器"
- #~ msgid ""
- #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
- #~ msgstr "选择用于日志文件解析的 SSH 守护程序,以检测侵入事件。"
- #~ msgid "Select the used start type during boot."
- #~ msgstr "在引导过程中选择使用的启动类型。"
- #~ msgid "Select your preferred download utility."
- #~ msgstr "选择您喜欢的下载工具。"
- #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
- #~ msgstr "手动选择您的首选接口。"
- #~ msgid ""
- #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
- #~ "take less resources from the system."
- #~ msgstr "将 nice 级别设置为“低优先级”,banIP 后台处理将占用更少的系统资源。"
- #~ msgid "Show only set member with packet counter > 0"
- #~ msgstr "仅显示数据包计数器大于0的组成员"
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
- #~ "parallel (default '4')."
- #~ msgstr "下载队列的大小,用于并行处理下载 & IPset 处理(默认值 : 4)。"
- #~ msgid ""
- #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
- #~ msgstr "所选下载工具的特殊选项,例如:“--timeout=20 -O”。"
- #~ msgid "Start Type"
- #~ msgstr "启动类型"
- #~ msgid ""
- #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
- #~ "brute force attacks in realtime."
- #~ msgstr "在后台启动一个小型 log/banIP 监视器,以实时阻止 SSH/LuCI 暴力攻击。"
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
- #~ "preferably a non-volatile disk if available."
- #~ msgstr ""
- #~ "banIP 备份的目标目录。默认值为“/tmp”,请尽可能使用非易失性磁盘(如果有)。"
- #~ msgid ""
- #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
- #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
- #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
- #~ msgstr ""
- #~ "RIPEstat 数据 API 是 RIPE NCC 提供的公共数据接口,有关详细信息,请参见<a "
- #~ "href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank\" "
- #~ "rel=\"noopener noreferrer\">此处</a>。"
- #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
- #~ msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(≥ 100 KB)。"
- #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
- #~ msgstr "此更改需要手动停止/重新启动服务才能生效。"
- #~ msgid ""
- #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
- #~ msgstr "通过此数据调用,可以访问 IANA 维护的各种数据源。"
- #~ msgid ""
- #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
- #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
- #~ msgstr ""
- #~ "此数据调用列出了与一个国家/地区关联的 Internet 资源,包括 ASN,IPv4 范围"
- #~ "和 IPv4/6 CIDR 前缀。"
- #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
- #~ msgstr "此数据调用返回给定 ASN 的所有已声明前缀。"
- #~ msgid ""
- #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
- #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
- #~ msgstr ""
- #~ "此数据调用返回给定 IP 空间或 ASN 情况下已声明 IP 前缀的地理位置信息。"
- #~ msgid ""
- #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
- #~ "given IP address."
- #~ msgstr "此数据包会调用返回的前缀和给定 IP 地址通告的 ASN。"
- #~ msgid ""
- #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
- #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
- #~ "address."
- #~ msgstr ""
- #~ "此数据调用返回从主机名或 IP 地址开始的 DNS 正向(A/AAAA/ CNAME)和反向"
- #~ "(PTR)记录的递归链。"
- #~ msgid ""
- #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
- #~ "Internet Registry and Routing Registry."
- #~ msgstr ""
- #~ "此数据调用从相关的区域 Internet 注册中心和路由注册中心返回 whois 信息。"
- #~ msgid ""
- #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
- #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
- #~ "service."
- #~ msgstr ""
- #~ "此数据调用显示有关 ASN 的常规信息,例如其通告状态和根据 WHOIS 服务的持有人"
- #~ "名称。"
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
- #~ "<br />"
- #~ msgstr "此表单使您可以修改 banIP 黑名单(%s)的内容。<br/>"
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
- #~ "<br />"
- #~ msgstr "此表单使您可以修改 banIP 白名单(%s)的内容。<br/>"
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
- #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
- #~ msgstr "此表单允许您修改 banIP 的主配置文件(/etc/config/banip)内容。"
- #~ msgid "View Logfile"
- #~ msgstr "查看日志文件"
- #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
- #~ msgstr "WAN Forward 链 IPv4"
- #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
- #~ msgstr "WAN Forward 链 IPv6"
- #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
- #~ msgstr "WAN Input 链 IPv4"
- #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
- #~ msgstr "WAN Input 链 IPv6"
- #~ msgid ""
- #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
- #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
- #~ "local save."
- #~ msgstr ""
- #~ "白名单自动加载项被临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地白名单中。禁用此选"
- #~ "项以防止本地保存。"
- #~ msgid "Whois Information"
- #~ msgstr "Whois 信息"
- #~ msgid "banIP Status"
- #~ msgstr "banIP 状态"
- #~ msgid "banIP Version"
- #~ msgstr "banIP 版本"
- #~ msgid "enable IPv4"
- #~ msgstr "启用 IPv4"
- #~ msgid "enable IPv6"
- #~ msgstr "启用 IPv6"
|