|
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2023-11-11 12:10+0100\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 15:37+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n"
|
|
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
|
@@ -2211,12 +2211,12 @@ msgid ""
|
|
|
"situations.\n"
|
|
|
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Décalage (X, Y, Z) de la fractale à partir du centre du monde en unités « "
|
|
|
-"échelle ».\n"
|
|
|
+"Décalage (X, Y, Z) de la fractale à partir du centre du monde en unités "
|
|
|
+"« échelle ».\n"
|
|
|
"Peut être utilisé pour déplacer un point désiré à (0, 0) pour créer une zone "
|
|
|
"d'apparition convenable.\n"
|
|
|
-"Ou pour autoriser à « zoomer » sur un point désiré en augmentant l'« échelle "
|
|
|
-"».\n"
|
|
|
+"Ou pour autoriser à « zoomer » sur un point désiré en augmentant "
|
|
|
+"l'« échelle ».\n"
|
|
|
"La valeur par défaut est adaptée pour créer une zone d'apparition convenable "
|
|
|
"pour les ensembles de Mandelbrot crées avec des paramètres par défaut.\n"
|
|
|
"Elle peut nécessiter une modification dans d'autres situations.\n"
|
|
@@ -5464,8 +5464,8 @@ msgid ""
|
|
|
"(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Sauvegarde automatiquement la taille de la fenêtre quand elle est modifiée.\n"
|
|
|
-"Si activé, la taille de l'écran est sauvegardée dans « screen_w » et « "
|
|
|
-"screen_h ».\n"
|
|
|
+"Si activé, la taille de l'écran est sauvegardée dans « screen_w » et "
|
|
|
+"« screen_h ».\n"
|
|
|
"Si la fenêtre est maximisée est sauvegardée dans « window_maximized ».\n"
|
|
|
"(La sauvegarde automatique de « window_maximized » fonctionne seulement si "
|
|
|
"compilé avec SDL.)"
|
|
@@ -5483,8 +5483,8 @@ msgid ""
|
|
|
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Met à l'échelle l'interface graphique par une valeur spécifiée par "
|
|
|
-"l'utilisateur, à l'aide d'un filtre au plus proche voisin avec anticrénelage."
|
|
|
-"\n"
|
|
|
+"l'utilisateur, à l'aide d'un filtre au plus proche voisin avec "
|
|
|
+"anticrénelage.\n"
|
|
|
"Cela lisse certains bords grossiers, et mélange les pixels en réduisant "
|
|
|
"l'échelle.\n"
|
|
|
"Au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand les images "
|
|
@@ -6077,14 +6077,14 @@ msgstr ""
|
|
|
"Niveau de la surface de l'eau (optionnel) placée sur une couche solide de "
|
|
|
"terrain flottant.\n"
|
|
|
"L'eau est désactivée par défaut et est placée seulement si cette valeur est "
|
|
|
-"supérieure à « mgv7_floatland_ymax » - « mgv7_floatland_taper » (début de l’"
|
|
|
-"effilage du haut).\n"
|
|
|
-"***ATTENTION, DANGER POTENTIEL AU MONDES ET AUX PERFORMANCES DES SERVEURS*** "
|
|
|
-":\n"
|
|
|
+"supérieure à « mgv7_floatland_ymax » - « mgv7_floatland_taper » (début de "
|
|
|
+"l’effilage du haut).\n"
|
|
|
+"***ATTENTION, DANGER POTENTIEL AU MONDES ET AUX PERFORMANCES DES "
|
|
|
+"SERVEURS*** :\n"
|
|
|
"Lorsque le placement de l'eau est activé, les terrains flottants doivent "
|
|
|
"être configurés et vérifiés pour être une couche solide.\n"
|
|
|
-"En mettant « mgv7_floatland_density » à 2,0 (ou autre valeur dépendante de « "
|
|
|
-"mgv7_np_floatland »), pour éviter les chutes d'eaux énormes de surcharger "
|
|
|
+"En mettant « mgv7_floatland_density » à 2,0 (ou autre valeur dépendante de "
|
|
|
+"« mgv7_np_floatland »), pour éviter les chutes d'eaux énormes de surcharger "
|
|
|
"les serveurs et pourraient inonder les terres en dessous."
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
@@ -6174,12 +6174,6 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "The URL for the content repository"
|
|
|
msgstr "L'URL du dépôt de contenu."
|
|
|
|
|
|
-#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
-msgid "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Taille de base des textures de nœuds utilisée pour l'agrandissement "
|
|
|
-"automatique des textures alignées sur le monde."
|
|
|
-
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
msgid "The dead zone of the joystick"
|
|
|
msgstr "Zone morte de la manette"
|
|
@@ -6331,10 +6325,10 @@ msgid ""
|
|
|
"enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
|
|
|
"'altitude_dry' is enabled."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si « altitude_chill "
|
|
|
-"» est activé.\n"
|
|
|
-"Aussi, la distance verticale sur laquelle l’humidité diminue de 10 si « "
|
|
|
-"altitude_dry » est activé."
|
|
|
+"Distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si "
|
|
|
+"« altitude_chill » est activé.\n"
|
|
|
+"Aussi, la distance verticale sur laquelle l’humidité diminue de 10 si "
|
|
|
+"« altitude_dry » est activé."
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
|
@@ -6519,10 +6513,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"certain angle."
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Utilisation du filtrage bilinéaire lors de la réduction d'échelle des "
|
|
|
-"textures."
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
|
|
+msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire."
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
msgid "Use crosshair for touch screen"
|
|
@@ -6537,8 +6530,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"Si activé, un réticule est affiché et utilisé pour la sélection d'objets."
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Use mipmaps when scaling textures down. May slightly increase performance,\n"
|
|
|
+"Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
|
|
|
"especially when using a high-resolution texture pack.\n"
|
|
|
"Gamma-correct downscaling is not supported."
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -6560,8 +6554,9 @@ msgstr ""
|
|
|
"pour les maillages clients de taille inférieure à 4×4×4 blocs de carte."
|
|
|
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Use trilinear filtering when scaling textures down.\n"
|
|
|
+"Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
|
|
|
"If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
|
|
|
"is applied."
|
|
|
msgstr ""
|
|
@@ -6779,6 +6774,29 @@ msgstr ""
|
|
|
"pilotes vidéos qui ne supportent pas le chargement des textures depuis le "
|
|
|
"matériel."
|
|
|
|
|
|
+#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
|
|
|
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
|
|
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
|
|
|
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
|
|
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
|
|
+"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
|
|
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
|
|
+"texture autoscaling."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de "
|
|
|
+"basse résolution peuvent être floues.\n"
|
|
|
+"Elles seront donc automatiquement agrandies avec l'interpolation du plus "
|
|
|
+"proche voisin pour préserver des pixels nets.\n"
|
|
|
+"Ceci détermine la taille de la texture minimale pour les textures "
|
|
|
+"agrandies ; les valeurs plus hautes rendent plus détaillées, mais "
|
|
|
+"nécessitent plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées.\n"
|
|
|
+"Ce paramètre est appliqué uniquement si le filtrage bilinéaire/trilinéaire/"
|
|
|
+"anisotrope est activé.\n"
|
|
|
+"Ceci est également utilisé comme taille de texture de nœud de base pour "
|
|
|
+"l'agrandissement automatique des textures alignées sur le monde."
|
|
|
+
|
|
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
|
|
@@ -8564,6 +8582,12 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
|
|
|
#~ msgid "Texturing:"
|
|
|
#~ msgstr "Texturisation :"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "The base node texture size used for world-aligned texture autoscaling."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Taille de base des textures de nœuds utilisée pour l'agrandissement "
|
|
|
+#~ "automatique des textures alignées sur le monde."
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "La profondeur de la terre ou autre matériau de remplissage dépendant du "
|
|
@@ -8631,6 +8655,11 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
|
|
|
#~ msgid "Up"
|
|
|
#~ msgstr "Haut"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Utilisation du filtrage bilinéaire lors de la réduction d'échelle des "
|
|
|
+#~ "textures."
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
|
|
|
#~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
|
|
@@ -8651,9 +8680,6 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
|
|
|
#~ "Si définie à 0, MSAA est désactivé.\n"
|
|
|
#~ "Un redémarrage est nécessaire après la modification de cette option."
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
|
|
|
-#~ msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire."
|
|
|
-
|
|
|
#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les "
|
|
@@ -8705,30 +8731,6 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
|
|
|
#~ msgid "Waving water"
|
|
|
#~ msgstr "Vagues"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution "
|
|
|
-#~ "textures\n"
|
|
|
-#~ "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
|
|
|
-#~ "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture "
|
|
|
-#~ "size\n"
|
|
|
-#~ "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
|
|
|
-#~ "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
|
|
|
-#~ "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
|
|
|
-#~ "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
|
|
|
-#~ "texture autoscaling."
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures "
|
|
|
-#~ "de basse résolution peuvent être floues.\n"
|
|
|
-#~ "Elles seront donc automatiquement agrandies avec l'interpolation du plus "
|
|
|
-#~ "proche voisin pour préserver des pixels nets.\n"
|
|
|
-#~ "Ceci détermine la taille de la texture minimale pour les textures "
|
|
|
-#~ "agrandies ; les valeurs plus hautes rendent plus détaillées, mais "
|
|
|
-#~ "nécessitent plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées.\n"
|
|
|
-#~ "Ce paramètre est appliqué uniquement si le filtrage bilinéaire/"
|
|
|
-#~ "trilinéaire/anisotrope est activé.\n"
|
|
|
-#~ "Ceci est également utilisé comme taille de texture de nœud de base pour "
|
|
|
-#~ "l'agrandissement automatique des textures alignées sur le monde."
|
|
|
-
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
|
|
|
#~ "in.\n"
|