1
0

uhttpd.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "POT-Creation-Date: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2023-08-20 12:46+0000\n"
  6. "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
  7. "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/librecmc/"
  8. "luciapplicationsuhttpd/es/>\n"
  9. "Language: es\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
  16. msgid ""
  17. "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
  18. msgstr ""
  19. "(/old/path=/new/path) o (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
  20. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
  21. msgid "404 Error"
  22. msgstr "Error 404"
  23. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
  24. msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
  25. msgstr "Un servidor HTTP(S) liviano de un solo hilo"
  26. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
  27. msgid "Advanced Settings"
  28. msgstr "Ajustes avanzados"
  29. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
  30. msgid "Aliases"
  31. msgstr "Alias"
  32. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
  33. msgid "Base directory for files to be served"
  34. msgstr "Directorio base para archivos a ser servidos"
  35. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
  36. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
  37. msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
  38. msgstr ""
  39. "Enlace a una interfaz específica: puerto (especificando la dirección de la "
  40. "interfaz"
  41. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
  42. msgid "CGI filetype handler"
  43. msgstr "Controlador de tipo de archivo CGI"
  44. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
  45. msgid "CGI is disabled if not present."
  46. msgstr "CGI está desactivado si no está presente."
  47. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
  48. msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
  49. msgstr ""
  50. "Archivo de configuración (por ejemplo, para credenciales para autenticación "
  51. "básica)"
  52. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
  53. msgid "Connection reuse"
  54. msgstr "Reutilización de la conexión"
  55. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:229
  56. msgid "Country"
  57. msgstr "País"
  58. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
  59. msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
  60. msgstr "Desactivar la autorización JSON-RPC a través de la API de sesión ubus"
  61. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
  62. msgid "Do not follow symlinks outside document root"
  63. msgstr "No siga los enlaces simbólicos fuera de la raíz del documento"
  64. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
  65. msgid "Do not generate directory listings."
  66. msgstr "No generar listados de directorios."
  67. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
  68. msgid "Document root"
  69. msgstr "Raíz del documento"
  70. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
  71. msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
  72. msgstr "Ej. especifique con index.html e index.php cuando use PHP"
  73. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
  74. msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
  75. msgstr "El intérprete incorporado de Lua se desactiva si no está presente."
  76. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
  77. msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
  78. msgstr "Activar el soporte de recursos de origen cruzado JSON-RPC"
  79. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
  80. msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
  81. msgstr ""
  82. "Para configuraciones principalmente orientadas a servir más que la interfaz "
  83. "de usuario web"
  84. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
  85. msgid "Full Web Server Settings"
  86. msgstr "Configuración completa del servidor web"
  87. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
  88. msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
  89. msgstr "Ruta real completa al controlador para scripts Lua"
  90. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
  91. msgid "General Settings"
  92. msgstr "Configuración general"
  93. #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
  94. msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
  95. msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-uhttpd"
  96. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
  97. msgid "HTTP listeners (address:port)"
  98. msgstr "Escuchas HTTP (direccion:puerto)"
  99. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
  100. msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
  101. msgstr "Certificado HTTPS (formato DER o PEM)"
  102. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
  103. msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
  104. msgstr "Clave privada HTTPS (formato DER o PEM)"
  105. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
  106. msgid "HTTPS listener (address:port)"
  107. msgstr "Oyente HTTPS (dirección:puerto)"
  108. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
  109. msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation"
  110. msgstr ""
  111. "Si está vacío, se usa un valor aleatorio/único en la generación de "
  112. "certificados"
  113. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
  114. msgid "Ignore private IPs on public interface"
  115. msgstr "Ignorar las direcciones IP privadas en la interfaz pública"
  116. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
  117. msgid "Index page(s)"
  118. msgstr "Página(s) de índice"
  119. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
  120. msgid ""
  121. "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
  122. "usr/bin/php-cgi')"
  123. msgstr ""
  124. "Intérprete para asociar con terminaciones de archivos ('sufijo=handler', por "
  125. "ejemplo, '.php=/usr/bin/php-cgi')"
  126. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
  127. msgid "Length of key in bits"
  128. msgstr "Longitud de la clave en bits"
  129. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:223
  130. msgid "Location"
  131. msgstr "Ubicación"
  132. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
  133. msgid "Maximum number of connections"
  134. msgstr "Número máximo de conexiones"
  135. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
  136. msgid "Maximum number of script requests"
  137. msgstr "Número máximo de solicitudes de script"
  138. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
  139. msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
  140. msgstr "Tiempo máximo de espera para la ejecución de Lua, CGI o ubus"
  141. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
  142. msgid "Maximum wait time for network activity"
  143. msgstr "Tiempo máximo de espera para la actividad de la red"
  144. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
  145. msgid "Organization"
  146. msgstr "Organización"
  147. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
  148. msgid "Override path for ubus socket"
  149. msgstr "Anular ruta para ubus socket"
  150. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
  151. msgid "Path prefix for CGI scripts"
  152. msgstr "Prefijo de ruta para scripts CGI"
  153. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
  154. msgid ""
  155. "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
  156. "public IP address"
  157. msgstr ""
  158. "Impedir el acceso desde direcciones IP privadas (RFC1918) en una interfaz si "
  159. "tiene una dirección IP pública"
  160. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
  161. msgid "Realm for Basic Auth"
  162. msgstr "Reino para la Autenticación Básica"
  163. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
  164. msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
  165. msgstr "Redirigir todos los HTTP a HTTPS"
  166. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
  167. msgid "Remove configuration for certificate and key"
  168. msgstr "Eliminar configuración para certificado y clave"
  169. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
  170. msgid "Remove old certificate and key"
  171. msgstr "Eliminar certificado y clave antiguos"
  172. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
  173. msgid "Server Hostname"
  174. msgstr "Nombre de host del servidor"
  175. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
  176. msgid ""
  177. "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
  178. msgstr ""
  179. "Configuraciones que rara vez son necesarias o que afectan el servicio de la "
  180. "WebUI"
  181. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:226
  182. msgid "State"
  183. msgstr "Estado"
  184. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
  185. msgid "TCP Keepalive"
  186. msgstr "Mantener vivo TCP"
  187. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
  188. msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
  189. msgstr ""
  190. "Esto elimina permanentemente el certificado, la clave y la configuración "
  191. "para usar el mismo."
  192. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
  193. msgid "Valid for # of Days"
  194. msgstr "Válido por # de días"
  195. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
  196. msgid ""
  197. "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
  198. "with '/'"
  199. msgstr ""
  200. "URL virtual o script CGI para mostrar en el estado '404 No encontrado'. Debe "
  201. "comenzar con '/'"
  202. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
  203. msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
  204. msgstr "Prefijo de ruta virtual para scripts Lua"
  205. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
  206. msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
  207. msgstr "Prefijo de ruta virtual para ubus a través de la integración JSON-RPC"
  208. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
  209. msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
  210. msgstr "No utilizará la autenticación HTTP si no está presente"
  211. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
  212. msgid "a.k.a CommonName"
  213. msgstr "a.k.a Nombre común"
  214. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
  215. #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
  216. msgid "uHTTPd"
  217. msgstr "uHTTPd"
  218. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
  219. msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
  220. msgstr "Parámetros del certificado autofirmado de uHTTPd"
  221. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
  222. msgid ""
  223. "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
  224. "shown below."
  225. msgstr ""
  226. "uHTTPd generará un nuevo certificado autofirmado utilizando la configuración "
  227. "que se muestra a continuación."
  228. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
  229. msgid "ubus integration is disabled if not present"
  230. msgstr "La integración de ubus está desactivada si no está presente"